友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第429章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




这困锁夜莺的樊笼应该彻底打碎。

花园紧锁的门应该敞开,让欢乐进来,让情操与智慧的眼睛睁开。

缺少这些,生命之曲就不能产生幸福与欢乐。

Number:2477

Title:聘任

作者:埃克斯雷

出处《读者》:总第26期

Provenance:

Date:

Nation:英国

Translator:陈伟雄

西奥·霍迪尔先生身材修长,面庞消瘦,两鬓斑白。他生性温和,平日寡言。研究学术问题,他精力充沛,记忆力惊人,而对日常生活的琐碎小事,却不甚了了。

坎福特大学需要聘请一名工作人员,上百人要求申请该空缺位置,西奥也递上了申请书。最后,只有西奥等十五人获得面试的机会。

坎福特大学地处在一个小镇上,周围仅有一家旅店,由于住客骤增,单人房间只好两个人同住了。跟西奥同住的是一位年轻人,叫亚当斯,足足比西奥年轻二十岁。亚当斯自信心甚强,且有一副洪亮的嗓音,旅店里时常可以听到他朗朗的笑声。这是一个聪明伶俐的人,这一点是显而易见的。

校长及评选小组对所有的候选人进行了一次面试。筛选后只剩下西奥和亚当斯两人了。小组对聘请谁仍犹豫不决,只好让他俩在大学礼堂进行一次公开的演讲后,再行决定。演讲题目定为《古代苏门人的文明史》,三天后开讲。

在这三天功夫,西奥寸步不离房间,废寝忘餐,日夜赶写讲稿。而亚当斯却不见有任何动静酒吧间里依旧传出他的笑声。每天他很晚才回来,一边问西奥的讲稿进展情况,一边叙述自己在弹子房、剧院和音乐厅的开心事。

到了演讲那天,大家来到礼堂,西奥和亚当斯分别在台上就座。直到此时,西奥才惊恐万状地发现,自己用打字机打好的讲稿不知什么时候不翼而飞了。

校长宣布说,演讲按姓名字母排列先后进行。亚当斯首当其冲。情绪颓丧的西奥抬头注视着亚当斯只见他神情自若地从口袋里掏出窃来的讲稿,对着在座的教授们口若悬河、振振有词地讲开了。连西奥也暗自承认他确有超人的口才。亚当斯演讲完毕,场内爆发出雷鸣般的掌声。亚当斯鞠了一个躬,脸上露出微笑,回到座位上去。

轮到西奥了。他的一切东西都写在稿子上面,由于心情不好,要另开思路是不可能的了。他觉得脸上火辣辣的,唯有用低沉而疲乏的声音,逐字逐句重复亚当斯刚才振振有词的演讲内容。等他讲完坐下来时,会场上只有零零落落的几下掌声。

校长及全体评选小组成员退出会场,去讨论该聘任哪位候选人。礼堂内的人仿佛对决定的结果早已有了数。

亚当斯向西奥探过身来,用手拍了拍他的背,微笑着说道:“厄运呀,老兄。没办法,两者只选其一。”

这时,校长及小组成员回来了。“诸位先生。”校长说,“我们做出了选择聘请西奥·霍迪尔先生!”

所有的听众都惊呆了。

校长继续说:“让我把讨论的情况向诸位披露吧。亚当斯先生口才过人,知识渊博,我们大家都深感钦佩,我本人也为之感动。但是,请不要忘了,亚当斯先生是拿着稿子去作演讲的。而霍迪尔先生呢,却凭着记忆力,把前者的演讲内容一字不漏地重复了一遍。当然,在这以前,他不可能看过那份讲稿的一字一句。我们缺的那项工作,正需要有这样天赋的人!”

大家陆续走出了会场。校长走到西奥面前,见西奥面上仍然挂着那副惊喜交集、不知所措的样子,便握着他的手,说道:“祝贺您,霍迪尔先生。不过我得提醒您一句,日后在咱们这儿工作,可要留神点,别把重要的材料到处乱放呀!”

Number:2478

Title:火车上的姑娘

作者:拉斯金·邦德

出处《读者》:总第26期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:张建

我上了开往拉赫那的直达火车,在车上找到了一个包厢。不一会,车上来了一位姑娘。有一对夫妻前来给姑娘送行,很可能就是这姑娘的父母亲。他们似乎很为姑娘的旅途坎坷而感到担忧,那位妇女仔细地告诉姑娘该把东西放在哪里,什么时候不该把头伸出窗外和怎样避开跟陌生人谈话。

由于我那时已经双目失明,所以我无法告诉你这位姑娘长得什么样,但是,拖鞋底拍击脚后跟的声音使我知道,姑娘穿着一双拖鞋,还有,我很喜欢她的嗓音。

“你是去德赫拉·墩吗?”当火车徐徐离站的时候,我问这位姑娘。

我想,当时我一定是坐在暗处,因为我感到我的声音使姑娘吃了一惊。她惊呼一声,说道:“我不知道这儿还有人。”

是啊,对那些眼睛好的人来说,经常会出现这样的情况,他们往往看不到就在眼前的东西。我想,这也许是因为他们要观察的事物太多的缘故吧。而那些失明者,却常常能以他们其余的感觉器官特有的敏感性判断出眼前的一切。

“我最初也没看到你,”我说道,“但我听到了你进来的声音。”我不清楚,我怎样才能做到不让她看出我是个瞎子。我认为,只要我坐在位置上不动的话,做到这一点还不是十分困难的。

“我去沙哈伦泊尔,”姑娘回答道。“我姨妈会到车站接我的。你上哪儿?”

“先去德赫拉·墩,然后再到莫苏里。”

“啊,你真幸运!但愿我也是去莫苏里。我爱那儿的山。尤其在十月里的时候,山上的景色真美。”

“是啊,十月份的确是那儿最好的时光,”说着,我又回想起当我还没失明的时候所看到的山上的风景。“满山都开遍了野生的大丽花,阳光和煦迷人。夜晚,你可坐在篝火旁,喝上一口白兰地。大多数的游客都已离去,留下的小路是那样地宁静,宁静得都近乎荒凉了。”

她没出一声,我不知道我的话有没有传到她那边,她会不会把我看作是一个浪漫的傻瓜。接着,我犯了一个错误。“现在窗外是什么样!”我问了一句。

她好象丝毫没感觉到这个问题的奇怪。她有没有注意到,我的双眼其实是看不到任何东西的?但是,她的回答使我立即消除了内心的不安,“你不能自己看吗!”她很自然地问道。

我不费劲地顺着座位移到窗前。窗开着,我面朝窗外,装出一副观赏景色的模样。在我心灵的眼睛里,我仿佛看到了一根根迅速掠过的电线杆。“你是否注意到,”我冒险地问道,“看起来好象是车外的树在移动,而我们则是静坐着!”

“这常常是这样的。”她说。

我把脸由窗口转向姑娘,有一阵子,我们俩谁都没出声。“你的脸长得很有趣,”我评论道。我一下子变得很大胆,不过,这是一种安全的评论:因为很少有姑娘是不喜欢奉承的。

她很愉快地笑了,那是一种清脆而又悦耳的笑声。“我很高兴听到你这么说,”她说道:“我早就厌烦了那些夸我脸蛋长得漂亮的人。”

啊,原来她还真有一张漂亮的脸蛋。一会儿,我出声地说:“当然,有趣的脸也可以是漂亮的。”

“你很勇敢,”她说,“可你为什么这么拘谨呢?”

“你很快就要下车了!”我很茫然地说出了这句话。

“感谢上帝,这是一次短暂的旅行。我简直不能忍受这样在火车上旅行两三个小时。”

而我,则宁愿在这里一直坐下去,静静地倾听她的说话。她的嗓音有着山涧流水般的清澈和甜美。她下了火车以后,便会马上忘却我们之间的短暂相遇。可这一切将陪伴着我继续旅行,并在旅行结束后相当的一段时间萦绕在脑海中。

火车的汽笛声响了,车轮改变了原先的声音和节奏。姑娘站了起来,收拾起行李。这时候,我很想知道姑娘的头发是扎成一个发髻,还是松散地披在她的双肩上,或是留着短发。

火车慢慢地进站了。车外,到处是搬运工和小贩们的吆喊声。在我们的包厢门口,响起了一个妇女尖细刺耳的声音,这大概就是姑娘的姨妈吧。

“再见了。”姑娘说道。

她站得离我很近,那样的近,以至我都能闻到从她头发中散发出来的香水味。我真想抬起手,抚摸一下她的头发,可是,她走了,只有香味还弥漫在车厢里。

车厢门口出现了一点小小的混乱。一个男子结巴地嘀咕着抱歉的话,走进我的包厢。然后,门“乓”地一声关上了,整个世界又被隔绝在外面了。我回到自己原来的座位。列车员吹响了哨子,列车又缓缓启动了。

火车在飞驰,车轮在吹唱,车厢在轻微的摇晃中发出吱吱的声响。我找到了窗口,坐在前面,凝视着对我来说是一片黑暗的天空。我又有了一位新的旅伴,又可继续我的游戏了。

“很抱歉,我这个旅伴不如刚才下车的那位姑娘富有吸引力!”这男子说着,设法和我进行对话。

“她是一位挺有意思的姑娘,”我说道,你能否告诉我,那姑娘留的是长发,还是短发?

“我记不得了,”他回答道,听起来真使人迷惑。“我注意的是她的眼睛,而不是她的头发。她有一双十分美丽的眼睛,可非常遗憾,对她来说,这双眼睛没有任何用处她是一位全瞎的姑娘。难道你没注意到?”

Number:2479

Title:艺林散叶

作者:

出处《读者》:总第26期

Provenance:艺林散叶

Date:

Nation:

Translator:

刘申叔记忆力甚强,在北京大学任教,须参考典籍,致书仪征家中,说明在何橱何格,何排何册,家人一索即得,从无误记。

李鸿章说:“天下最容易的事,便是作官,倘使这人连官都不会作,那就太不中用了。”

有人欲画马,师事徐悲鸿,徐婉谢之,谓画马必须以马为师,若以画马之我为师,落下乘矣。

胡琴圣手孙佐臣,早年练功,严寒时,将双手插入雪中,冻得僵硬麻木,乃出胡琴练习,非到手指灵活,掌心涔然汗出不止。

戏剧家陈大悲,子名乐天,人询取义所在?曰:我悲了一世,难道下一代还不要快乐快乐!

徐桐为清吏中之愚暗无知者,尝语人曰:世界安有许多国家,大约俄罗斯、英吉利、法兰西、日本,则真有之,余皆奸徒所诡造以恫吓朝廷耳。

古应芬卒,有人送一幛,书“今之良臣”四大字,识者匿笑,盖《孟子》有:今之良臣,古之所谓民贼也。

慈禧有一句话:谁叫我一时不痛快,我就叫他一辈子不痛快。

Number:2480

Title:母亲颂

作者:

出处《读者》:总第26期

Provenance:

Date:高尔基

Nation:

Translator:

△人永远是母亲的孩子……

△要歌颂母亲,她的爱无边无际,她用胸脯抚育着全人类!人身上最好的使我们热爱生活的东西都是从太阳的光线,从母亲的乳汁中得来的!

△每一瞬间,在世界上都有人在死神的镰刀下跌倒,每一瞬间,在世界的另一个角落里,都有妇女战胜破坏的力量,赋予世界新的生命。

△妇女对世界说来是母亲。不仅因为母亲为它生儿养女,而且重要的是因为她教育人,把生活的快乐给人。

△母亲是公正的,一如生活、大自然……所有的孩子都连着她的心……

△没有太阳,花朵不会开放;没有爱便没有幸福;没有妇女便没有爱;没有母亲,既不会有诗人,也不会有英雄。

△世界上的一切骄傲都来自母亲!

△世界上一切美丽的东西都生自对妇女的爱。

△母亲是死神的对头。

△母亲永远反对死神;母亲们憎恨、仇视把死神引进人们的住所里来的手……

△……母亲仇视攻击的武器,只尊重保卫生命的东西。

△世界上的母亲们,你们有亿万个!为什么不向你们疯狂的孩子们大声呼喊:

“放下你们的屠刀!不许互相残杀。我们生了你们是为了叫你们生活、劳动、创造,为了叫你们在生活中得到欢乐,为了叫你们使生活光明、公正和美丽。消除空战、毒气和其他用作互相杀戮的魔鬼的发明!”

母亲们!妻子们!你们有发言权,你们有立法权。生命是从你们产生的,你们应该结成一个人,起来保卫生命,反对死亡。你们是死神永恒的敌人。你们是不倦斗争和胜利的力量。

△要歌颂母亲万能的生命的永不枯竭的源泉!

△要在世界上歌颂母亲唯一使死神俯首听命的力量!

Number:2481

Title:幽默的力量

作者:周士琳

出处《读者》:总第27期

Provenance:科普文摘

Date:

Nation:中国

Translator:

幽默是英文humour的音译,它是一个美学名词;幽默感则是心理学上的名词。

摆脱困境消除烦恼

幽默感的一个主要作用是使你在艰难困苦、诸事不利的境况下,或者遇到猝发事件时,能保持心理上的稳定,从而确保你能冷静地、合情合理地对自己面临的状况或事件,作出正确和恰当的处理。

杰出的英国戏剧家肖伯纳的名字几乎与幽默成为同义词了。一天,年迈的肖伯纳在街头被一个骑自行车的人撞倒,虽然没有发生事故,但这一惊吓也非同小可。那个人立即扶起戏剧家,并呐呐地向他道歉。然而,肖伯纳打断了他,对他说:

“不,先生,您比我更不幸。要是您再加点劲儿,那就可作为撞死肖伯纳的好汉而永远名垂史册啦!”

幽默感给了肖伯纳以惊人的自制力。肖伯纳的这句幽默话使双方都摆脱了困境。

美国小说家马克·吐温的机智幽默,同他的小说一样,也享有盛名。有一次,他去某小城,临行前别人告诉他,那里的蚊子特别厉害。到了那个小城,正当他的旅店登记房间时,一只蚊子正好在马克·吐温眼前盘旋。那个职员面露尴尬之色,忙驱赶蚊子。马克·吐温却满不在乎地对职员说:“贵地的蚊子比传说中的不知聪明多少倍。它竟会预先看好我的房间号码,以便夜晚光顾,饱餐一顿。”大家听了不禁哈哈大笑。结果这一夜马克·吐温睡得十分香甜。原来,旅馆全体职员一齐出动,想方设法不让这位博得众人喜爱的作家被“聪明的蚊子”叮咬。

一个人的语言可以象优美的歌曲,也可以象伤人的利剑。幽默机智的话能使人产生喜悦满足之感,令人久久难忘。因此我们可以说,幽默的作用之一是在无法令人满意的情况下使人产生满足感,保证情绪的稳定,不致说出刺人的言语或做出过激的行动。

交往中的润滑剂

心理学家们认为,除了认识和劳动之外,交际是形成人的个性的重要活动。幽默,在某种意义上讲,是人与人交往中的润滑剂,它可以使人们的交际变得更顺利,更自然。

下面这样的情况在生活中是屡见不鲜的:某人打算向自己的朋友提出一个要求,但不知道对方能不能应允。当然,这一要求一旦被对方拒绝,定然令人难堪,甚至会危及多年的友谊。而幽默往往是解决这种令人困窘局面的最好办法。也就是说,他应该以开玩笑的方式提出自己的要求。如果那个熟人由于种种原因不可能或者不愿意满足这一要求,他可以同样以开玩笑的方式婉转地予以拒绝。这样,任何一方都不会感到为难或自尊心受到损害。如果以幽默的方式所提出的要求为对方所应允了,那末,两人经过半开玩笑的一番交谈以后,便可转入严肃让真的讨论。这时幽默作为一种不得罪人的“侦察方式”,起到了试探作用。

幽默能稳定集体的情绪,特别是当一个集体正酝酿着一场冲突时。这时,恰到好处地说几句幽默风趣的话能缓和紧张的气氛,使剑拔弩张的情绪平稳下来。

著名的挪威探险家图尔·赫伊叶尔达勒在为“野马号”挑选乘员时,就十分注意他们是否有足够的幽默感。他曾经这样写道:“狂暴的寒风、低沉的乌云、弥漫的雨雪,与六个由于性格不同、主张不一而可能出现的威胁相比,只是较小的危险。我们六个人将乘坐木筏,在汹涌的洋面上漂流好几个月。在这种条件下,开开有益的玩笑,说几句幽默的话,对我们来说,其重要性决不亚于救生圈。”

教育的重要助手

幽默在教育过程中可以起到十分有效的作用。

男孩子们往往喜欢显耀自己的大胆,特别是在同学们面前,他们有时会故意破坏规定或以异常行为来激怒教师和长辈。在教育这样的孩子时,如果一味采取“硬碰硬”的训斥方式,有时只会使他变得更强横,甚至蛮不讲理。因为他会错误地认为,这是对他胆量的“考验”,并且也正是他表现自己“什么都不怕”的大好机会。遇到这种情况,最好的方法是借助于幽默,即以影射、讽喻、双关等方式,轻松的口吻,指出他行为的乖张和不通情理之处,在善意的嘻笑声中让他发觉,他的这种“英雄行为”只是使他处于一种可笑的境地。这样不仅可以改变僵局,而且使他知道自己的行为是不可取的。

苏联著名诗人米哈依尔·斯维特洛夫是一个十分聪明且富幽默感的人。他在教育方面也作过十分有趣的记述:

“我一直认为,教育家最主要的、也是第一位的助手是幽默。不应该总是用斥责或惩罚的办法来对待犯了错误的孩子,而应该更多地进行善意的嘲讽。不要让孩子老是担心受处罚,而要使他们在看出自己的谬误的同时破涕一笑。

“孩子几乎都有这样一种特性──破坏大人作出的规定。有一天,我回到家里,发现全家慌作一团,老祖母正在打电话给急诊所,原来是我们最小的孩子,家中的宠儿舒拉喝了墨水!”

“‘你真地喝了墨水?’我问舒拉。他得意地坐在一旁,一本正经地伸出舌头,上面还留有蓝墨水的颜色。我看了一下,走进自己的书房,拿出吸墨水纸来。”

“‘真傻,’我说,‘你怎么会想到喝墨水的!现在没有办法啦,只有把这些难吃的吸墨水纸使劲在嘴里嚼……’”

“一场虚惊就这样在一种嬉笑的气氛中结束了。舒拉以后再也没有做过类似这种事情。如果当时真地用救护车把他送往急诊所,他会感到自己成了中心人物,这正中他的下怀,今后类似的事件还会接踵而来。现在这样的结局与他想象的适得其反:由‘英雄’而变成了‘丑角’。这对他是一次难忘的教训。”

Number:2482

Title:孩子病了──要去医院吗?

作者:

出处《读者》:总第27期

Provenance
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!