按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
又红了,像变戏法一样。
一个人怎么流这么多血还能活呢?这全托上帝的福,他嘴边还没有流血沫
哦,那血沫是死亡的先兆,这她是很熟悉的。那一天在桃树沟的可怕的战斗中,
受伤的人死在皮蒂姑妈的草坪上,嘴里就都流着血。
〃你放心,〃瑞德说,声音里带着一点讥讽的语调。〃他死不了,现在你去把灯
接过来,给威克斯太太照着,我得让阿尔奇办事去。〃阿尔奇隔着灯看了瑞德一眼。
〃我才不听你指使呢,〃他顶了一句,把烟顺从嘴的一边倒到另外一边。
〃你要听他吩咐,?〃媚兰厉声说,〃而且要立刻照办。巴特勒船长让你干什么,
就干什么。思嘉,把灯接过来。〃思嘉走上前去,把灯接过来,并用只两手抓着,
生怕灯掉在地上,这时艾希礼的眼睛又闭上了,他的胸膛全露在外面,起来得很
慢。下去得很快,媚兰慌张的小手止也止不住,血还是从她手指缝里往外流。思
嘉好像听见阿尔奇咚咚地走到瑞德跟前,还听见瑞德很快地小声对他说一了些话,
她的心里全都放在艾希礼身上了,只听见瑞德开头小声说:〃骑我的马。。。。。。在
外面拴着。。。。。。赶快去。〃阿尔奇含含糊糊地问了一个问题,思嘉听见瑞德回答
说:〃原来的沙利文农常袍子都塞到最大的那根烟囱里了。你找到以后,就烧掉。
〃“嗯。〃阿尔奇应了一声。
〃还有两个人在地窖里,你要尽量想办法把他们捆到马背上,送到贝尔家
后面的空地上,就是她家和铁路之间那块空地。你可要小心,要是让谁碰上和看
见,咱就都得一块儿被绞死。把他们放到空地上以后,就把手枪放在他们身边
还是放在他们手里吧。来把我的枪拿去。〃思嘉远远望去,看见瑞德把手伸
到后襟底下,抽出两支左轮手枪,阿尔奇接过来,就别在了腰里。
〃每支枪都要放一枪,让人家一看就认为这是一场决斗。
你明白吗?〃
阿尔奇点点头,好像这才全明白了。一种敬佩的眼神不由得从他那冷漠的眼
睛里流露出来。但思嘉还是很不明白。过去这半个钟头对她来说完全是一场恶梦,
使她觉得今后什么事也弄不清楚了。然而看到瑞德在这可怕的局面中似乎应付自
如,她又感到一点欣慰。
阿尔奇转身要走,又回过头来用他那只眼以询问的神情盯着瑞德的脸。
〃他?〃
“是的。〃
阿尔奇嘟嚷了几声,又往地上啐了一口唾沫。
〃糟了,〃他说着就顺着过厅朝后门走去。
最后这段小声的对话之中似乎有什么秘密使得思嘉产生了新的恐惧和疑虑,
仿佛胸口出现了一个冰冷的水泡,不停地膨胀。最后终于破了“弗兰克在哪
里?〃她喊道。
瑞德赶紧走到床前,他这个大个子走起路来倒像猫一样轻巧。
〃等会儿再说。〃他说着,笑了笑,〃把灯拿稳点,思嘉,你不想把威尔克斯先
生烧死吧,媚兰小姐〃媚兰抬头看了看他,好像一个听话的小兵在等待命令,
当时情况太紧张了,她也没注意瑞德第一次这样称呼她,只有家里人和老朋友才
是这样称呼她的。
〃对不起,我是想说,威尔克斯太太。。。。。。〃“唔,巴特勒船长,不要说对不
起,如果你去掉小姐二字,光叫我媚兰,我会感到很荣幸。我觉得你就像是我的
我的哥哥,或者或者是我的表哥。你又宽厚,又能干。我怎样才能好好
地感谢你呢?〃“谢谢,〃瑞德说,他感到一阵不好意思。〃我不该这么冒昧,不过
媚兰小姐,〃他用一种包含歉意的语调说,〃很抱歉,我刚才不得不说威尔克斯先
生在贝尔·沃特琳赌场,对不想。
我说他和另外一些人去了这样一个一个可是我离开这里以后,得赶
紧想个主意啊,于是我就想出了这么一个计划。我知道,我说的话他们是会相信
的,因为我在北方佬军队的军官中有那么多朋友呀。使我受宠若惊的是他们向乎
拿我当自己人看待,因为他们知道我在本地人当中是就说是'不得人心'吧,
你看,我今天晚上一开始就在贝尔的酒吧里打扑克。有十个向北方佬军队的军官
能证实这一点。贝尔和她那些姑娘们更会情愿不顾脸面地扯谎,说威尔克斯先生
和另外几个人都是整个晚上在她们楼上的,她们的话,北方佬也会相信的。
因为北方佬就是这么怪,他们想不到这个这个行业中的女人也会极为忠诚,
或者说有强烈的爱国心,这些今晚自称开会的人究竟在哪里,亚特兰大的正派女
人无论说什么,北方佬也不会相信,但是他们相信那些那些花花姑娘说的话,
我想,有了我这个投敌分子和十几个花花姑娘所作的保证,也许能有希望让他们
几个人逃脱。〃瑞德说到最后几句话时,脸上露出了冷笑,但是他一看媚兰是以充
满感激之情的脸相迎,他那冷笑的面孔也就消失了。
〃巴特勒船长,你真能干!只要能教他们的命,即便你说他们今天晚上在地狱
里待着,我也不会计较。因为我知道,其他一些重要的人也知道,我丈夫从来不
到那种可怕的地方去!〃“不过〃瑞德感到不大好说,〃事实上,他今天晚上的
确去过贝尔那里。〃媚兰冷漠地直了直身子。
〃我永远也不相信你这种谎话!〃
“媚兰小姐,请听我解释一下,今天晚上我赶到沙利文旧址以后,发现威尔
克斯先生受了伤,和他在一起的有休·埃尔辛、米德大夫,还有梅里韦瑟老人
〃“怎么还有这位老先生?〃思嘉喊道。
〃人老了也不见得就不傻,还有你那亨利叔叔〃“哎哟,我的天哪!〃皮蒂
姑妈大声说。
〃和军队一交锋,有些人就四散奔逃,没走的就来到沙利文旧址,把袍子藏到
烟囱里,也来看一看威尔克斯的先生伤势如何。要不是他受了伤,我们就都会逃
到得克萨斯去了。可是他不能骑马走长路,他们也不愿意离开他。这就需要证明
他们当时不在现场,而是在别的地方。因此我就带他们走后门来到贝尔·沃特琳
那里。〃“噢,我明白了。我刚才说话太冒失,请你原谅,巴特勒船长。现在我明
白是有必要带他全到那里去的,不过巴特勒船长,一定有人看见你们进去吧!
〃“没有人看见。我们是走自用的后门进去的,这后门对着铁路,总是黑黑的,而
且是锁着的。〃“那你们是怎么?〃“我有钥匙,〃瑞德直截了当说。他和媚兰
的眼光正好相遇。
等媚兰完全意识别这句话的含义时,她觉得很不好意思,手也不听使唤了,
那毛巾就完全从伤口上滑开了。
〃我并不是有意追问〃她含含糊糊地说,她那张白脸也红起来,一面连忙
把毛巾挪回原处。
〃我不得不对一位太太说这样一件事,我感到遗憾。〃“看来这是真的喽!〃思
嘉心里想,同时感到一阵说不出的痛苦。〃看来他的确是住在沃特琳这个可恶的家
伙那里!那所房子还是他的呢!〃“我见到贝尔,跟他说明了情况。并给了她一张
名单,把今晚出去活动的人都列在上面了,要求她和她那些姑娘们证明这些人今
天晚上都在她们那里。后来我们出来的时候,为了更引起人们注意,她把在那里
维持秩序的两个打手找来,把我们拖下楼来,我们自己彼还在厮打,他们拖着我
们穿过酒吧间,把我们推到大街上,说我们酒后胡闹,扰乱了这个地方的秩序。
〃瑞德回忆当时的情景,笑了笑,又接着说:〃米德大夫装醉装得一点都不像,到
这种地方来,他就已经觉得有失体面了。但是亨叔叔和梅里韦瑟爷爷装得像极了。
要是没有他俩,这出戏要大为逊色。他们好像兴致勃勃。梅里韦瑟先生演得很认
真,恐怕把亨利叔叔的眼睛打青了。他〃后门突然开了,英迪亚走一进来。后
面是迪安老大夫。他那长长的白发乱蓬蓬的,他的旧皮包在披肩底下翘着。他微
微点了点头,但没有跟在场的人说话,马上揭开了盖在伤口上的毛巾。
〃稍高一点,没有伤肺,〃他说〃要是没有打断锁骨。问题就不严重。多拿几条
毛巾来,太太们,要是有棉花,也拿一点来,还要点白兰地。〃瑞德从思嘉手里把
灯拿过来,放在桌上。媚兰和英迪亚跑来跑去,拿大夫要的东西。
〃这里人你也插不上手,到客厅里去烤烤火吧,〃瑞德说着,拉起思嘉的胳臂,
把她拽走了。这时无论是他的动作,还是他的声音,都与平时不同,非常温和。
〃你这一天可真够呛,是不是?〃思嘉听凭瑞德拉着她来到客厅,她虽然就站在炉
前的地毯上,却浑身还是发起抖来。她心中的疑团那个水泡现在涨得更大了。
不仅是怀疑,几乎已经肯定了,多么可怕呀!
她看了看面无表情的瑞德,一时说不出话来,然后问道:〃弗兰克在贝尔
·沃特琳那里吗?〃“不在。〃瑞德的声音是呆板的。
〃阿尔奇正在把他搬到贝尔家附近的空地去。他死了,一枪打地头上了。〃
第四十六章
那天晚上,城北头没有几户人家睡过觉,因为三K党受打击和瑞德设计营救
的消息很快就悄悄地传开了。英迪亚·威尔克斯的身影不时地溜进一家家的后院,
急切地在厨房口小声谈一谈,就又消失在寒风劲吹的黑夜之中,她在走过的路上
留下的是恐惧,是焦急的希望。
从外面看,每所房子都是黑黑的,静悄悄,人们已经都入睡了,但在房子里
面,人们怀着激动的心情小声交谈,一直谈到天亮。不只是当开晚上参加袭击的
人三K党的每个成员都准备出逃。在桃树街,几乎各家各户的马都备好了鞍,等
在黑暗的马厩里,手枪都挂在了腰带上,食品装在口袋里,放到了马背上,之所
以没有一起出发,就是因为英迪亚悄悄地传来了消息:〃巴特勒船长说不要往外跑,
路上有人监视,也有军队。他已经和沃特琳那家伙安排好了〃在屋子里,人们
在暗中窃窃私语:〃我为什么要相信那个该死的投靠北方佬的巴特勒呢?这可能又
是个圈套!〃可以听见女人恳求的声音:〃还是不要走吧!既然他救了艾希礼和休,
他就能救我们每一个人,要是英迪亚和媚兰信任他〃于是他们半信半疑地留了
下来,因为没有别的出路可供他们选择。
在这之前,军队已经到十户人家去敲门查问,谁要是说不出或不肯说当天晚
上他在什么地方,就把谁抓走。雷内·皮卡和梅里韦瑟太太的一个侄子、西蒙斯
家的哥儿几个、安迪·邦内尔,还有另外一些人,都是在监狱里蹲了一夜,他们
都参加了这次倒霉的袭击,但是一开火,他们就和其他人分开了。他们在往回跑
的时候被抓住了,因此他们不知道瑞德的计划。幸亏他们在受审的时候都说那天
晚上他们爱待在哪里就待在哪里,该死的北方佬管不着。当天晚上他们就被关起
来了。等候第二天早上继续审问。梅里韦瑟爷爷和亨利·汉密尔顿叔叔直言不讳
的地说他们一晚上都在贝尔·沃特琳的赌场里。贾弗里队长听了很生气,说他们
干这样的事年纪太大,气得他们要揍他。
贝尔·沃特琳亲自回答了贾弗里队长询问。队长还没有开口说明来意,她就
大声嚷嚷起来。她说今天晚上已经关门了。刚才来了一帮打架半殴的酒鬼,在这
里打起来了,把这里弄得一塌糊涂,把她的几面极为精致的镜子打碎了。把姑娘
们吓得魂飞魄散,今晚只好暂停营业。不过假如贾弗里队长想喝点什么,酒吧间
还开着贾弗里队长很清楚,他手下的人都在一旁看笑话,他自己又如堕在云
里雾中,便声色俱厉地说我既不要年轻姑娘,也不要喝什么酒,只问贝尔知不知
道伙胡闹的顾客叫什么名字。
贝尔当然是知道的。他们都是她这里的常客。他们每星期三晚上都来,自称
是什么周三民主派,至于这是什么意思,她既不想知道,也不感兴趣。他们在楼
上过道里打碎的镜子要是不赔,就要跟他们没完没了。她这可是个体面地方,而
且。至于他们的名字,贝尔一口气说出了12个人名字,都是被怀疑对象。
贾弗里队长听了之后露出一脸的苦笑。
〃这些该死的叛逆分子比我们的秘密警察组织得都好,〃他说。〃明天早晨你和
你那些姑娘们都要到宪兵司令那里等候问话。〃“宪兵司令会不会让他们赔我的镜
子呀?〃“别提你他妈的那些镜子了!去找瑞德·巴特勒。让他赔。
这个地方不是他的吗?〃
天还没有亮,城里运去参加过南部联盟的管家各户就什么都知道了。他们家
里用的黑人,虽然没有人告诉他们,也什么知道,他们靠的黑人地下网络,白人
是弄不明白的。大家对各项细节都很清楚,比如,弗兰克·肯尼迪和瘸子托米·
韦尔伯恩被打死了,艾希礼把弗兰克尸体弄走的时候受了伤,等等。
因为思嘉与这次悲惨事件有关,城里的妇女本来对她恨之入骨。后来知道她
丈夫已经死了,她也听说了,但又不能承认,不能收尸,从而得不到一点安慰,
大家也就不象以前那么恨她了,天亮以后,尸体被人发现,当局通知了她,但在
此之前,她必须假装什么也不知道,弗兰克和托米,冰凉的手攥着手枪,躺在空
地上的枯草丛里,身体慢慢僵硬了。北方佬会说他们为了争夺贝尔的一个姑娘,
酒后斗殴,互相射击而死的,这种事是司空见惯的,大家对托米的妻子范妮深表
同情,她刚生完孩子,可是谁也没有办法趁着黑夜去看看,并安慰安慰她,因为
她家周围有一了队北方佬,守在那里等着抓托米。还有一队守在皮蒂姑妈的房子
附近,等着抓弗克兰。
天还没有亮,消息就传遍了全城,说军事法庭当早上就要进行调查。城里的
人都一夜没睡,又等着心焦,眼皮都非常沉重。他们知道,城里几位名人的安全
全寄托在三件事上第一,艾希礼·威尔克斯要能在军事委员会面前站出来,
表现出只感到酒后头痛得厉害,并没有什么更严重的痛苦。第二,贝尔·沃特琳
保证这些人整个晚上都是待在她那里。第三,瑞德·巴特勒保证他一直和他们在
一起。
对于最后这两点,大家都惴惴不安。贝尔·沃特琳!怎么能把自己男人的性
命寄托在她身上呢?真让人受不了!过去有些太太们在街上看见她走过来,就赶
紧神气活现地过马路,躲开她以显示出自己的高傲。现在不知她是否还记得这样
的事,要是她还记得,那才真叫人害怕。男人们对于把自己的性命寄托在贝尔身
上,倒不像太太们那样感到难为情,因为他们之中有许多人认为贝尔这个人并不
坏,使他们感到难受的是不得不把自己的性命和自由寄托在瑞德·巴特勒身上,
他是一个投机商,又是一个投靠北方佬的人啊,一个贝尔,她是全城出名的浪荡
女人,一个瑞德,他是全城最遭恨的人。怎么大家竟然要仰仗这样两个人呢?
还有一件事使得他们生闷气,他们知道北方佬和北方来的冒险家一定会耻笑
他们。让那些人看笑话吧!全城12位最有名的公民现在全暴露了,原来都是贝
尔·沃特琳赌场的常客!其中二人因为争夺一个下贱女子而开枪打死了。有的人
也因为醉得一塌糊涂,连贝尔都忍受不了,把他们轰出来了,有几个人被逮捕了,
因为明明大家都知道他们是在那里的,他们却不肯承认。
亚特兰大害怕北方佬会耻笑他们,是有道理的。许久以来,南方人对他们冷
淡,鄙视,使他们感到很憋气,现在可以痛痛快快地大笑一阵了。军官们赶快把
同事叫醒,把这件事向他们详详细细地述说一番。丈夫清早把太太叫醒,把能对
女人说得出口的情节都告诉她们了。于是太太就赶紧穿好衣服,去敲邻居的门,
向他们传播这个消息。北方佬的太太们一听这消息欣喜若狂,笑得满脸都是眼泪。
你们南方人号称什么尊重女性,见义勇为,原来全都口事心非!那些女人过去两
眼只往天上看,见人待答不理,现大就别那么势利眼了,谁不知道她们的丈夫说
是去参加什么政治集会实际上却在这里穷泡,还说是政治集会呢!真可笑!
笑虽然笑了,她们还是对思嘉摊上这种悲惨的事而表示遗憾。不管怎么说,
思嘉是个正派女人,在亚特兰大,有几个女人对北方佬还是不错的,她就是其中
之一。她早就赢得了她们的同情,因为她丈夫不能或者说不愿好好地养活她,她
非自己干活不可。虽然丈夫不好,可是又让可怜的思嘉发现他对她不忠,也实在
太可怕了。还有,他死和发现他不忠这两件事同时发生,这就更加可怕。无论如
何,有个不好的丈夫也比没有丈夫强啊,所以北方佬的太太们决定要对思嘉特别
好。至于别的女人,米德太太,梅里韦瑟太太,埃尔辛太太,托米·韦尔伯恩的
寡妇,尤其是艾希礼·威尔克斯太太,今后再见到她们,是要当面耻笑她们的。
好让她们也懂得一点礼貌。
那天夜里,北城各家的漆黑的屋子里悄悄议论的大都是这个话题。太太们都
激动地对丈夫说,北方佬怎么想,她们一点也不在意,但是在心里深处,她们觉
得宁可挨印第安人的鞭子,也不愿忍受北方佬的耻笑,而且还不能说出自己丈夫
的真实情况。
米德大夫因为瑞德硬把他和另外一些人推入这样的处境,冒犯了他的尊严,
感到十分恼火,他对米德太太说,要不是怕牵连别人,他宁愿去自首,被他们绞
死,也不愿意别人说他当时在贝尔那里。
〃这是对你的侮辱啊,米德太太,〃他气呼呼地说。
〃反正大家都知道你并没在那里,因为因为〃“北方佬就不知道。我
们要想保住性命,就得让他们相信这是个事实。他们会耻笑。我一想到有人会信
以为真,而且还要嘲笑,我就气得受不了,而且这也是对你是侮辱啊,因为
亲爱的,我对你一向是忠诚的。〃“这我知道,〃米德太太在黑暗中微微一笑,把
一只干瘦的手伸到大夫的手里。〃但是我宁愿这都是真的,也不愿意让他们动你一
根头发丝儿。〃“米德太太,你知道你在胡说些什么吗?〃米德大夫喊道,他对于
妻子这样讲究