友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

灵魂的群星-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



矗灰阉场!

12

一行渡过了香农河,踏上了南国的土地,他们走进了古老的森林,见到了柔美的希尔。

她头戴一朵蓝铃花,在黎明破晓的时刻,她那娇美的容颜,在花下显得更美丽。她迈着轻盈的步履,从花丛中走过,花间的晨露都未被抖落。她走在美的光影里,她那柔和的目光,融化了冰冷的黑夜,遮掩了明丽的晴空。

爱神与姑娘见了面,就开始默默地凝望,他们一望就相爱了。姑娘一动情,流下了眼泪,她在爱神身旁叹气,爱神问她为了什么伤心,姑娘就告诉他:

“南国从前是一片富饶的土地,现在却荒芜了。在这方土地上,生活着达南人的子孙,其中有个名叫托尔维斯的国王,国王还有七个儿子,他们都爱欺压百姓,不久遭到了报应,被母亲神变成了面目可憎的野猪。野猪身上冒着火,把我们的庄稼糟蹋尽了。我有言在先,谁能赶走托尔维斯野猪,我就愿意做谁的妻子。”

姑娘说野猪已经造恶了百十条性命。爱神听完姑娘的话,就要启程取打野猪。

“为了你,亲爱的,不要说是几头野猪,刀山火海我也愿去。”

“你可千万不要勉强,我只盼你活着回来。”

姑娘害怕爱神有失,送给了他一条猎狗,猎狗名叫德鲁德威恩,它能嗅出野猪的踪迹。又给了他一副弓箭,那利箭能射穿野猪的皮。一行就启程了。

在一连数日的追捕中,大伙得到了善神达格达的帮助,奥恩古斯顺利射死了七只小猪,又把托尔维斯野猪赶到香农河畔,爱神见野猪身上插着三件宝,那些是一把剪子,一把剃刀和一把梳子,都是给女孩子梳妆用的,爱神把它们夺了下来,作为给爱人的定情信物。大伙随后就把野猪赶到西海里去了。

一行返回南国,把胜利的消息告诉了希尔,众人皆大欢喜。大伙又邀请了四方的宾客,准备在七夜后为这对新人举行婚礼。

13

“相逢,相知,相爱后又离别,是很多人内心必经的酸楚”每逢夜晚话别,希尔都会这样告诉奥恩古斯,“假如你我有朝一日永别了,愿你平安珍重。”

爱神觉得爱人与自己那么近又那么远,近到触手可及,远到永不相见。望着姑娘的面孔,爱神感到一丝离愁,每当两人情真意切,连连热吻的时候,他又觉得这美妙的时刻将不再有。

七夜后的一天,人们穿上了漂亮的衣裙,吹起了风笛载歌载舞,前来参加爱神的婚礼。梅芙女王给了他们良田千顷,玛查给了他们骏马八百,南国的长老为他们献上了蜂蜜酒。

“朋友们,亲人们,非常感激你们能来到这里参加婚礼,多年以后,这种美好的情景会一直留在我们的心中。让我们共饮一杯爱尔兰的蜂蜜酒。”

“在这个特别的一天,有大伙的祝福伴随着我们,保佑我们这两个饮了蜂蜜酒的人,并实现我们所有的愿望。”

说完了祝酒辞,新郎开始向新娘献歌:

“相信我,你惹人爱的青春妩媚,此刻被我深情地凝望。”

“即使它在明天改变,如幻影一般消失,远离我的臂膀。”

“我会一往情深,哪怕悲剧发生,当你美丽的青春逃亡。”

“我心中的愿望,把它永远缠绕,让我陪伴你地久天长。”

希尔很害羞,她也很激动,她羞得脸通红,激动得流了泪。乐队吹奏着动听的情歌,宾客们也开始欢呼庆祝,阳光照耀在新娘的身上。

当天夜里,姑娘离开了爱人的怀抱,对爱人说了这样一段话:

“我的爱人,我的至爱,假如你我有朝一日永别了,愿你平安珍重。我请求你的原谅,我欺骗了你,我虽真心地爱你,但我不能与你常相厮守。在我的童年时代,我爱上了身边的花鸟鱼虫,所以我与母亲神有了一个约定,她让我能融入大自然,听懂花的语言,鸟的歌声,我保证自己终身不嫁,否则就要变成野兽。爱人啊,但愿你相信我,我宁愿不做人,也不愿看到我的故乡被畜牲糟蹋。但愿你相信我,我宁愿不做人,也不愿失去你。”

“我的希尔,我的爱人,别离开我!”

“别了,奥恩古斯,我的爱人,你就原谅我吧,我很舍不得你……”

姑娘在爱人面前变成了一只天鹅,那是一只漂亮的白天鹅,她头上还戴着一朵蓝铃花。

有情的人常说,爱情是大自然的珍宝,爱神更把它当成生命的源泉。他自己很伤心,更害怕爱人伤心,他连夜拜访母亲神达努,表示愿意为了希尔放弃自己的生命,化成天鹅。母亲神为之动容,告诉他明天一早爱人会在香农河畔的天鹅湖等候,并且安排他们百年之后恢复人形,永远厮守在阿瓦隆岛。

次日黎明时分,大伙陪伴奥恩古斯来到天鹅湖畔,看见金色的曙光洒满平静的湖面。洁白的天鹅在水中自由自在的嬉戏。这时候,人们听到一对天鹅夫妇的歌声,据说天鹅一生从不唱歌,只有在临终之时才发出优美的绝唱。凄婉的歌声中,湖上游过一只美丽的白天鹅,她娇羞地叩首向众人致意。奥恩古斯最后对大伙说:

“没有大伙的帮助,我也娶不到希尔,无论结局如何,我心里头都会一直感谢你们。假如你们将来能到阿瓦隆岛,就会再见到我们。”

爱神说完就走进了湖里,他的双臂在波光中变成天鹅的翅膀,他优雅的昔影永远留在盖尔人的心中。奥恩古斯脱胎换骨后和爱人交颈亲昵,不久就飘然远飞,消失在那清秋里。

14

姑娘和王子怀着思念的深情,沿着博因河前往爱神的故乡。

盖尔人生起晚秋的火焰,也没能留住最后的温暖。银冬又来到了人们的身边,绿岛也迎来了亡人之节。在亡人节的长夜,大地上落满了白雪。子夜时分,天上同人间不再相隔,神仙与精灵下凡作乐,姑娘和王子在屋中守岁,轻唱着时光的别歌。

一行随后去了古都塔拉,各省的国王正在此集会,举行古老的宗教仪式和盛大的宴饮,这时人间的灯火被熄灭,继而重新燃起,象征新的开始和旧的完结。盖尔人以冬天为一年的始终,如同人的一辈子从宁静里诞生,最后还要回归到宁静。

亡人节后,两人离开塔拉,到达纽格兰奇,当地乡亲告诉他们:

“这里是爱神的故乡。爱神是善神达格达与博因河女神博安的孩子,他的父亲为每个子孙都封了一座仙堡,唯独忽略了他,他顺着博因河流浪到此,被断臂的努阿达抚养长大。”

冬至那天,姑娘和王子随众参拜了纽格兰奇墓,此处是爱神守护的墓冢,比起埃及的金字塔还要早上数百年。黎明破晓,曙光穿过了长长的通道,照射在墓室最里面的石台上,爱神就出现了。爱神看大家为他哭泣,就弹起了竖琴,娓娓地吟唱到:

“请别站在墓前,也别为我哭泣。我并不在这里,我还没有死去。”

“我变成柔顺的春风,化作了温和的秋雨。我融入明亮的阳光,照耀这美丽的大地。”

“每当清晨来临,我还会如小鸟一样歌唱。等到夜幕低垂,我还会像星辰一般低语。”

“请别站在墓前,也别为我哭泣。我并不在这里,我还没有死去。”

听着爱神的歌,人们越发难过。爱神不久也离开了。

15

沿着东海岸一路往南走,姑娘和王子进入伦斯特。

两人走到一个小城,看见城里熙来攘往,人声鼎沸,原来是在欢迎一位吟游诗人。

“听说他们的灵感徘徊在心脏里,洞察力藏在后脑的血管中。”

“听说他们在仙山上入睡,梦见文艺女神,女神给了他们诗歌的天赋。”

“听说他们的表演能消灾避祸,怠慢了他们会被诅咒。”

姑娘和王子随着人潮看到了那位吟有诗人。他名叫小坚果,本是芬尼亚勇士团的一员。小坚果孩子气地打扮自己,脖子上套着金项圈,胳膊上带着臂环,手腕上还有手镯,他一边为人们弹竖琴,一边吟唱传统的诗歌,他这回唱的是特里斯丹和绮瑟的故事:

“少小离家避烽烟,海盗劫持生祸端。英雄自古多磨砺,卧薪尝胆复江山。”

“莫罗里德欺人甚,圣萨姆桑血相拼。特里斯丹死催促,金发绮瑟活命恩。”

“燕子衔来金丝缕,骏马大王觅贤妻。韦泽福德屠龙胜,公主芳心何所依。”

“爱露相思梦怀春,一品芳泽情比金。使将此宝献佳偶,凤凰误饮埋祸根。”

“冲冠一怒为红颜,天子朝臣恨相连。跳梁小丑多刁难,痴情儿女巧周旋。”

“三寸烂钉诡计毒,风流情缘化日出。弥天大罪引烈火,跳崖求生入迷途。”

“妙道圣者奥格林,柳暗花明又一春。守林小人私告密,骏马大王阔胸襟。”

“炮烙双手正压邪,白林朝圣话离别。夜莺怨歌情悲切,乌鸦饶舌永决绝。”

“普迪克柳鬼灵精,千回百转唱黎明。大败巨人乌尔甘,赢得灵犬送深情。”

“漂泊流浪人憔悴,喜逢知己愁心醉。兰斯洛特指迷津,快乐城堡花多媚。”

“天赐玉手多娇女,蕙质兰心性不屈。可怜梦中无佳子,一往情深泪点滴。”

“孤身一人越海山,为寻旧爱成疯颠。英雄无悔逐穷寇,血洒疆场命攸关。”

特里斯丹受了重伤,躺在海边的山崖上,探望的人络绎不绝。

姑娘和王子也牵挂着这位屠龙骑士,便南行去了韦泽福德港。

16

火红的太阳就要沉入海底,韦泽福德港一片落日大海的市镇暮景。姑娘和王子登上山崖,看见升腾的晚霞把万物的身影都拉长了。烟波浩淼的汪洋上烧起血红的火焰,为古老的城市添上了最后一抹色彩。

山上有一座小屋,那里能眺望大海,那是特里斯丹的病房。屋里屋外聚着很多人,他们从四面八方赶来,都是探望屠龙骑士的。特里斯丹躺在病床上,手里握着剑,身上盖着盾牌,盾牌上绣着竖琴和猎鹰,他身旁还有一位心灵手巧的公主,她眼里流着泪,她是玉手绮瑟。

特里斯丹见祭司正等着他说话,他安详地说道:

“当骑士赢得荣誉,在古老的故事里,满怀着温柔和勇敢,没有怯懦与畏惧。我的臂膀撑着盾牌,我的手中握着长枪,为了神,为了荣誉,我走遍了大地。”

“我身边没有利剑,我胯下没有坐骑,我仍然走向冒险和战斗之旅,到我的故事中来,看我把巨人打倒在地,看我独自奋战,看我把恶龙击毙。”

“让信仰成为我的盾,让欢乐成为我的马,面对愤怒的恶龙,贪婪的鬼吏,让我的青春化作利剑,带着我赢得自由,从那邪恶的城堡与现实的暴力。”

骑士说完话后,祭司为他祷告,骑士不再言语。

17

海上漂来了一艘挂着白帆的船,岸上的爱尔兰人顿时就沸腾了。

“金发绮瑟赶来了,特里斯丹有救了!”

人们一面高呼着:一面朝山顶飞奔。

玉手绮瑟把这个喜讯告诉给特里斯丹,只见特里斯丹一动不动,双眼已经看不清世界了,他用强烈的意志来支撑自己,保存最后的力气,等着对今生挚爱倾诉衷肠。但是就在这时,海上起了风暴,金发绮瑟的船左右摇摆,一时半晌不能靠岸。

玉手绮瑟紧紧地握着爱人的手,她见特里斯丹马上就要咽气,再也等不到金发绮瑟了,眼睛里流出了辛酸的泪。她轻轻地坐到爱人的床头,温柔地抚摸着他的头发,用金发绮瑟的口吻对特里斯丹说道:

“亲爱的,我来了。”

特里斯丹一阵疯狂的悸动,没有认出身边并不是真正的爱人。他耗尽最后的生命说:

“我一直在想着你,一直在盼着你,我一生最爱的人就是你呀!”

在场的所有人都默不作声,玉手绮瑟不停地流泪,她希望爱人这句话是对自己说的。

“你要忍耐,我马上替你医治,就像我第一次见到你时,救活了你一样。”

“太晚了,你来得太晚了,不过你能来陪我走完最后的路,我已经死而无憾了。”

骑士说完这话就不再言语,英勇的特里斯丹永远地告别了他建过功,立过业,受过伤,流过泪的爱尔兰。

玉手绮瑟亲了亲爱人的脸,她看着特里斯丹,又看了在场的众人,然后起身离开了充满悲伤回忆的小屋。晚归的海喜鹊还在空中啭鸣,蔚蓝的天空已变成了绯红,她走到山崖边,看见山下的金发绮瑟已经登了岸,姑娘在众人面前纵身一跃,投入了大海的怀抱。

18

绮瑟王后赶来,众人见她金发如瀑,玉容若雪。

她看见特里斯丹死在床上,急得连话都说不出来。

她扑倒在骑士的身边,眼泪滴嗒地落个不停。

“特提斯丹,我亲爱的骑士,恳求神的恩典,让你转危为安。” ZEi8。Com电子书

“在你面前,我是负罪的人,我一生的罪过,让我彻夜难眠。”

“你是我的骄傲,是我家乡的荣耀,是我光荣的根源。”

“我竟然伤害了你,伤害了我高贵的恩人,我真是卑鄙不堪。”

“你热情地救了我的命,我无耻地不保你脱险。”

“我竟然让你一个人受苦,如今我也变得影只形单。”

“我心里的热血已经流尽,但愿你能宽恕我的罪愆。”

王后不再说话,只是痛哭,火红的皇袍同她一起颤抖。

她很久没有起来,人们去搀扶她时,她已经哭断了气……

天海之间唯剩一线光明,在这最后的光明里,母亲神达努出现。

“我还来不及看上一眼,你们就这样撒手人寰。”

“我的船从此失去了锚,被狂风吹向痛苦深渊。”

女神搂着她多情的孩子,带上他们的灵魂飞远了。

19

没过多久,大洋彼岸传来消息,威尔士的骏马大王闻听爱妻和故友的死讯后号啕大哭,悲痛而死。凯尔特人的世界瞬间充满了爱的葬礼,葬礼上德鲁伊德祭司吟诵经文为亡灵超渡,安葬了死去的有情人。

德鲁伊德祭司是古代爱尔兰沟通尘世和上界的媒介,他们举行神秘的仪式为丰收,嫁娶,加冕和出征选择良辰吉日,势力可谓无处不在,德鲁伊德为世人所知是通过古代学者记述的格拉提亚的德拉尼米顿集会。

德鲁伊德的社会地位很高,他们不须交税,却管理着日常生活和法律事务。不上战场,却为库丘林染蓝肌肤,戴上牛角青铜盔。盖尔人都相信德鲁伊德祭司有超自然的心灵,他们以橡树作为自己的象征,给爱尔兰岛带来了魔法和占星。

德鲁伊德的培养无论男女都从九岁到十岁时开始,历经二十年的训练使他们汲取所有的知识,掌握政治外交的技术和沟通上界的方法。德鲁伊德祭司有惊人的记忆力,因为他们的信仰传说并不用文字来记录,而是通过口头代代延续。

爱尔兰岛给姑娘和王子留下了太多的回忆,相逢的欢乐,离别的痛苦都使这些回忆变得深沉又细密。他们决定告别绿岛,从韦泽福德港出海到大不列颠岛去。绿岛是一片世外桃源,她的儿女在山川林泉中辛勤劳动,真诚相爱,给绿岛增添了无限的风彩。

20

睁开朦胧的睡眼,迈着宁静的脚步,姑娘推开了房门。

太阳还没升起,残月也没沉落。海上吹来了清凉的晓风,向远方的故友传达她的问候。

望着波澜起伏的大海,自己的心也难以平静,往昔的往昔,明朝的明朝,都充满了让人牵肠挂肚的感动,在这个风情万种的世界里,究竟谁能理解她的心呢?

光着脚走在沙滩上,仿佛又回到了童年,啊,童年,那么的遥远,就像她远方的家园,还有她失散的亲人,一切幸福的生活,都只能在梦里重温。

姑娘的心里一下子涌出无数的面孔,她想对人倾诉,又不知道该从何说起。

相逢永远含笑,告别总是叹息,来去匆匆,姑娘思念故人,难以释怀,远隔万水千山。再见了,尽管离别让她心碎,可她仍要与人分离,到陌生的世界中去。

别了,别了,你悲她也悲,你喜她也喜,虽然渐渐消逝,但却永存心底。

满天飞舞着海喜鹊,啁啾啭鸣,向黑暗的过去告别,大海上是一片洁白,白色象征希望,她认为希望是最美的情感,伴随着她融入寂寞的海天。

第9章 今宵梦寒 第一部分

1
骑士的时代没有过去,浪漫的精神不会死亡。

伊芙第一次出海到现在已经过去了好多春秋,面对这碧波粼粼的乐园,她仍然会发出惊奇的感叹:“这就是神奇的大海吗?这就是大海的一切吗?”

聪明的舵手调整风帆,他们利用来自各个方向的风,使航船破浪前进,穿过了圣乔治海峡。圣乔治海峡北连爱尔兰海,南通凯尔特海,是大不列颠岛和爱尔兰岛之间的重要水道。

海峡的名称源于殉教圣徒乔治。乔治生于卡帕多西亚,年轻时是罗马皇帝戴克里先的宠臣。他途经利比亚西尔沙城时,见城外大湖中有一恶龙作祟,日食两羊不算,还要吃人,不然就要毁灭全城,城中人抽签决定献上特雷庇宗德公主。

乔治怒不可遏,挥刀擒龙,救出公主,他用腰带将龙拴住,牵到城里,如同牵狗一般。圣徒要市民先接受洗礼,大家害怕龙纷纷皈依基督,乔治又刀劈恶龙,名扬四海。

然而屠龙的故事也暴露了乔治是基督徒的秘密,戴克里先召回乔治,强迫他向罗马神膜拜,骑士当场质问太阳神像:“你是上帝吗?”神像回答不是。乔治便划十字,庙中神像轰然倒地,皇帝震怒,将他斩首。

圣乔治是英国的主保圣人,也是骑士的守护神。在骑士授封的仪式上,必会引用这位圣徒的荣名。

2

新年来临之际,姑娘和王子坐的船在瓜利斯岛靠岸了,人们裹上一件神秘的灰大衣——大不列颠岛特产的雾霭。站在高处眺望城市和海港,惟有隐隐约约的昏黄。

瓜利斯岛又名布兰之岛,是威尔士西海上的极乐世界。

相传百年之前,李尔王的公主布兰文远嫁爱尔兰王迈索尔威克,在异国他乡被罚做苦役,饱受欺凌,其兄圣布兰闻之暴怒,渡海讨伐爱尔兰。圣布兰是威尔士的巨人,他勇冠三军,疾恶如仇,爱尔兰士兵只见海防线上出现一片密林,密林后是雄伟的大山,大山上两条大河夹出一道高耸的山脊,布兰文告诉迈索尔威克:

“密林是前来营救她的不列颠舰队,大山正是圣布兰本人,耸立的山脊是巨人的鼻子,两条大河是他的眼睛。圣布兰身形大,没有船能承载他,他就直接蹚过大海来冲锋陷阵。”

然而,爱尔兰人借助达努女神的复活神釜能起死回生,越打兵越多,越战将越勇,双方损失都异常惨重。最后神釜被不列颠人捣
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!