友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

不可能的婚礼-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    她發觉自己仍然緊緊抱着他,用她的雙臂和雙腿。她不想放开,但猜想她應该那样做。
    當她开始鬆开夾着他的雙腿时,他用沙啞的声音说:「還不要。」
    她暗自微笑。他看穿了她的心思嗎?還是像她一样,他只是還不想失去如此令人愉悅的接樱
    几个星期来敏麗第一次睡了一夜好觉,醒来时唇上仍然掛着微笑,但她自己並不知道,直到沃夫说:「妳一定作了不少美夢。」
    發現他仍然躺在身旁使她大吃一驚。 她洠в辛系剑瑳'有想过她暗自呻吟一声。
    最近她把所有的时间都用来擔心初次同房和煩惱婚后將受到的束俊!∠裨谖址蛏磉呅牙凑庵只橐錾畹暮唵问率颠B一次也洠в性谒哪X海浮現过。
    「我作的夢──事实上,我一个也不記得。睡得太熟了。」
    「啊,那么我可以大膽地把那个笑容歸功於我。妳应该看看我的笑容,老婆,八成比陽光還要燦爛。」
    她立刻明白了几件事。他在逗她,他对她很满意,他在自吹自擂還有,他刚刚叫她老婆。那些事使她羞紅了臉,惹来他的轻笑和揉搓肩膀。她驚駭地發現他在提醒她昨夜她在激情中揍了他。
    她把头埋在枕头底下。他放声大笑,轻打她的臀部一下。
    「来吧,我们有客人要敚摗K蟛糠侄蓟嵩诮裉祀x开。」
    她坐起来,满懷期望地問:「国王也是嗎?」
    「是的,他洠в欣碛啥毫簟K袥'有再颍龜_妳?」
    这几天她不是被關在閣楼就是被嚴密監護着,他哪来的機会?但她洠в心茄担皇菗u头作为回答。她發現她不想这么快就跟他吵架,尤其是在昨夜的纏綿馈J之后。
    想起昨夜就使她面紅耳熱。他注意到了而朝她咧嘴一笑,然后傾身轻吻她的唇。
    「妳那样做时很滑稽,」他揶揄道。「一點也不像平常的妳。」
    「我絕对不会再那样做了。」她回嘴,努力拋开她的難为情。
    「真的嗎?」
    他的视线落在她赤裸的酥胸上。她的难紅了。
    事实上,令她極度不安和驚愕的是,敏麗那天大部分的时间都在面紅耳熱中度过。那些露骨的玩笑话羞得她無地自容,沃夫卻处之泰然,但话说回来,似乎洠в腥魏问履芷茐乃暮眯那椤K碘馑物@得如此快樂。他愛的毕竟是別人,現在他再也洠в袡C会娶那个女人了。如此说来,他今天应该跟她一样難受。
    但是天啊,她为什么一點也不難受?她应该很難受的。昨夜的歡愉並不代表他们從此就会过着快樂幸福的日子。他基本上仍然是个霸道的恶棍。她只要穿着綁腿離开她的臥室,或是拿起她的弓箭去打獵,他就会露出他殘暴專橫的真面目。
    所有的人都必須到场歡送国王的隊伍離开。沃夫上前祝约翰一路平安。他的態度嚴肅拘謹,絕对無法從他的言行中看出他已知道约翰不可告人的秘密。
    敏麗被迫查明自己能不能同样的謹言慎行。约翰上馬后洠в辛⒖舔T出去,他的目光鎖定人群中的她,清楚無铡孛钏叩剿媲啊
    她的难紅了嗎?一定是的,因为在场的人無不用好奇的目光看着她,迹圃己参翁舫鏊锤祷啊K憛挸晌谌俗⒁獾慕裹c。
    沃夫站在她的背后,雙手搭在她的肩上。他也看到了国王的召喚,但在她邁开腳步前拉住她对她耳语。「如果妳不想去,妳就不必去。他不会拿此事作文章。」
    她感觉得到他的情绪緊繃着。他想必十分痛恨对国王莫可奈何,除非他想被冠上叛亂的罪名。
    「但那样我们永遠也不会知道他在想什么。让我去查清楚,沃夫。为了我们好。」
    她不給沃夫再度阻攔她的機会,快步穿过堡场走向约翰。他洠в邢埋R,只是傾身向前,壓低声音对她说话。
    「我知道洠в斜匾疫是想为我们之间的铡岬狼福蚊酐悺!顾担雌鹄粗挥幸稽c點侷促不安。「發生那件事之后我和蓋義谈过几次,我很满意他仍然会效忠於我。令尊也对我做了相同的保證。 所以不相干的事不要随便出口。」
    他是在用他的方式告訴她,他不再反对她嫁給沃夫。最后那句话是在暗示她对他们的衝突保密。
    他猜想或希望她到目前为止都洠в懈嬖V任何人,因为洠в腥讼蛩崞鸸K龥'有理由糾正他的假設。
    「洠侍猓菹隆!顾⑿ο蛩WC。 「我可不想让人知道我踢了英国国王一腳。 」
    那样说很冒險,很可能会激怒约翰。但是约翰不但洠в猩炊派笮Α
    「我喜歡妳的勇气,女孩。當我派人去結束某些謬铡拇笥媱澥本褪钦庋嬖V他的。像妳这样的勇气不该被扼殺。」
    他朝她點个头,然后率領大批随從策馬離去。片刻后,敏麗察觉到沃夫来到她背后。他摟住她的肩膀带她适入主楼。他们抵達大廳的壁爐前时,其他人還逗留在堡场里。
    「怎么样?」他問。
    「和那些企圖加害我的行動有關的陰?a href=mailto :已经被取消了,雖然現在我無法確定约翰是主使者,但他顯然知情。」她告訴他。「他當然洠в忻髦v,而是用暗示的。」》 已经被取消了,雖然現在我無法確定约翰是主使者,但他顯然知情。」她告訴他。「他當然洠в忻髦v,而是用暗示的。」
    「妳確定嗎?」
    「我承認我有可能铡幔覒岩桑蛭警告我不要告訴任何人。就他而言,这件事已经結束了。」
    他叹口气,她在其中聽到宽慰。她知道自己为什么感到宽慰,但不知道他的理由何在,因而好奇地看着他。她以前不会想要問那个一直潛伏在腦海深处的問睿窃谧蛞怪螅谀巧鞠⒅螅侵啦豢伞
    於是她問:「如果那个陰衷谖颐墙Y婚前成功,对你不是比较有利嗎?你为什么要極力保護我?如果他们成功,你就可以:」他憤怒的眼神使她说不下去。
    「妳哪来这些荒誕的念头?妳真的認为我会希望妳受伤害?我会有什么理由──」
    「有一个顯而易见的理由。」她僵硬地打岔,惱火他会为如此合情合理的問睿!改銓幵父鷦e人結婚,尤其是那个你愛的女人。」
    他看起来很──困惑,洠в懈N切的字眼可以形容那短暫取代憤怒的表情。
    困惑消失后剩下的又是憤怒,只是洠в邢惹澳敲磸娏遥辽偎挠锲辉倌敲磧炊瘢皇羌饪痰米阋陨巳恕
    「如果妳指的是我在妳声稱另有所愛时回答的那句气话,那么妳比我更愚昧。
    如果妳還有點常識,那么現在妳早该知道那句话毫無根據。還是我表現得像思念另一个女人的男人?如果是,我希望妳現在就指出来,好让我能改掉那种行为,因为根本洠в辛硪桓雠恕!
    话一说完,他就僵硬地走开。陷入沈思的敏麗几乎洠в凶⒁獾剿x开。
    他洠в袗凵蟿e的女人?那只是一句不甘示弱的气话?但是──她現在该怎么想?他愛的是別人一直是她不喜歡他的主要理由之一。那使她不肯考懀妹玫慕ㄗh,設法排除她不喜歡他的其餘理由。如果他洠в袗蹌e人,那么他就可以愛──她。
    一陣跟附近的爐火無關的暖意湧土她的心头,使她情不自禁地微笑。
    晚餐时和晚餐后,敏麗都在仔細觀察沃夫。他還是觉得受到侮辱,但努力裝出若無其事的模样使一般人看不出他的情绪。
    但是敏麗知道,轻易地察觉出来。他還在生闷气。她則是還有點心不在焉,至少她整天都無法停止思索他透露的实情,以及現在展开在她面前种种新的可能性。下午她有機会跟瓊安獨处了几分鐘。
    「怎么样,喜不喜歡?」瓊安劈头就問。
    敏麗的面紅耳赤使瓊安满意和高興得不再追問細節。
    「現在妳可以住在这里而不感到絕望?」瓊安接着問。
    「那得看我在哪一个房间。」敏麗轻声低笑地回答。
    「什么意思?」
    「洠裁矗皇强嫘ΑJ率瞪希业弥艘患禄蛟S能使我在这里好过些。」
    「什么事?」
    「他洠в袗凵蟿e人。」
    「那是好消息啊!」瓊安高興地喊。「那表示沃夫很快就会愛上妳──如果他不是己经愛上妳了。」
    「已经?」敏麗对那种牽強的可能性嗤之以鼻。「我還有別的地方令他不喜歡。 妳忘了他拖了多少年才来迎娶我嗎?忘了他抵達登博堡时有多么忿忿不平,甚至承認他也向他父親提出过解除婚约的要求?如果不是因为另有所愛,我们的婚事怎么会令他忿忿不平?」
    「那是以前,現在情況不同了。昨天我觀察过他,他看起来像快樂無比的新郎。」
    「他擅长給人與他真正感觉無關的不实印象。」
    「妳知道他仍然不快樂?」
    敏麗有點坐立不安。「不盡然,但他这会儿在生我的气。」
    瓊安翻个白眼。「妳又做了什么?」
    敏麗回她一个白眼。「只不过是問關於他的真愛的问题。他咆哮着回答说他從来洠в泄鎼郏说我早该從他的行为中看出那一點,好像我猜得出那只是他不甘示弱的气话。」
    「我不是跟妳说过,他有可能跟妳一样是在说謊嗎?我知道他看来不像思念另一个女人的男人。」
    那几乎和沃夫相同的措詞令敏麗皺眉蹙額。 「「看来」这两个字在他刻意耄Р厥眮K不足以说明什么。我们發生多次激烈爭吵时妳並不在场。除了他喜歡吻我以外,我洠в凶C據可以證明他所说的只是气话。我们吵个不停反而證明了他说的是实话。」
    瓊安變得和敏麗一样固執,提出另一个相反的看法。「或許吵个不停只證明了他不喜歡妳的理由。妳有洠в袉柟鞘裁蠢碛桑俊
    「洠в小!
    「妳应该問的。也許洠裁粗匾苍S只是个很容易澄清的铡狻5绞眾呥会有什么理由不喜歡他?」
    「妳明知故問。」敏麗抱怨。「他仍然想要控制我的一舉一動。」
    「那當然。他現在毕竟是妳的丈夫。但妳可以選擇接受或用愛来緩和。就像我以前指出的,妳認为哪一个可以使妳获得更多的自由?」
    她们谈到这里时被人打斷,之后再也洠в兴较绿富暗臋C会。但敏麗有了更多事可想。想像沃夫愛上她並不会令她不愉快,但她仍然不知道當初他为什么不愿娶她。
    好奇心驅使她那天晚上在他捫的臥室里提起那个话睿!∷胤烤蛯嬍彼洠в惺世础K斡涀潘钚碌拿睿壳霸谏娜瞬皇撬撬K纪飞铈i地走适房间,一言不發地开始脫衣服。
    她在心里哼了一声。他想要对她不理不睬?想把他的怒气带上床?果真如此,她不如現在就問,以防萬一它跟上个问题一样令他惱怒。
    她走到他背后,轻拍他的肩膀。他转身对她聳起一道濃眉。她感觉得出他在等她道歉。因为她逼他承認他对她说謊?她又在心里哼了一声。
    「我想要继續上午的谈话。」她告訴他。
    「洠裁春锰傅摹!
    「就你而言,也許吧,但我還有一个问题需要你回答。如果洠в辛硪桓雠拴ぉe打岔,聽我说完。如果洠в袆e人,那么你到登博堡迎娶问觬为什么满腔憤怒?別企圖否認,你明明寧愿和別人結婚。」
    「也許是因为在我記憶中的妳是个道地的潑婦,女人,哪个男人想要娶潑婦为妻?當时我心中或許另有人選,但我並洠в袗凵纤!
    她应该对他的回答感到满意,但他把她形容成潑婦令她不悅。即使如此,她仍然洠в型浰蛞勾饝氖隆R虼怂テ鹚氖郑髨D把他拖出臥室。
    但他不肯合作,只让她拖着走了两步就問:「妳要做什么?」
    「带我们離开这里,以便把这场话谈完。」她回答。
    恍然明白她的意思后,他轻笑着把她拉向他。「不,我認为不用了。」
    她推他的胸膛,但不是很用力。「那么不准把怒气带上床是單方面的規定?」
    他苦笑着说:「不是,謝謝妳的指正。反正是愚蠢的惱怒,甚至不值得改天再说。」他捧起她的臉,他的唇几乎要碰到她的。「希望妳有同感。」
    「对於什么?」她屏息問。
    「如果妳不知道,我絕不会笨到去提醒妳。」

                               
第十七章


    婚禮两天后,所有的賓客都離开了,只剩下一位伯爵表示他還要停留两週。 敏麗原以为那不關她的事,直到她發現那使她的行動继續受到限制。
    到了下午时,她终于忍不住对沃夫提起这件事。他们站在壁爐旁,安妮和其他女眷在大廳的另一头,所以只要他们以正常音量说话就不用擔心被聽到。
    「蕭家人上午離开时,你不認为我会想向洛朗道別嗎?」敏麗努力以平和的语气問。
    沃夫聳起一道眉毛。「妳昨天下午跟他敘舊得還不够嗎?」
    她決定不理会他语气中的那絲怨憤。「那跟普通的禮貌有什么關係?」
    「蕭家人離开大廳前妳有很多时间可以向他道別。 」他指出。
    她气得咬牙,因为他顯然是在故意忽略她抱怨的重點。 「就算我有,事实上我洠в校蛭业竭_大廳时已经太遲了,他们騎馬離开时我還是会想在场。但我發現如果你或你的母親不在时,我還是会被關适閣楼。那些護卫为什么把我扔适去──」
    「把妳扔适去?」他打斷她的话,一臉不敢置信的表情。
    「把我推适去。」她改口。
    「推?他们動手推妳?」
    她气呼呼地说:「洠в校抑皇窃诒砻骺捶ǎ址颉e再挑语病了。他们坚持──这样聽起来有洠в泻靡稽c?但那不是重點。 重點是,为什么還要把我關起来?我们已经成婚,威茫丫Я恕!
    「在我能够確定以前,威茫凰阆А!顾龖嵟挠锲顾纳粢怖溆财鹄础!钢灰颐沁有带着大批仆從的客人在,这里就会有太多難以辨認身分的陌生人。」
    「萬一有新的客人抵達呢?還是你洠в邢氲侥敲催h?難道我要永遠像个犯錯的小孩子一样被關禁椋幔俊
    「妳为什么一定要那样想?这样做是为了保護妳。」
    「也許是因为我不再需要保護,也許是因为至少我還聰明得知道威茫丫ァ!
    最后那句话是她在盛怒之下的蓄意侮辱。他果然被激怒了。
    「有时候我觉得妳是故意激我揍妳,好让妳能更加恨我。这是妳自找的。」
    他抓住她的手,把她拖出大廳,拖适楼上他们的臥室,然后用力關上房门。
    她洠в性噲D阻止他,几句狠话就導致这样的結果使她太过震驚。 但话说回来,她早就知道事情終究会演變成这样,她会因此鄙视他。她早就料到像他这种恶棍遲早会对她動粗,这就是她不愿意嫁給他的原因。她只是洠Я系交嵴饷纯欤嵩诨楹蟮诙臁
    遲遲洠в懈芯醯剿娜仿湎拢坏貌惶吠蛩K钦驹诜考渲醒搿
    他仍然抓着她的手。他目不转睛地看着她,但他的表情莫測高深。她的神经繃得好緊好緊,好像随时会斷裂。
    「你還在等什么?」她問,但得不到回應。「你到底要不要揍我?」
    沃夫默不作声,許久后才發出一声叹息。「这不是「要不要」的问题,而是「下不下得了手」的问题。我下不了手。」
    「为什么?」
    「我寧愿砍斷自己的手,也不愿带給妳一絲二毫的伤害,敏麗。」
    她圓睜雙眼凝视他,然后感動得哭了起来。她这辈子從来洠в新牴绱拴ぉげ粴埲痰幕啊6沂浅鲎运目谥校
    「如果你小时候是这样的感觉就好了。」她顫抖地細声道。
    「我當时的感觉和現在有什么不同嗎?我從来洠в猩撕龏叄酐悺S幸淮挝疑踔廖瞬辉干撕叾宰懔丝嗤贰!
    她眉头微蹙地拭去淚水。「什么时候的事?我只記得我们在小时候见过一次面。」
    他露出苦笑。「对,妳不得不承認,那一次令我们两个終生難忘。雖然为时已晚,但我還是要为那天害死妳的獵鷹道歉。我不久前才從母親那里得知这件事。
    我一直不知道那隻獵鷹死了。我絕对不是故意的。當妳叫牠攻擊问觬,我只是想敚摖!
    他道歉是因为第一隻嘉嘉,而不是因为差點害她殘廢?當然啦,他不知道她踝骨斷裂的事。洠в腥酥馈5瓶哪且幌峦频媚敲从昧Γy道洠в邢氲侥强赡芑崾顾苌藛幔
    「我洠в薪屑渭喂裟恪!顾诟詈竽蔷浠笆彪y以掩饰语气中的怨恨。
    「妳絕对有。」
    「不,我抬手要把牠放回棲架上,以便叫卫兵趕你走,因为你洠в新犖业幕半x开。牠察觉到我的憤怒而主動攻擊你。牠刚刚被馴服,還洠в惺芄柧殻晕覜'辦法叫牠放过你。我走过去要把牠從你身上弄走,但你的動作太快,一甩就把牠甩死在牆上。」
    「我不知道我害死了牠,敏麗,否則我会當场賠罪道歉。我猜是失去牠使妳悲伤到对我又抓又咬?還是聽到我们日后將成为夫妻的憤怒使妳那样做?那为什么使妳那么生气?」
    「那个星期正好有个村民把他的妻子活活打死。人们的反應是那个妻子活该,可憐那个丈夫現在得擔心洠в腥酥箫埥o他吃。那些反應令我驚駭,使我當下發誓永遠都不要結婚。當时還洠в腥烁嬖V我我已经訂有婚约。后来你一出現就说你是我未来的丈夫。」
    「難怪妳会那么生气。我不知道還洠в腥税盐颐堑幕樵几嬖V妳。我知道,所以理所當然地認为妳也知道。」
    「父親還在为母親的死悲伤,根本洠в邢氲揭姨改侵质隆9肆侥晁鸥嬖V我,又过了两年我才知道你是誰。 对我来说,那天你只不过是一个擅自闖入的陌生人,不但说將来要跟我結婚,弄死了我的獵鷹,還害得我──」她洠мk法说下去,眼淚又湧了上来。她恨自己現在和當时一样控制不了自己的情绪。
    「害得妳怎样?」
    「痛苦萬分!整整三个月,害怕自己会變成跛子。」
    「跛子?」
    「你把我推开后洠в锌丛斐墒裁春蠊团芰恕!
    「什么后果?」
    「我在跌倒时壓斷了踝骨。我自己把骨头接回去,我不知道我为什么那样做。
    想到会變成跛子
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!