友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

埃米尔捕盗记-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





银行分理处主任郑重地请求警察,把这个一会儿叫格龙德,一会儿又叫米勒
的家伙抓起来,因为他可能是火车上的小偷。

出纳员请了假,拿了钱和别针,跟着一道走了。嗬,这真是大队人马啊!
有警察,有银行职员,小偷夹在中间,后面跟着九十到一百个小孩!就这样,
他们直向派出所走去。

波尼骑着她的镀镍的小自行车跟在队伍旁边,向着得意洋洋的埃米尔表
哥点点头,大声说:“埃米尔,我的小伙子!我赶快骑车回家,给他们讲讲
这出戏。”

埃米尔也向她点了点头,说:“吃午饭我就到家啦!问大家好!”

波尼又说:“你们看起来象什么样子,你们知道吗?象是学校里大队人
马去远足!”说完,她就使劲按着车铃,拐了弯,回家去了。


第十五章拜访局长

这个队伍一直开到附近的一个派出所。警察向派出所所长报告了刚才发
生的事情。埃米尔对这个报告做了些补充。然后所长就问他,他什么时候出
生的。在哪儿出生的,叫什么名字,家住哪儿,所长把埃米尔说的全给记下
来了,是用墨水记的。

“您贵姓?”所长问小偷。
“基斯令,”这个家伙说。
这下子孩子们——埃米尔、古斯塔夫和教授——都忍不住哈哈大笑起

来。给了所长一百四十马克的那位银行职员,也跟着他们一块笑了起来。
“伙计,你真不要脸!”古斯塔夫说。“最初他叫格龙德,后来叫米勒,

现在又叫基斯令!我可真想知道知道,他到底叫什么名字!”
“安静!”所长说。“我们会问出来的。”
格龙德——米勒——基斯令先生还说了他目前的住址——克赖德旅馆。

此外还说了出生年月和籍贯。他没有身份证。
“昨天没到这里之前您在哪儿?“所长问。
“在大格吕瑙,”小偷说。“他又撒谎了,”教授大声说。“安静!”

所长说。“我们会问出来的。”
银行职员问所长,他能不能回去。所长同意了,并对他的来访做了记录。
然后他亲切地拍拍埃米尔的肩膀,就走了。
“基斯令,昨天下午您在开往柏林的火车上。偷了新城的小学生埃米尔
一百四十马克没有?”所长问。

“是的,”小偷无精打采地说。“我也稀里胡涂的,事情来得非常突然,
这个男孩躺在角落里睡着了。这时信封从他身上掉出来了。我就把它捡了起
来,我只是想看看里边有什么东西。正巧我没钱花——”“你这个骗子!”
埃米尔大声说。“我把钱放在上衣兜里别得牢牢的,不可能掉出来!”

“他一定不缺钱花,要不然埃米尔的钱怎么会原封不动地在他的口袋里
呢。偷了埃米尔钱以后,他坐了汽车,又吃鸡蛋,又喝啤洒,他都得付钱,”
教授说。

“安静!”所长说:“我们会问出来的。”
他把讲的话全记下来了。
“也许您可以放我出去了吧,所长先生?”小偷一边问,一边还假装客

气地斜着眼睛看了看。“我承认偷了东西。您也知道我的地址。我在柏林有
些业务上的事要去处理一下。”

“太不要脸了!”所长严肃地说,同时给警察局打了个电话:说在他的
地段里抓住了一个在火车上偷东西的人,让局里派辆车来。“我什么时候能
拿到钱呢?”埃米尔关心地问。

“到了警察局以后,”所长说。“你们现在马上到那边去,到了那儿事
情就都解决了。”
“埃米尔,我的伙计!”古斯塔夫小声说,“这回你可要坐囚车上亚历
山大广场去了!”
“胡说八道!”所长说。“蒂施拜因,你有钱吗?”“有!”埃米尔说。
“是男孩子们昨天凑起来的。克赖德旅馆的门房还借给了我十个马克。”
“真是地地道道的小侦探!你们这些该死的家伙!”所长咬着牙说,可


是这声音听起来倒挺和气的。“那么这样吧,蒂施拜因,你乘地铁到亚历山
大广场去,在刑警长鲁尔那那儿报个到。下边的事到了那里就知道了。在那
儿你就可以拿到钱了。”

“我可以先还给门房十个马克吗?”埃米尔问。
“当然喽。”
儿分钟以后,囚车来了。格龙德一米勒一基斯令先生只好上了车。所长

交给车里的警察一份书面报告和一百四十马克。还有那根别针。然后囚车就
开走了。大街上的孩子朝着小愉的背后喊呀,叫呀,但是他一动也不动。也
许他还挺得意呢,因为他可以坐坐私人小汽车了。

埃米尔跟所长握握手,向他表示感谢。后来,教授告诉等在派出所前面
的孩子们,到了警察局,埃米尔就可以拿到钱了,追捕也就结束了。于是孩
子们便成群结伙地回家了。只剩下几个比较要好的伙伴陪埃米尔到旅馆去,
到诺伦多夫广场火车站去。他请伙伴们下午给礼拜二打一个电话,小家伙就
可以知道事情的全部经过了。埃米尔非常希望回新城之前再见见伙伴们。虽
然钱还没拿到手,他已经对他们的帮助表示了衷心的感谢。他们也将会得到
为他凑的那些钱。

“你敢还给我们钱,你就等着挨揍吧,伙计!”古斯塔夫大声说。“另
外,咱们还要比拳呢!为了你那件可笑的衣裳。”

“啊,伙计!”埃米尔一边说着,一边拉着古斯塔夫和教授的手,“现

在我的情绪多么好啊!咱们最好别比了。我感动得舍不得把你打倒在地,叫

你起不来。”

“要是情绪不好,你也赢不了啊,你这坏家伙!”古斯塔夫说。

然后他们三个人就到亚历山大广场的警察局去了。在警察局里,他们穿

过了好几条走廊,走过了不知多少个房间,最后才找到了刑警长鲁尔耶。“他

正在吃早饭。埃来尔对他说了自己的姓名。“啊哈!”鲁尔那先生一边说着,

边嚼着嘴里的东西。“埃米尔·施图尔拜自①。。 少年业余侦探,我从电话里已

经知道了。刑事警察局局长正等着你呢。他要和你谈谈。跟我来吧!”“我

姓蒂施拜因,”埃米尔纠正他说的话。

“不管它是上衣还是裤子,在我看来反正都一样,”鲁尔耶先生说着,

又咬了一口夹心面包片。“我们在这儿等着你,”教授说。古斯塔夫朝着埃

米尔喊道“伙计,快点!一看见别人嚼东西,我的肚子马上就饿了。”

鲁尔耶先生走过了好几条走廊,左一拐,右一拐,再往左一拐,就到了。

他在一个门上敲了敲,里边有人说:“请进!”鲁尔耶先生把门稍微打开了

一点,嘴里边嚼边说:“局长先生,小侦探来了。他叫埃米尔·菲施拜因②; 已

经知道了。”

“我姓蒂施拜因,”埃米尔强调说。
“这名字也怪好听的,”鲁尔耶先生说完,一下子就把埃米尔推到屋里
去了。
刑事警察局局长是一位和蔼可亲的人。他让埃米尔在一张舒适的沙发椅
上坐下,并让埃米尔把追捕小愉的故事从头至尾详详细细他讲一遍。最后警


施图尔拜因(Stunhlbein)的意思是:椅子腿。警长鲁尔耶没有记住埃米尔的名字,所以把他的名字叫
错了。


这次,鲁尔耶又把埃米尔的名字说错了。菲施施拜因(Fischbein)的意思是:鲸须。


察局长郑重其事地说:“好吧,现在你可以拿到你的钱了。”
“谢天谢地!”埃米尔舒了一口气,并把钱装了起来。装的时候还特别

地小心。
“别再让人把你的钱偷去啦!”
“不会!绝对不会!我马上交给姥姥!”
“对!我还差点忘了一件事。你还得给我一个你在柏林的住址。你还要

在这儿呆几天吧?”
“我想呆几天,”埃米尔说。“我住在舒曼大街十五号。住在海姆家。
我姨夫姓这个姓。姨妈也姓这个姓。”
“你们这些孩子干的可真棒啊,”局长一边说,一边点上一支粗粗的雪
茄烟。

“一点不假,他们干得好极了!”埃米尔激动地大声说。“随身带着喇
叭的古斯塔夫、教授、小札拜二,还有克鲁姆和米膝哥俩。所有的人都干得
很漂亮。和他们一起干实在是痛快。特别是教授,他可是个机灵鬼!”

“是呀,可你也不是胡椒面饼捏的呀!”局长说完,嘴里还吐了口烟。
“局长先生,我还想问问——现在拿格龙德怎么办呢?这个小偷到底姓
什么呀?”
“我们已经把他带到技术鉴定科去了。在那儿给他照个相。取下他的指

纹。然后我们再把他的用片和指纹与我们档案卡片中的照片比较一下。”
“这是什么意思呀?”
“我们把所有曾经判过刑的人都给照了相。我们还有那些没逮着的和正

在侦缉中的犯人的指纹和脚印等等。因为偷你钱的那个人,以前还可能犯过

其他的偷窃或者破门撬锁的罪行,对不对?”
“对。我压根儿就没想到这一点!”
“等一等,”这位和气的局长说,因为电话铃响了。“是的。。对您来

讲是件很有意思的事。。您到我房间来一趟吧。。”他在电话里说。说完他
就挂上了电话,又对埃米尔说:“现在有几位报社的先生马上就要来了,他
们要采访你。”

“这是什么意思呀?”
“采访就是问你问题。”
“不行!”埃米尔大声说,“那我不就要上报纸了吗?”
“也许会的,”局长说。“如果一个小学生抓住了一个小偷,那他就会


出名的。”
这时有人敲门。走进来四个人。局长和他们一一握了手,简单他讲了讲

埃米尔的经历。这四个人一边听,一边用心地记了下来。
局长讲完后,一位记者说:“乡下孩子当侦探,真不简单!”
“大概您想聘请他当您的外勤吧?”另外一个记者笑着建议说。
“那你为什么不马上找个警察,把这些情况告诉他呢?”第三个人问。
问得埃米尔害怕起来了。他想起了警长耶施克,又想起了那场梦。现在

可是性命交夫的时候。
“你说说,这是为什么呢?”局长鼓励他说。
埃米尔耸耸肩说:“好吧!因为我在新城的时候,往卡尔大公爵纪念碑

的塑像上画了一个红鼻子和两撇小胡子。局长先生,请您把我抓起来吧!”
这时,五个人都笑了,脸上并没有显出很惊奇的样子。局长说:“埃米


尔,可不能把我们最好的侦探中的一个关到监狱里去呀!”
“是吗?真的不会吗?嘿,那我就太高兴了,”埃米尔这才放了心。然

后他朝一个记者走去,问:“您还认识我吗?”
“不认识,”这位先生说。
“您昨天还在一百七十七路电车上给我付了车票钱呢,因为我没钱。”
“对!”这位先生大声说。“现在我想起来啦。当时你还问我的地址,

要还我钱呢。”
“您现在就要吗?”埃米尔一边问着,一边就从裤子兜里掏出十个芬尼。
“别胡闹了,”这位先生说。“亏你想得出来。”
“当然应该还,”这个男孩解释说。“借了钱我总是要还的。我叫埃米

尔·蒂施拜因。”
“我姓克斯特纳,”这位记者说完,他们俩就握了握手。
“真是太巧了!”局长大声说,“原来你们认识!”
“埃米尔,你听着,”克斯特纳先生说,“你到我的编辑部去一下好吗?

现在我们先找个地方吃点奶油点心。”
“我可以请您吗?”
“真是一个逞强的孩子!”先生们都高兴得笑了。
“不用,还是让我来付钱吧,”克斯特纳先生说。
“好吧,”埃米尔说。“不过教授和古斯塔夫还在外边等着我呢。”
“我们当然要带上他们喽,”克斯特纳先生说。
其他几位记者还有各种问题要司埃米尔,他都给他们做了详细的回答。

他们又记了下来。
“这个小偷会不会是个新手呢?”他们当中有人问。
“我不相信,”局长回答说,“说不定还会有让我们大吃一惊的事呢。

先生们,一个钟头以后,请您们无论如何再给我打个电话。”
大家互相告别了。埃米尔跟着克斯特纳先生回到了刑警长鲁尔耶那里。

他嘴里还一直嚼着东西,他说:“啊哈,小于贝尔拜因①!” 
“蒂施拜因,”埃米尔说。
后来克斯特纳先生带着埃米尔、古斯塔夫和教授坐在一辆汽车里,先朝

一家小吃店开去。半路上,古斯塔夫按起了喇叭。使克斯特纳先生吓了一跳,
孩子们都哈哈大笑起来。在小吃店里,孩子们非常开心,他们吃着涂了厚厚
一层奶油的樱桃蛋糕,想到什么就讲什么:尼科尔斯堡广场的作战会议,乘
汽车追捕小偷,在旅馆里的那一夜,古斯塔夫冒充开电梯的,银行里的一场
丑剧。最后克斯特纳先生说:“你们真是三个讨人喜欢的孩子。”

他们听了非常得意,接着又吃了一块蛋糕。
吃完点心以后,古斯塔夫和教授乘公共汽车走了。埃米尔答应下午给礼

拜二打个电话,他跟着克斯特纳先生到编辑部去了。
报社的房子真大,几乎和亚历山大广场旁边的警察局一样大。走廊上人

来人往,就象是在举行障碍赛跑似的。

他们来到一个房间里,里边坐着一位漂亮的金黄色头发的小姐。克斯特

纳先生在屋里走来走去,一边口述着埃米尔讲过的事情,让这位小姐用打字

机打下来。有时候他停住脚步,问问埃米尔:“对吗?”埃米尔点头以后,


这回,警长鲁尔耶又把埃米尔的名字叫错了。于贝尔拜因(■berbein)的意思是:骨瘤。


他又继续口述下去。
后来,克斯特纳先生还给刑事警察局局长先生打了一次电话。
“您说什么?”克斯特纳先生说。“是啊,这实在太妙了。。我还要跟

他讲吗?。。噢,是这样,还有呢?。。这我太高兴了。。谢谢您。。这将
是轰动一时的头条新闻。。’
他挂上了电话,打量着这个男孩,好象压根儿就没见过似的。他说:“埃
米尔,快跟我来!我们要给你照像啦!”

“是真的吗?”埃米尔惊奇地说。反正让他干什么他就干什么,于是就
跟着克斯特纳先生上了四楼,来到一个有很多窗子,非常明亮的大厅里。他
先梳了梳头发,然后就照了像。

接着,克斯特纳先生又领他到排字车间去——这里边是一片噼哩啪啦的
响声,就象是上千架打字机同时在工作似的——克斯特纳先生把漂亮的金发
小姐打下来的那几页东西交给了一个人,并且说,他马上就回来,因为这件
事十分重要,不过他得先把这个孩子送到姥姥家去。

他们乘电梯到了底层,来到报社楼前。克斯特纳先生叫来了一辆汽车,
让埃米尔坐上去。尽管埃米尔不同意,他还是把钱给了司机,并对司机说:
“请您把我的这位小朋友送到舒曼大街十五号。”

他们热烈地握了握手。克斯特纳先生说:“你回家的时候,代我向你妈

妈问好。她一定是位很可亲的妇女。”
“当然啦。”埃米尔说。
当汽车开动的时候,克斯特纳先生大声说:“还有一件事,我的孩子,

看看今天下午的报纸,你一定会吃惊的!”
埃米尔转过身来挥挥手。克斯特纳先生也挥了挥手。
汽车飞快地拐弯了。


第十六章派人问候

汽车已经开到了菩提树大街。这时埃米尔敲了三下玻璃窗。汽车停住了。

埃米尔问:“司机先生,我们是不是马上就要到了?”
“是的,”司机说。
“对不起,我要给您添麻烦了,”埃米尔说,“我得先到皇帝大街去一

趟。到约斯蒂咖啡馆去。因为我给姥姥带的花还在那儿呢,箱子也在那儿。

劳驾您了,可以吗?”
“什么叫劳驾呀?只是已经给我的钱不够了,你还有钱吗?”
“司机先生,我有钱。我一定要把花拿回来。”
“那好吧,”司机说。说完他就开起汽车,往左拐弯,穿过勃兰登堡门,

沿着绿树成荫的动物园,朝诺伦多夫广场开去。埃米尔觉得,现在总算是太
平无事了,那位司机看上去心眼好多了,也和气多了。但是为了小心起见,
他还是把手伸进胸前口袋里摸了摸。钱还在。

然后他们又朝莫茨大街开去,直开到大街的那一头,才向右一拐,在约
斯蒂咖啡馆前面停了下来。

埃米尔下了车,走向柜台,请女服务员递给他箱子和花。他拿到东西,

向服务员道谢以后,又上了汽车,说:“好了,司机先生,这回到姥姥家去

吧!”

他们掉转车头,往回开了很长一段路,越过施普雷河,穿过两旁全是灰
色房屋的十分古老的大街。埃米尔真想把这个地方再仔细看看。但是就象中
了魔一样,箱子老是要倒下去。它刚站住几分钟,风又吹得包花的白纸沙沙
响,纸也给吹破了。埃米尔只得小心地看好,别让花给吹跑了。

这时司机一刹车,汽车就停了下来。舒曼大街十五号到了。
“喂,我们到了,”埃米尔说着就下了车。
“我还要给您钱吗?”
“不用啦。反倒要找给你三十芬尼呢。”
“绝对不要!”埃米尔大声说。“您拿去买几支雪茄烟抽吧!”
“好孩子,我嚼烟,不吸雪茄,”司机说完就开车走了。
这时埃米尔上了四楼,在海姆家的门上按按电铃。门里边大声嚷嚷起来。

紧接着门就开了。姥姥站在那儿,一把抓住了埃米尔,亲完了他的左脸蛋儿,
又拍拍他的右脸蛋儿,拽着头发就把他拉进家里去了,嘴里还大声说着:“哎
呀呀,你这个坏小子!哎呀呀,你这个坏小子!”

“听说你干了件漂亮的事,”玛尔塔姨妈高兴地说,并和他握了握手。

波尼戴着她妈妈的围裙,用胳膊肘冲着埃米尔,尖着嗓子说,“当心!我的

手是湿的。我正在洗碗呢。我们这些可怜的女人啊!”

这时,他们全都走到房间里去了。大家让埃米尔坐在沙发上。姥姥和玛

尔塔姨妈仔细地看着他,好象他是提香①画的一幅非常珍贵的画似的。
“你拿到钱了吗?”波尼问。
“当然啦!”埃米尔说着就从口袋里掏出三张钞票,把一百二十马克给

了姥姥,并说:“姥姥,这是给你的钱。妈妈向你问好。你可别生气啊,头
几个月她一个钱也没给你寄,是因为生意不太好。所以这次就比平常多给你


提香(Tizian,1490—1576)意大利文艺复兴盛期成尼斯画派的伟大画家。


点钱。”
“谢谢你,我的好孩子,”老太太回答说,同时又还给他二十马克,说:

“这是
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!