友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴士拉银匠哈桑的故事-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



高权重,十分 富有。她父亲很宠爱她,她的为人高贵,在神界位及至尊,因此母亲你要多 多照顾她,严加防范,别让她随便出门,也别让她在窗前东张西望,以免惹 事生非。万一她发生点儿什么意外,我会为她伤心,还会为她甘冒生命危险 的。”

    “我会这么做的。儿啊!你这么嘱咐我,除非我疯了,才会忘了你的话。 儿啊!你放心去吧。等你平安归来之时,一切都会照旧。如果安拉保佑,你 的妻子会如实告诉你走后的事情。”

    谁料哈桑母子之间的谈话,都被长公主听在耳中,哈桑母子俩却一点 不曾察觉。哈桑放心地出了城,来到无人处,拿出铜鼓一敲,一群骆驼便应 声而至。他选出二十只驮着伊拉克的特产,告别母亲、妻子。临行前,他又 千叮咛万嘱咐母亲一番,这才上路。

    他夜以继日地向前行,经过平原田野,越过峡谷河流,穿过崎岖小道, 整整奔波了十天。

    第十一天,终于平安抵达目的地。他带着礼物走进宫殿。公主们见了 他,个个喜出望外,大家收下礼物,祝福他,问候他,像回到了从前的日子。 并热情地询问他母亲和妻子的近况。哈桑一一告诉她们:妻子生了两个儿子, 大的满两岁,小的才一岁。于是她们像过去那样把他奉为上宾,殷情款待。 哈桑高兴极了,和她们在一起谈笑、嬉戏,陪她们一起狩猎。

    哈桑离家远行后,长公主跟哈桑母亲在一起过了两天平静的生活。第 三天,她对婆婆说:“安拉在上!难道我跟他在一块儿生活了三天,我自己 连澡堂也不能进吗?”她说着呜呜地哭了起来。

    婆婆很同情她,说道:“孩子啊!我们是异乡人,你丈夫又不在家,谁 带你上澡堂?我一个老太婆,什么人都不认识;现在我给你烧些热水,你就 在家中随便洗一洗吧。”

    “娘,你这种话即使对女仆们说,她们也不会答应的。男人都爱吃醋, 这是可以理解的。因为他们以为女人上街去,一定会干见不得人的丑事。娘, 你是知道的,女人并非全都一样。一个女人如果存心背地里做坏事,那任谁 也阻止不了她,即使整天监视也不行。不许进澡堂和其它任何办法都没有用 处,她仍然可以偷偷『摸』『摸』、为所欲为地达到她的目的呢。”

    她一边伤心哭泣,一边咒骂自己,怨自己没人疼,命苦。她婆婆听了, 束手无策,又可怜她,知道她的脾气是说一不二的,于是赶忙四处张罗着准 备洗澡的东西,然后带她上澡堂去沐浴,安抚她。

    婆媳两人一进澡堂,女人们都把视线集中在长公主身上。大家惊叹安 拉的伟大,居然能创造出她那样美丽的人儿。路过澡堂门前的『妇』女,也都争 先恐后地挤进去看热闹,挤得整个澡堂水泄不通。这个消息不迳而走,城里 的人们对她议论纷纷。

    就在那天,大国王哈里发宫中一个叫图哈斐突 奥娃黛的宫女碰巧也上 澡堂去洗澡。她见澡堂中挤满了女人,几乎没立足之地,便打听发生了什么 事,然后拼命挤到哈桑的妻子跟前,从头到脚打量起来。她望着长公主那美 丽苗条的身段,连声赞美安拉的伟大。于是她自己也忘了洗澡,只睁着惊奇、 艳羡的眼睛,呆呆地坐着观赏。只见长公主从容不迫地洗过澡,穿好衣服, 戴好首饰,花枝招展般躺在铺毡子的座位上,斜靠着休息,美得令人眩目, 使所有女人们黯然失『色』。她休息了一会儿,举目扫视众人一下,这才站起来, 风情万种地随婆婆姗姗走出澡堂。

    图哈斐突奥娃黛于是也站起来,走出澡堂,跟在后面,直跟到她家门 口,记下标志,这才匆匆奔回王宫,一直跑到祖白绿王后面前,跪下去吻了 地面。不等她说话,王后便问她:

    “图哈斐突,你在澡堂里耽搁了那么久,这是为什么呢?”

    “娘娘,我遇见了一桩新鲜事。澡堂里有一个女人,貌美若天仙,我看 呆了。我发誓她这么美艳的人,我这辈子是第一次见到。我简直是神魂颠倒, 呆呆望着她很久,根本没洗澡就回来了。”

    “是谁把你搞成这样?图哈斐突,告诉我吧。”

    “娘娘,我发誓在澡堂里看见的是一个绝代佳人,像她那样美丽的女人, 我从来没见过,她真的美极了,人世间根本无人能与她媲美。娘娘在上,我 不敢胡言,要是陛下见了,准会被她『迷』住,杀掉她丈夫,把她抢回宫里做妻 子呢。因为她太美了,男人们肯定会拜倒在她的石榴裙下。我打听了一下, 听说她丈夫是巴士拉商人,名叫哈桑。我从澡堂里出来,一路跟在她后面直 到她家门前。她就住在朝河流和大道方向各开一道大门的那幢旧相府。娘娘, 我怕陛下听说了她,会冒犯真主,不惜一切把她抢到手,做出蠢事来。”

    “图哈斐突,你这个该死的小娼『妇』,难道你说的话都是真的吗?难道你 说的这个女人就美丽得举世无双吗?我倒要亲眼去看看她是不是像你说的那 样,可以让国王陛下神魂颠倒,让后宫三百六十个嫔妃和宫娥彩女黯然失『色』。 如果你撒了谎,我会叫人要你的命!”

    “娘娘息怒,贱婢不敢胡言,这女人的确美得无与伦比。不光是巴格达 城,就连整个阿拉伯也找不出像她那样美丽动人的容颜。我向安拉发誓。”

    祖白绿王后立即把马什伦唤来。马什伦跪下行礼后,王后命令道:“马 什伦,你上有两道大门的旧相府走一趟,把住在里面的那家婆媳和她的两个 孩子马上带进宫来。快去快回,不要耽搁。”

    “谨遵娘娘旨意。”马什伦匆匆忙忙赶到旧相府门前敲门。哈桑的母亲听 见敲门声,走出来问:

    “谁在敲门呀?”

    “我,马什伦,哈里发的奴婢。”

    她开了门,让马什伦进来,双方问候后,她问马什伦来做什么。马什 伦说:

    “我们的王后请你老人家带儿媳『妇』和两个孙子进宫去,因为王后听说你 的儿媳『妇』长得美艳惊人,要亲眼目睹才甘心。

    “马什伦,我们是异乡人,现在我儿子不在家。他出门前嘱咐我们不要 随便出门,因此我们平日都呆在家里,免得惹事生非。倘若我儿子知道了, 小则我们婆媳都会挨骂,大则会影响我儿子的生命呢。马什伦,请你发发善 心,别让我们做为难的事情吧。”

    “老人家,这又不是什么坏事,我没有强迫你们。只不过是王后要亲眼 瞧瞧她罢了。安拉作证,你们只需进宫一趟,我保证送你们回来。你们还是 不要违背王后的旨意。”

    哈桑的母亲执拗不过,便去准备一番,然后带儿媳『妇』和两个孙子随马 什伦进宫,见到王后便跪下去吻了地面,问候、祝福她。王后见哈桑夫人戴 着面纱,便对她说:

    “你干嘛不把面纱揭下,让我看看你的脸?”

    长公主再次跪下去吻了地面,然后撩开面纱,『露』出她那闭月羞花、沉 鱼落雁的美丽面孔,霎时,似乎整座宫殿都笼罩上了她美丽眩目的光泽。王 后见了,万分惊奇,忙上前仔细端详,的确美得如仙女下凡。左右的宫女嫔 妃,一个个都惊羡得目瞪口呆,自愧弗如。王后把她拉过来,让她坐在自己 边上,吩咐奴仆赶快收拾布置,并拿来最华丽的衣服和最珍贵的首饰,让她 穿戴打扮起来,说道:

    “夫人,你太美了。你穿上这些华服美饰,使你更『迷』人了。”

    “王后,我有一件羽衣,如果我穿上它,你和周围的人会更惊奇的,我 会比现在更加漂亮。”

    “那件羽衣呢?它在哪儿?”

    “在我婆婆那儿,你去问她要吧。”

    “老伯母,安拉在上,请你回家去把她的羽衣拿来,让她穿上给我看看, 然后再还给你。”王后吩咐老太婆。

    “娘娘,没有的事儿,我媳『妇』在撒谎,她一个女人哪有什么羽衣,只有 鸟儿才会有。”哈桑母亲矢口否认。

    “娘娘,我真的有件羽衣在婆婆手里,她把羽衣装在箱子里,埋在贮藏 室的地下呢。”

    王后听完从自己脖子上解下价值连城的名贵项链,递给老太婆,说道: “给你,老伯母,你拿着做抵押。向安拉起誓,我不会骗你。请你这就赶回 去,把羽衣取来给我看一眼,你再拿回去吧。”

    

第一卷 10

    哈桑的母亲赌咒发誓,说她从来没见过羽衣,不知道它在哪里。王后 不由得生气了,骂老太婆不识抬举,叫人从她身上搜出钥匙,递给马什伦, 说道:“这是她家的钥匙,你拿去开门,然后,打开贮藏室,找到埋在地下 的箱子,把里面的一件羽衣给我带来。”

    “是,遵命。”马什伦回答着,带着钥匙,押着老太婆在前带路。哈桑的 母亲站起来,痛哭流涕,悔不该当初答应儿媳『妇』,带她上澡堂去洗澡。这会 儿她才终于明白,先前儿媳『妇』哭闹着要上澡堂去洗澡,原来是她所设的圈套。

    回到家中,马什伦走进贮藏室,挖出箱子打开,取出羽衣,包在一个 包袱里,赶忙捧回宫,呈献给王后。王后接过包袱,取出羽衣仔细欣赏,既 好奇又羡慕。她把羽衣递给哈桑的妻子,问道:

    “这就是你的那件羽衣吗?”

    “对,娘娘,这是我的羽衣。”长公主抑制住内心的喜悦,伸手接过羽衣, 仔细查看一番,见它完好如初,一根羽『毛』也未脱落,不禁大喜过望。于是当 着王后的面,把两个儿子紧搂在怀里亲热一番,再把羽衣往身上一披,立刻 变成一只美丽的飞鸟,翩翩起舞。王后和在场的人都看呆了,只听她问道:

    “你们看见了吗?我跳得怎么样?”

    “太好了,你的舞姿真『迷』人!”人们齐声说。

    “等等,我还要给你们表演更绝的呢。”她说着展开翅膀,带着两个孩子, 飞上屋顶,在屋顶上俯视着王后和在场的人们。人们目不转睛地仰头观望, 赞叹不已,说道:“向安拉起誓,如此百年难遇的美丽景象,我们从来没有 见过呢。”

    长公主正要飞走,忽然想起哈桑,凄然『吟』道:

    “远离家园去探亲访友的人呀!

    你以为我从你们那儿得到过幸福,

    生活向来都很舒心?

    你把我的羽衣偷偷藏起,

    以为我不会向真主诉说苦恼。

    你曾再三叮嘱,

    让你的母亲小心收藏羽衣,

    使我受无尽的痛苦。

    我听见你们窃窃私语,

    把话牢记在心,

    静等那一个偶然机会。

    我来到澡堂,

    是赢得脱身的幸运时刻,

    我让所有的人精神恍惚、神志不清。

    宫女图哈斐突来到我面前,

    瞻前顾后,

    仔细端详,

    对我的容颜倍感惊羡,

    赞叹不已。

    我向她请求:

    ‘王后啊,

    我有一件华美的羽衣,

    穿在我身上的时候,

    美丽眩目,

    你见了定会倍感惊奇。’

    她问我:

    ‘那件羽衣在哪里?’

    我说道:

    ‘收藏在家中的箱子里。’

    马什伦奉命前往,

    急急把羽衣带到王宫;

    刹那间它霞光四『射』,

    照亮了宫殿屋宇。

    我从王后手里接过羽衣,

    打开仔细察看,

    庆幸它完好如初,毫无损伤。

    我披上羽衣,

    怀抱孩子,

    展翅飞上屋顶。

    婆婆啊!

    你儿子远行归来的时候,

    请你转达我的心意:

    如果他愿意与我团圆,

    让他前来寻觅。”

    她『吟』罢,王后对她说:“美丽的人儿呀!赞美安拉,他赐与你这样灵巧 的口舌和月儿般可爱的面庞。现在你还是飞下来,和我们在一起,让我们再 细细欣赏你的美貌吧!”

    “已经过去的,就不会再回来了,”她却接着对愁容满面的婆婆说:“母 亲啊!向安拉起誓,我太寂寞,太想念家人了。等哈桑回家时,他若想我, 想和我见面,请告诉他,叫他到瓦格岛来找我吧。”

    她说完,与两个儿子一起,展翅飞回故乡去了。

    哈桑的母亲眼看儿媳『妇』带着孙子越飞越远,不由得悔恨交加,痛哭不 已,不停地埋怨和诅咒刚才发生的事,由于气极而昏死过去。过了好一会, 她才慢慢苏醒过来。王后安慰她,说道:

    “老伯母,想不到事情弄得这么糟。当初如果你对我讲实话,我也不会 强求你的。到现在我才知道她原来是一只神鸟。如果早知如此,我也不会让 她穿羽衣,更不会让她带着孩子远走高飞的。老伯母,请原谅、宽恕我吧!”

    “娘娘,这怨不得你。”她说完,愁容满面、无可奈何地走出王宫,茫然 回到家中,独自一人以泪洗面。她过度思念儿媳和孙子,请人在屋里挖了三 座坟墓,权作她们的坟墓,每天伏在坟头上,痛哭流涕,过着孤寂的生活。

    

第一卷 11

    哈桑在云山神宫中,跟公主们在一起,过着神仙般的生活。这样高兴 快乐地过了三个月,她们赠给他五驮金子、五驮银子和一驮粮食,亲自为他 送行。送他走了很远的一段路程,流下惜别的眼泪,几经哈桑恳求,她们才 依依不舍地和他道别。

    哈桑马不停蹄,星夜兼程赶回巴格达,卸下驮子,遣散骆驼,走进家 门,发现母亲愁眉苦脸、面『色』憔悴、形容槁枯,见到自己,浑身颤抖着说不 出话来。他立即追问妻子和孩子的情况,母亲发出伤心的恸哭声,哭得昏『迷』 过去、不省人事。他觉得事有蹊跷,立刻四处寻找妻儿。可是找遍整座房子, 却不见踪影。他奔到贮藏室,见屋门已被打开,箱子扔在地上,羽衣不翼而 飞。他立刻明白妻子已经找到羽衣,还带走了两个儿子。他赶紧跑到母亲跟 前,见她已苏醒过来,连忙问起事情的原委和妻子的去向。母亲哭哭啼啼地 说:

    “儿啊,这就是她们的坟墓。”

    哈桑狂叫一声,因痛苦而抽泣,然后倒在地上,昏『迷』过去。他母亲更 感到对不起儿子,觉得生命毫无意义。

    直至中午,哈桑才慢慢清醒过来,一个劲儿地伤心哭泣,反复打自己 耳光,撕身上的衣服,彷徨、『迷』惘地像一只瞎眼的狮子,在屋中来回踱步, 凄然『吟』道:

    “古人曾告诫离别滋味,

    人生随时会尝到离别的伤痛,

    如今我的遭遇正如他们所言!

    因为我听不见妻子的声音,

    我的眼前也没有她的踪影。”

    他『吟』罢,猛地抽出宝剑,紧握在手,走到母亲面前,说道:“母亲!反 正活着已没有指望,如果你不把实情告诉我,我就先杀死你,然后自刎谢罪!”

    “孩子!别冲动,我会告诉你的。你先把剑收起来,静听我说。”

    他听见母亲的话,忙将宝剑收回,坐下来。

    于是,哈桑的母亲把事情的原原本本,详细地告诉了儿子。末了,她 叹道:

    “亲爱的儿子!原来你妻子哭闹着坚持要上澡尝,我怕她等你回来后搬 弄是非惹你生气,没办法才带她去澡堂的;再说王后如果不以王命强迫我交 出羽衣,我也决不会说出羽衣的下落的。儿啊,你知道,王命难违,我只好 照办。他们从家里找到羽衣后,拿进王宫,你妻子拿到羽衣后翻来复去看了 许久,确认完好无损后,才脱下王后赐她的华丽衣衫、名贵首饰,披上羽衣, 怀抱着两个孩子,摇身变成一只飞鸟,在宫中翩翩起舞。当时王后和其他人 都被眼前的景象『迷』住了,只顾观赏。可是,不一会儿,她突然飞上屋顶,朝 我喊道:‘母亲,等你儿子回来,要是想念我,想和我见面,请你叫他上瓦 格岛找我吧。’这是她临走时留下的话。”

    哈桑听了母亲的讲述,又尖叫一声,再次昏厥过去。

    夜里他稍微清醒些,便又打自己的耳光,像发了疯似的,躺在床上翻 来覆去地诅咒、埋怨。他母亲陪着他一个劲儿地流泪、抽泣。直到夜阑人静, 他才清醒过来,痛哭流涕地凄然『吟』道:

    “请你们缓下脚步,

    回头询问被遗弃的痛苦。

    因为经受离愁的打击,

    你们会发觉他实在可怜。

    如果你们和他邂逅相遇,

    他绝不会承认他是你们的至爱亲朋。

    询问被遗弃遭受痛苦的原因,

    似乎你们从来就是陌路人。

    为了爱情,

    他愿献出可贵的生命。

    若非是一息尚存,

    人们已将他视为故去的人。

    请相信:

    离散是人生最痛苦的经历,

    在情人眼里,

    生离的苦痛超过死别十倍。”

    他『吟』罢,站了起来。他绝望、哀怨、哭泣,离愁的苦闷萦绕着他,他 整整五天粒米未进,只顾在家中踱来踱去,无法排遣心中的忧伤。他母亲整 天提心吊胆地守在他身边,悉心照料他的起居,可是他始终悲哀地哭泣,不 停地长吁短叹,折腾到精疲力竭的时候,才倒床呼呼睡去。在梦中,他看到 妻子抽泣着,显出烦恼哀愁的神情,于是从梦中惊醒,高声唱道:

    “你的身影永远占据我的记忆,

    我的灵魂已归属于你。

    只为在梦中与你相遇,

    我才躺下朦胧睡去。

    只为希望有重逢的一天,

    我才忍痛苟延生命。”

    哈桑就这样哭哭啼啼地思念妻子,心中的忧愁苦恼与日俱增,从此每 晚失眠,捱过了一个多月的日子,身体日渐消瘦。

    

第一卷 12

    有一天,他猛然想起云山神宫中的公主们,打算去请她们帮忙找回妻 子。决心已下,他便预备了许多伊拉克的特产,召来五十只骆驼驮着,并叮 嘱母亲照顾家中的一切,然后,自己骑着一只骆驼,向云山出发,求救于神 宫的姊妹们。他艰难跋涉,好不容易达到目的地。

    他进宫后献上礼物。公主们看见他,非常高兴,亲热地招呼他,祝福 他,问道:

    “兄弟,刚分手不久,你为何又匆匆而来呢?”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!