按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
漠的气息,等早餐之后再谈正事。”
梅森点了点头,用马鞭抽了一下马,他们向前跑去。
他们将村庄抛在后面,顺着蜿蜒的峡谷而上,来到一片傍水的棕榈树林。
他们翻身下马,躺在沙地上望着紫色的阴影在绵延起伏的山脊保护下的深凹
处躲避阳光。沙漠的静寂降落在他们身上,打消了他们谈话的欲望。茫茫的
静寂使他们感到平静、满足,也使他们的灵魂得到了净化。
他们默默地骑马返回。梅森冲了个澡,吃完早饭便安然沉睡。他直到下
午才接待了约翰·威瑟斯庞。他和德拉是在遮阴的阳台上接待他的,这里装
有遮阳罩使人免受沙漠上耀眼光芒的刺眼之苦。山的阴影在悄悄地爬过峡
谷,但还要有几个小时才能到达旅馆。暑气干燥而又酷热。
梅森坐下来,开始平静地回顾这桩案件。
“你对这一案件的大部分情况都很熟悉,威瑟斯庞,”他说,“但我想
让斯特里特小姐拿到照片。我想通过事件的逻辑顺序了解此案来澄清我自己
的看法,所以我将详细询问你已知道的情况,这可能会使你感到厌烦。”
“那就开始吧,”威瑟斯庞说,“相信我,梅森,如果您能令我相信那
人是清白的。。”
“我不敢肯定我们是否能让我们自己相信,”梅森说,“至少不是从这
些我们现在已有的材料,但我们至少可以按照冷静的推理来考虑它。”
威瑟斯庞绷紧了他的嘴唇,“在缺少反面证据的情况下,陪审团的判决
是有约束力的。”
“1924 年,”梅森说,“霍勒斯·莱格·亚当斯同大卫·拉特威尔合伙
做生意,他们有一家小制造厂,他们完善了一项有希望带来巨大潜在价值的
机械改良。突然,拉特威尔消失了。亚当斯告诉他的合伙人的妻子说拉特威
尔到里诺出差了,她肯定要不了几天就可以收到他的信,但她没有。她查了
里诺旅馆的记录,没有发现他的踪迹。
“亚当斯还撒了别的谎,但它们并不完全一致。拉特威尔夫人说要叫警
察。面临被警察调查的威胁,亚当斯编了一个全新的谎言,并且是第一次告
诉她。拉特威尔夫人叫来了警察,他们进行了调查。亚当斯说拉特威尔曾向
他承认他的婚姻不美满,他爱上了一个年轻女人,这个女人的名字案中没有。
她被报纸和法院称为‘X 小姐’。亚当斯说拉特威尔告诉他,他要同这个女
人私奔;请他告诉他妻子他已去里诺出差了,以此拖住她;还说亚当斯要像
平时一样继续工作,保管拉特威尔那份收入,每个月给拉特威尔的妻子200
美元的零用钱,一直等到他收到拉特威尔有关剩下的钱如何处置的来信为
止。拉特威尔想在他妻子能够阻止他之前彻底逃脱。
“那时,亚当斯编了一个令人可信的谎言,但由于他早先自相矛盾的陈
述,警察进行了彻底的调查。他们在制造厂的地下室发现了被埋的拉特威尔
的尸体。有很多情况证据表明亚当斯有罪,他被逮捕;又不断出现了更多
的情况证据。亚当斯的律师显然害怕了。很明显,他认为亚当斯没有告诉他
事情的全部真相。在审判时,他可能会面对令案件更加绝望的、出人意料的
证据。
“原告方结束了控证。所提供的是一系列给人印象深刻的情况证据。亚
当斯出庭做证,但他没能很好地证明自己。他被盘问困住了——或许他并不
十分明白那些问题,也许是因为他有些慌乱。他显然不是那种能在拥挤的法
庭和12 个板着面孔的陪审员面前伶牙俐齿、清晰思维的人。亚当斯的律师提
出精神错乱辩护。他叫来了亚当斯的父亲,他为那些常见的事情做了证,而
这些事情是每个家庭为挽救孩子免于死刑都能发掘出来的。很小的时候摔了
一跤,头被打了一下等等,但也有不利的证据——主要是霍勒斯·亚当斯年
轻时有折磨动物的嗜好。他会把苍蝇的翅膀扯下来,把它们穿在针上,兴奋
地看它们挣扎——实际上,这种折磨动物的变态心理似乎成了辩护中
反复唠叨的事情。
“真是不幸。”
“为什么?”威瑟斯庞问,“这可以证明精神错乱。”
“这会招致陪审团的反感,”梅森说,“很多孩子都扯苍蝇的翅膀,几
乎所有的孩子都要经历本能残忍的一个阶段。没有人知道为什么,心
理学家对此给予不同的解释。如果在人的生命受到审判时,扯进许多早年残
忍的行为,并夸大歪曲它们以设法证明精神错乱,用这种方法很难赢得陪审
团的同情。而且,亚当斯和律师依赖精神错乱辩护的事实,表明在这桩案件
中,他自己就不相信亚当斯有关拉特威尔说的话。
“情况证据可以讲是世界上最荒谬的假证。环境情况不会撒谎,但人们
对于环境情况的理解常是错误的。很明显,与此案有关的人中,没有任何人
对仅仅依赖于环境情况的案件如何进行分析具有最起码的知识。那个地方检
察官是个机敏、聪明、具有政治野心的检察官,后来他成了州长。而被告的
律师是那种沉溺于法律空洞理论的抽象知识的书呆子——对人性一点儿也不
懂,他只知道他的法律,记录的每一页都显示出这一点;他不知道他的陪审
员,几乎记录的每一页也都表明了这一点。亚当斯被宣判犯有一级谋杀罪。
“案件被提出上诉,最高法院裁定这是情况证据案件,由于亚当斯的律
师在提出自己的观点以及果断地论证这些论点方面的细心,程序上没有出现
什么错误。陪审员们对证人进行了听证,看到了他们在证人席上的举止,因
此,他们是事实的最佳判官。原判决被确认,亚当斯最终被处决。”
威瑟斯庞的声音里带有某种辛酸的感触。他说:“您是专门为那些被控
犯罪的人辩护的律师。我知道,在凶杀案中,您的被告从未被判有罪。尽管
您的观点会自然地偏向被告,但您无法告诉我这个人无罪。在我看来,他的
罪行是确凿的。”
“我不能说他是清白的,”梅森说,“但我也不会说他是有罪的。与案
件相关的情况从未彻底调查过,我想调查一下。”
威瑟斯庞说:“无论您持有多大的偏见,这惟一的事实是:您无法找到
任何东西来减轻。。”
“喂,等一下,”梅森打断了他,“首先,这不是过去吸引过我的案件。
它缺少壮观场面所有的成份,这只是一桩悲惨而又普通的凶杀案。假如不是
主动提供给我的,我可能不会接这桩亚当斯案件。我喜欢带有神秘和奇异色
彩的东西,因此,我没有偏见,我是公正无私的——我不相信这人有罪。我
相信的是对这个人的判决更多地是由于他的律师处理案件的方式,而不是因
为什么其他的原因。”
威瑟斯庞几乎就像自言自语地说:“如果他是有罪的,几乎可以肯定这
孩子将会继承那种天生的残忍性格和折磨动物的欲望。”
“许多孩子都有。”梅森指出。
“但随着年龄的长大就会消除掉的。”威瑟斯庞解释道。
梅森点头表示赞同。
“马文·亚当斯已足够大了,应该消除掉了,”威瑟斯庞接着说,“我
想,首先我要看看他对动物的态度。”
梅森说:“你在遵循着与1924 年陪审团所遵循的相同的推理过程。”
“什么过程?”
“由于一个人对动物残忍,你就认为他是潜在的凶手。”
威瑟斯庞从椅子上站了起来,不安地走到阳台边,站在那里向外面的沙
漠望了望,然后又回来面对着梅森。他看上去有些老了,但脸上明显地留有
坚定的烙印。“您要多长时间来调查这桩案件的情况才能转交情况证据?”
他问梅森。
梅森说:“我不知道。18 年前,这要不了多长时间。现在,重要的东西
已被掩盖,那时不为人们注意的事情可能同案件有很重要的关系,但却被时
间的流逝和其他压在它们之上的事情的分量而掩盖了。搞清楚这些要花时间
和金钱。”
威瑟斯庞说:“我想让您做这事,排除一切别的东西、一切可能的干扰,
我们只有几天的时间。然后,我就要采取行动。。”
梅森低声说:“我不用告诉你,威瑟斯庞,那是一种危险的办法。
“对谁危险?”
“对你的女儿——对马文·亚当斯——还有对你自己。”
威瑟斯庞加大了嗓门,面色通红,“我才不担心马文·亚当斯什么,”
他说,“我非常关心我女儿的事。就我而言,只要能让我女儿免遭不幸,我
愿牺牲一切。”
“你有没有想过,”梅森问他,“如果小亚当斯知道你要做什么以及这
事情背后的原因,他可能会干出些玩命的事来。”
“我根本不在乎他做什么1威瑟斯庞一边说着一边有节奏地用拳头敲着
桌面以加强他的语气,“我告诉您,梅森,如果马文·亚当斯是杀人犯的儿
子,他决不能同我女儿结婚。我会不择手段地去阻止这桩婚姻。绝对会,您
明白吗?”
“我不知道我是否明白,你究竟是什么意思?”
“我是说,只要跟我女儿的幸福有关,我就会不择手段,梅森。我一定
要让任何威胁她幸福的人对她的幸福不再是威胁。”
梅森低声说:“别这么大声,你这是在恐吓,过去人们为此就会被绞死。
你当然不是说。。”
“不,不,当然不是,”威瑟斯庞压低腔调说,很快转过头去看看他的
话是否被人听到了,“我不是说我要杀了他,但我不会为了让他暴露他所继
承的性格弱点而受到良心的谴责。。呃,好吧,我可能没有必要让我自己这
么激动。我可以指望洛伊斯去聪明地看待这件事。我想让您到我家来,梅森
——您和您的秘书。您不会被打扰的,而且。。”
梅森打断地说:“我不希望不被打扰。”
“恐怕我不明白您的意思。当一个人集中于。。”
“我告诉过你,”梅森接着说,“从现有的资料和记录本身的证据来看,
霍勒斯·莱格·亚当斯可能真是有罪的。我想找出记录中没有的证据,那就
不是说一个不被打扰的地方就可以的,那是要采取行动。”
“好吧,”威瑟斯庞说,“我希望您就在我附近。您现在去一下也不行
吗?哎。。”
梅森爽快地说:“好吧,咱们现在就走,我去看看你那地方。我想了解
一些你的情况,我想更多地了解一些你女儿的和马文·亚当斯的情况,我想
他会在那儿。”
“是的。我还有另外两位客人,伯尔夫妇。我希望他们不会打扰您。”
“要是他们会的话,我就走。。德拉。给德雷克侦探事务所的保罗·德
雷克打个电话。告诉他赶快上车,立即动身去埃尔坦普罗。”
威瑟斯庞说:“我去找我的女儿。。”
这时,有女人欢快的笑声和跑步声传过来,他突然停住了他的话。只见
两个年轻人匆忙拾级而上,在准备穿过阳台时看到了他们。
“来,”洛伊斯·威瑟斯庞把她的伙伴叫过来,“你得见见这位著名的
大律师。”
她穿着一套运动装,显示出她那小姑娘般的优美体型;一身晒黑的皮肤,
要是在20 年前会惹来一帮警察的。跟她在一起的小伙子,一个热情的年轻
人,穿着短裤和薄薄的宽松式上衣。他流着汗珠,黑头发,黑眼睛,细长的
手指,有些紧张的姿势,瘦削而敏感的面孔,看上去要比梅森想象的大一些。
这是一张反映出敏感内心的脸,这种敏感的内心能经受巨大的痛苦,但巨大
的打击也会使其失去平衡。
洛伊斯·威瑟斯庞很快进行了介绍。她说:“我们打了三局快速网球,
我说的是真的很快!我要好好冲个凉水澡。”她转过身,几乎带着挑衅的口
吻对佩里·梅森说:“但我想让你们查看我们一下,这汗水以及这一切,因
为——因为我不想让你们认为我们要逃走。”
梅森笑着说:“我并不认为你们俩会为什么事而逃走。”
“我希望你不会。”她说。
马文·亚当斯突然变得非常严肃起来,“如果为什么事,战争、斗争—
—或者别的任何事情,逃走也是于事无补的。”
“逃离死亡,”洛伊斯很快接着说,“或者——”看了看她父亲——“逃
离生活。”
威瑟斯庞沉重地站了起来,“梅森先生和他的秘书要和我们一起回去,”
他对洛伊斯说。然后又对梅森说:“我去安排退房。要是您不反对的话,我
就把您的账加在我的上面,您就不要再担心它了。”
梅森点了点头,但他的目光仍然停在马文·亚当斯身上。当约翰·威瑟
斯庞穿过门进入大厅时,他并没有看他。
“那么你不觉得逃走有什么用了?”梅森问。
“是的,先生。”
“我是一样,”洛伊斯说,“你呢,梅森先生?”
这个问题使德拉·斯特里特笑了,那笑是给洛伊斯·威瑟斯庞的惟一答
案。
马文·亚当斯擦了擦额头也笑了,“无论如何,我不想跑。我想游泳,
现在我浑身湿得像只淹在水里的鸭子。”
德拉·斯特里特半开玩笑地说:“当着律师的面说话,你可得当心。他
可能会让你站在证人席上,对你说,‘年轻人,你不是声称过可以鸭子溺水
吗?’”
洛伊斯笑了:“这是自从他的物理教授做了一次教学实验之后他最喜欢
说的一句话。几个晚上之前在牧场上,罗兰·伯尔,一个客人,曾就此事责
备他。告诉他们你所做的,马文。”
这位年轻人看上去有些不安,“我试图炫耀自己但看到伯尔先生准备就
此事责备我时,我当时的做法也有些不当。”
“一点儿也不,”洛伊斯为他辩解,“伯尔先生实际上是在侮辱他。我
就跳了起来,跑出去抓了一只小鸭子。马文真的让鸭子进了水——他甚至没
有碰它。当然,他及时把它拿了出来,使它没有真完全淹到水里。”
“把一只鸭子淹到水里?”德拉·斯特里特大声说。
“就当着所有客人的面,”洛伊斯夸耀着,“你应该瞧瞧伯尔先生的那
张脸。”
“你到底是怎么做的?”德拉问。
马文很明显想避开这个问题,“没什么,不过是最近的一个化学发现,
只是一个公开的戏法。我在水里滴了几滴清洁剂。要是你们不介意的话,我
要去冲个澡。我非常高兴见到您,梅森先生。希望能再见到您。”
洛伊斯挽起他的胳膊说:“好了,走吧。”
“等一等,”梅森对洛伊斯说,“你父亲当时在场吗?”
“什么时候?”
“鸭子被淹到水里的时候。”
“它没有淹到水里。当鸭子埋在水里深得足以证明他的观点时,他就把
它提出来了,把它擦干。呢,请原谅,我想我跑题了。不,父亲不在场。”
梅森点点头说:“谢谢。”
“你为什么要问这个?”
“呃,没什么。不过最好不要提它。我想他对用活的东西做实验有些敏
感。”
她有些好奇地看了梅森一会儿,然后说:“好吧,我们会只字不提的。
让鸭子溺水的事成为一个秘密。走吧,马文。”
德拉·斯特里特望着他们穿过走廊,看到马文·亚当斯为洛伊斯·威瑟
斯庞开门。直到门被轻轻地关上后她才对佩里·梅森说:“他们非常相爱。
为什么你想知道威瑟斯庞先生是否看到过,或者听说过让鸭子溺水的事?”
梅森回答道:“因为我觉得威瑟斯庞可能抱有很大的偏见。他从此事中
看到的不是一个对科学感兴趣的年轻人的实验,而是一个杀人犯的儿子的残
忍变态。威瑟斯庞处在一种危险的心境中,他在试图审判另一个人——他偏
见得可怕。这是一种装满了感情炸药的局势。
4
显然,约翰·威瑟斯庞对他的房子感到非常骄傲,就像对他的马、他的
汽车、他的女儿,以及他的经济和社会地位那样。他具有强烈的占有欲;凡
是在他势力范围内的东西,他都要表现出得意拥有的样子。
他的房子是一座建在山谷西部边缘的庞大建筑物。南边是辛德比尤特的
黑色山坡。从前面的窗户可以看到围着红河谷大片湿润而又肥沃土地的沙漠
荒野。房子的东边是绿色的湿润土地;西边的远方是起伏延绵的山脉。
约翰·威瑟斯庞骄傲地陪着梅森和德拉·斯特里特在房子的四周观看,
领他们看网球场、游泳池、湿润肥沃的土地以及墨西哥仆人和劳工住的用土
坯作墙的圈地。长长的紫色阴影从高山脚下慢慢地向外漫延,静静地滑过沙
漠,渐渐地穿过了湿润的土地。
“呃,”威瑟斯庞追问道,“你们觉得怎样?”
“好极了。”梅森说。
威瑟斯庞转过身,看到律师在望着山谷那边的紫色山脉。“不,不。我
是说我这个地方,这房子,我的庄稼,我的。。”
“我想我们在过多地浪费我们的宝贵时间。”梅森说。
他突然转过身来,大步回到房子去。晚饭时,德拉·斯特里特发现他把
自己关在屋内,又一次凝视着那桩老凶杀案的副本。
“晚饭还要等30 分钟左右,头儿,”她说,“我们的主人说要送些鸡尾
酒来。保罗·德雷克刚从埃尔坦普罗打电话来说,他正在出来的路上。”
梅森合上了案件的副本卷宗。
“我们可以把这些材料放在什么地方,德拉?”
“外面的起居室有张写字台,米森样式的,很好也挺结实。你用起来该
挺合适。”
梅森摇了摇头,“我不呆在这里。咱们早上走。”
“那你为什么还来这里?”她好奇地问。
“我想多了解点儿这些孩子们的情况——他们在一起时的,摸一摸威瑟
斯庞在他自己家时的情况。见到别的客人了吗,德拉?”
“见到一个,”她说,“伯尔夫人。但我们不能见伯尔先生了。”
“为什么?”
“就在你刚进来不久、埋头于那些文件时,因为一匹马,他出了点儿事。”
梅森马上显示出兴趣:“告诉我关于那马及发生的事。”
“我没见到,听说的。他好像是对蛹饵钓鱼和彩色摄影非常感兴趣。威
瑟斯庞就是因为这同他认识的——在埃尔坦普罗的一家照相机商店。他们交
谈之后,发现有许多共同的爱好,所以威瑟斯庞就邀请他出来两周。。我明
白威瑟斯庞做事就是那样——喜欢炫耀他这里的大房子。他声称他要么凭第
一眼就喜欢一个人,要么就再也不会喜欢他。”
“一种危险的习惯,”律师评