友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1068章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



立此堂,所费财力甚巨,必名刹大寺方可胜任。罗汉堂一般建成平面为“田”字形的格局,正中常供三世佛、千手观音等。

  由于五百罗汉实在太多了,不好分辨,他们的名字,甭说俗人,即使看堂的老和尚也未必能一一谨记。这就使得一些人趁机挤进了罗汉堂,混迹其中。

  和尚可做罗汉,不奇怪。皇帝也做罗汉,就奇怪。不过因为皇权高于一切,只好见怪不怪。如四川新都宝光寺罗汉堂内,即有康熙和乾隆的“圣体”。康熙在游镇江金山寺时,曾赋诗道:“朕本西方一衲子,然何落到帝王家。”有人便说他与乾隆是罗汉转世。他们分别被塑成第二百九十五夜多尊者和第三百六十直福德尊者。二位头戴风帽,肩披锦氅,身着龙袍,安然而坐。因康熙出过天花,所以这位夜多尊者也有一脸麻子,但皇上长麻子也不同凡响,塑像上的麻子是五个一团,于是脸上布满了“梅花”。

  最为生动传神的五百罗汉像,当首推昆明筇竹寺。这里罗汉的造型极富变化,众罗汉似僧非僧,似佛非佛,有文有武,有老有少。慈祥的菩萨、怒目的金刚、沉思的比丘、赤脚的行者、袒腹的弥陀,皆维妙维肖、栩栩如生。其中还塑造了大量“平民罗汉”,有游民、农夫、武士、儒生、长老、小贩、樵夫、贫民等,甚至有皇帝与乞丐平起平坐,人与动物倾心交谈的形象。另外还有民间传说人物如长手罗汉、长脚罗汉、长眉罗汉、多目罗汉等。这些佳作为清末光绪年间四川雕塑家黎广修率徒所塑。而且黎广修还把筇竹寺的方丈梦佛长老、自己本人乃至几个高徒,全塑进了罗汉群里。有趣的是,这里还有一尊耶稣罗汉,而广州华林寺也有意大利旅行家、基督徒马可·波罗的罗汉像。

  不少罗汉堂里,还有两位深受欢迎的罗汉:济公与疯僧。按说罗汉都是释迦牟尼的亲传弟子,应为印度人,但以上这些中国的罗汉倒给罗汉堂输进了新鲜血液,增添了许多情趣与灵气。

Number:5861

Title:水井礼物

作者:

出处《读者》:总第115期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:李丽

  在苏联的摩尔达维亚农村,水井像在沙漠和干旱的草原上那样,倍受人们的青睐。

  在沙漠,水很自然是人生所最必需的。而在摩尔达维亚呢?水井是美的化身和打井人的骄傲。甚至将水井作为结婚礼物。如果新郎为新娘打一口井,这就是最好和最贵重的礼物。即使他们家有自来水,仍如此。

  如果一个人膝下无子女,即无人传宗接代,他就挖一口井。但不是在自己的院子里挖井,而是找一个附近无水的地方。他长时间地挖井,有时要挖几个月。井挖完后,他才放心了,因为当大家得知是谁挖的这口井时,这就意味着人们将会怀念他。

  井是命名的。一口清净甘甜的好井是不会没有挖井人名字的。如果挖井人的名字叫格奥尔基,那么他挖的井就命名为“格奥尔基井”。哪一口井同哪位杰出人物有关,就以这个人的名字命名。或者按作家的构思,文学作品中的主人翁踏上过摩尔达维亚土地,就以这些人的名字命名。

  一些水井的地上部分为铁或木制结构,而且有精雕细琢的小塔和金属花边,塔的顶部为摩尔达维亚村的人和白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯等民族喜爱的精制的鹳模型。房子顶上的鹳窝永远受房主的保护。

  水井也是情人相会的地方。农民在什么地方谈天呢?当然,也是在井边。

Number:5862

Title:傲慢的卡拉扬

作者:

出处《读者》:总第115期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  81岁高龄逝世的伟大指挥家卡拉扬,是个雄心万丈但傲慢非常的完美主义者,有次在美国巡回演出时,他想继续他的飞行训练,而教他的就是我。

  我们驾驶一架小飞机前往马里兰州。我们飞经地空中走廊来往飞机很多,我嘱咐他千万要留意迎面而来的飞机。在巡航高度,有架飞机飞近我。拍拍他的肩膀,他只抬头望一眼。不久又有一架飞机直朝我们飞来,我什么礼貌也顾不得了,扳杆遂降。恢复平飞时,我叫他把飞机降落最近的机场,让我离去,我可不愿把命送在一个爱炫耀身手却没经验的傻瓜手上。

  我们着陆了,很少受人责备的卡拉扬请我在当晚音乐会开始之前到后台他的化妆室去,我到达时,他递给我一个信封,里面有几张单行纸,每张纸上都写了一百遍:“以后飞行时我一定会留意四面看。”

Number:5863

Title:不要把秘密告诉我

作者:加达斯·H·卡佩林

出处《读者》:总第115期

Provenance:

Date:

Nation:美国

Translator:李文瑞

  有个朋友想告诉我一个秘密,我摇摇头,因为我不想使自己痛苦万分。

  到此刻为止,这个下午一直十分愉快:好友欢聚在一家新开幕的餐厅,述说陈年往事,接着事情就来了在用完甜点、付帐之前,亚琳扬了扬眉毛,压低嗓音问我:“想不想知道一个秘密?”

  到了我这种年纪,对这问题的回答是“不想。”我不想知道谁把公物带回了家,也不想背负任何人最不可告人的秘密。因为我曾走过那条路,结果痛苦万分。

  就在这一刻,我还在为不久前无意间听了一段我不愿听到的告白而内疚不已。我和丈夫曾跟一对与我们交情尚浅的夫妇共进晚餐。在我们没来得及警觉之前,已经不知不觉地承担了一个秘密:那位太太有个我们夫妻都不认识的姐姐,患有精神病,一直住在疗养院里,最近刚过世。她因为对有这样的姐姐极感羞耻,连葬礼都没参加,也不想告诉子女有这么一个阿姨。

  一个秘密又引出了另一个秘密,在你还未能称它是“衷心忏悔”之前,我们已被迫对这妇人起了保密的义务。然而事实上,我们根本还不怎么认识她和她先生。对这种突如其来的亲密,我们是憎恶多于感激。

  人们从来不考虑倾诉秘密对听的人会造成什么影响,我有个感觉敏锐、见识深远的朋友,但她却不曾明白,我为了倾听她凄凉地重复述说她丈夫如何亏待她,付出了多大的代价。即使在“她”已经宽恕他之后,“我”却仍不能原谅他,我甚至没有机会跟他讨论这个问题以获得纾解。

  揭露他人外遇秘密的人也是罪不可赦。当我的朋友艾莉丝问我能不能保守秘密时,我不假思索地回答:“绝对可以”(我确实能保密,这正是我的问题所在)。于是我再度尝到了苦头。艾莉丝透露的消息是:我的挚友苏的丈夫杰甫有了外遇。杰甫竟然是他,他们结婚已经7年了,苏又如此崇拜他,前一天她还告诉我他们想生个孩子呢。

  现在我知道了杰甫的秘密,我震惊得快要崩溃,不仅因为同情苏,生杰甫的气,也有一份失落感。教我如何再信任杰甫?我如何能再对他有丝毫尊重?更难的是如何能若无其事地面对苏?明明就有事,而且我还知道是什么事。

  我当时的第一个念头就是想帮助我的挚友,可是怎么帮呢?告诉她这个足以令她心碎的消息吗?指出她显然不想看见的真相吗?但是我一想到杰甫,就忍不住想狂叫,我冲动地想揭发他。然而我有权为了自己觉得好过些而牺牲苏吗?要是杰甫只是一时逢场作戏,而其实她最好自始至终都不知情呢?我凭什么断定怎么做对他们的婚姻最好呢?我终究保持了缄默,但这项决定并未令我的心绪平静下来。

  几个礼拜过去了,苏再次约我见面时,我答应了,不过却有几分畏惧。当她告诉我,她发现杰甫有外遇时,我心中五味杂陈,至少这件事已明朗化,我也脱离困境。然而,关于是否该保密的内心冲突并没有因此消失。什么时候一个朋友向她亲近的人吐露秘密时,却变成是在占便宜呢?什么时候她所传递的消息会有趣而无害?又在什么时候,她对真诚关心她或与秘密有关的那个人要求太过了呢?

  知道秘密的人,在冲动地想把自己的重大发现说出来时,应扪心自问几个问题:你倾吐的对象能用正确的眼光看待这些秘密吗?还是会一直放在心里,甚至带入梦里?这个对象真能提供什么帮助吗?还是你只是找个人替你分担心事?时机也很重要。你把秘密说出来,是否突然使原本一团糟的状况变得更混乱?如果你无法彻底保密,是否至少可等危机过去再说?最后在这里提出一项决定性的测试:会不会在你倾吐秘密之后,感到好过些了,却令倾听的那位密友开始不好过了呢?如果是这样,你不是在“分担”,而是在“倒弃”,这当然是不公平的。

  至于在“倾听的人”这一方面,我们必须明白,往往是我们容许别人倾吐的。很多人以为把秘密透露给你,是施给你恩惠,偏偏又有像我这种会跳起来吃铒的笨人与他们应和,令他们自以为很重要。结果,我们这些蒙受恩惠的人,得到的却是宁可永远都不知道的情报。啊,如果被牵扯进别人的卑污事情里是一项恩惠的话,我可真担当不起呢。从今以后,我绝不会对自己的朋友硬塞给这种恩惠。

  当涉及他人的私事时,我知道我若不知道将更快乐。

  这可是我的秘密哟。

  再回到餐厅吧。这时候,听到亚琳要告诉我秘密。我对她微笑着。

  “是哪一方面的?”我问。

  “什么意思?”她一脸的困惑。

  “这个嘛,我没办法先答应你不告诉别人,得等到我知道是关于什么的秘密,才能断定。”我不会再让自己背负不忠的丈夫或亲戚们那些没人想知道的包袱。

  “是希尔第生日的事。”

  我放心地吐了口气。庆贺生日的有些活动倒是挺好玩的,不过,如果她的语气听起来事情比较复杂,或者会使我感到烦乱,我就会跳过不听。这是我现在的原则,当然啦,有时候不听,自己也会后悔,但是我知道,从长远看来,我会过得比较快乐。这就是我的秘密。

Number:5864

Title:趣闻轶事

作者:

出处《读者》:总第115期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  手提包的秘密

  英国女王伊丽莎白二世无论到哪里,总是手提包不离身,以其君王之尊,她不需要像其他普通女士那样为带零钱或放信用卡而随身携带手提包。她的手提包到底有何作用?

  为此,专写王室家族内情的作家雷蒙·富勒吉,花了一番心思探究,终于有了答案。富勒吉说,女王是利用手提包向侍者打暗号。例如,女王把手提包从右手挪到左手时,即暗示她对正在进行的社交礼仪感到厌倦,需要有人为她解围。

  “胆小”的晕羊

  美国田纳西州有一种奇特的晕羊,生性十分有趣。它怕噪音,哪怕是轻微的惊吓,诸如一拍手掌,甚至一扬报纸都会立即晕倒,身子僵硬。不过不用担心,约过10秒钟就会复苏。

  晕羊的这一有趣的特性,很逗人喜爱,使之成为人们的宠物。佛罗里达州的仙蒂·高尔就养有15只晕羊。一次一位女友闻讯前来观看,一进门就晕了一只,女友感到十分有趣,不觉失声笑了起来。谁知,随着她的笑声又晕倒两只。这时她笑得更厉害了,结果15只羊全晕倒,刚复苏的爬起来又再次晕倒。

  晕羊之所以易晕,是因为它有一种遗传因子的缺陷,当它一兴奋,肌肉就收缩,四肢发硬不能站立,其实,它们并没有失去知觉,眼睛仍是睁着的。

  如今,这种晕羊据说已不到2000只了,因当地牧民用它做诱铒来保护绵羊群。当豺狼来袭时,晕羊首先晕倒,狼就易吃的先吃,其余绵羊群便赢得时间迅速逃走。

  铜币“味”最佳

  世界各国的硬币分别用金、银、铜、镍、铜镍合金及其他合金制成。但斐济群岛的居民却偏爱铜镍硬币。这是什么原因呢?据说,这种硬币的味道特好!原来,在斐济,长期以来只通用青铜硬币。斐济人外出购物时,总是把硬币放入自己的嘴中,他们已习惯了青铜的味道。

  优待

  阿姆斯特丹维多利亚饭店对来自干燥的波斯湾地区的游客有特别优待。他们逗留期间如果没雨,房租便有折扣,雨越少,折扣越大;但如果碰到滂沱大雨,旅馆会免费供应雨伞,并招待畅游该市运河。

Number:5865

Title:等待生活

作者:阿尔·马丁内斯

出处《读者》:总第115期

Provenance:中国青年报

Date:1990。10。20

Nation:美国

Translator:李玫

  我是一个没有耐心的人,我要求和我交往的人也必须雷厉风行,不然的话,我就不高兴。我从不错过时间,约会从不迟到,上帝帮助了每一个在超级市场排队算帐时想要插到我面前的人。

  我这样谈自己的不耐心,也许你可以想象,当我碰上了交通阻塞时,是个什么样子了。这事发生在南佛罗里达州靠近我的家乡的山路上,一位年轻人在防栅旁拦住了我,告诉我可能要耽搁半个小时。

  “为什么要耽搁?”我问。

  “因为路被挖开了,”他回答说,“我们在装水管”。

  “见他的鬼吧,排水管。”我说,情绪马上低落了。

  他耸耸肩:“那你就绕过去吧。”

  我觉得他的话也有些道理。我还不太清楚这个坑的情况,但是我相信我不会掉进坑去的。

  接下来的5分钟是在烦乱中度过的:文件在我的手提箱里,收音机和一些东西在工具袋里,我把所有的东西拿出来又放回去,然后长嘘短叹地盯着窗外。

  不一会,在我的车后停了一大串汽车,司机们纷纷下车。看来那小伙子的主意不是个坏主意,我该试试,总比坐着干等强。

  就在这时,一个年龄比较大的人走过来,说:“真是个阳光明媚的早晨。”他穿着工装裤,花格子衬衫,像是开出租车的。

  我看看四周,远处朦胧的溪流从圣·莫尼克大山上流下来,银灰色的水线接着蓝天,是个开阔清爽的秋天的大自然。“不错。”我说。

  “下大雨的时候,瀑布就从那边流下来。”他指着一块凹进去的断崖接着说,我想起我好像也见过洪水从那块断崖上倾泻下来,在山脚下激起很高的水花。我很可能只是急急忙忙地经过这里时勿勿地看了一眼。

  一位年轻姑娘从车上走下来问道:“有上山的路吗?”

  老人大笑着说:“有几百条,我在这里已经22年了,还没有走完所有的路。”

  我想起这附近有个公园,里面有一块很凉爽的地方。在一个炎热的夏日里,我曾经在里面散步。

  “你看到那只山狗了吗?”一个穿着大衣打着领带的年轻人叫起来,吸引了那位女士的注意力,“在那里!”

  “我看见了。”她突然大叫起来。

  年轻人兴奋地说:“冬天快来了,它们一定在贮存食物。”

  司机们都跑了出来,站在路边看。有些人拿出照相机拍照,耽搁变成了愉快的事。我记得上次洪水暴发的时候,道路被淹没,电灯线被破坏。我的邻居们,有些聚在一起议论纷纷,有的点上灯笼一起喝酒聊天,还有的就一起烤东西吃。

  是什么把我们聚在一起了呢?要不是风在呼啸,洪水暴发,或交通阻塞,我们怎么会把时间分配在这里而和人交谈呢?

  这时,一个声音从防栅那边传过来:“好了,道路畅通了!”

  我看了看表,55分钟过去了。我简直不敢相信,耽搁了55分钟,我竟然没有急得发疯。

  汽车发动起来了。我看见那位年轻姑娘,正把一张名片递给那位打领带的小伙子。也许他们将来还会在一起散步。

  那位老人向出租车走去时,向我挥了挥手。

  “嗨!”我叫道,他转过身。

  “你说得对,”我说,“是个阳光明媚的早晨。”

Number:5866

Title:我;更多的是喜悦

作者:托尔斯泰

出处《读者》:总第116期

Provenance:

Date:

Nation:俄国

Translator:

  别气馁,纵使目前大地冰坚雪封,春天仍然到来,一切都将融化、解冻。那束缚我们手脚的仿佛凝滞不动的生活秩序也一样。乍看起来,它不可动摇,可我已经发现,它外强中干,没有什么可怕。而太阳的光辉,以及能鲜明地反映这些光辉的我们每一个人,都不应该气馁。

  我,更多的是喜悦,而不是气馁。但愿你也一样。

Number:5867

Title:临危受命

作者:达万

出处《读者》:总第116期

Provenance:人物

Date:1990。5

Nation:中国

Translator:

  1950年,是极不平凡的一年。在那火红的岁月里,中国高级领导层作出了一项震动世界的重大决策。

  10月1日,国庆节。正当“站起来了”的中国人民欢庆共和国成立一周年的时候,毛泽东主席收到了朝鲜金日成首相和朴宪永外相的电报。

  这是一封关于朝鲜战局的告急电报。电报中说,战争以来,敌人利用约千架各种飞机,不分昼夜地轰炸我们的前方与后方,我们兵力和物资方面的损失是非常严重的。9月中旬美军在仁川登陆后,对我们已造成了很不利的情况,敌人登陆部队与南线部队已经连接在一起,切断了我们的南北部队。如果敌人继续进攻三八线以北地区,则只靠我们自己的力量是难以克服此危机的。

  电报明确提出:

  因此,我们不得不请求您给予我们以特别的援助,及在敌人进攻三八线以北地区的情况下,急盼中国人民解放军直接出动援助我军作战。

  朝鲜已处在存亡危急之中,毛泽东主席极为关注。

  10月4日中午,中央派飞机去西安,接彭德怀同志急回北京。当天下午4时左右,彭总到了中南海。此时,中央正在开会,研究出兵援助朝鲜的问题。当彭总踏进颐年堂会议室时,正在主持政治局扩大会议的毛泽东主席迎了上去,笑着说:“彭德怀同志,你来得正好哇!恐怕催你催得急了点,可是这有什么办法?这是美帝国主义‘请’你来的呀!”又说:“我们的恩来同志早就警告过这位杜鲁门先生,说
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!