友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

患难与忠诚-第86章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




说到这里,他们便在互相祝福中分手。

琼悔恨地溜回家去。

打那以后,她经常制止有损于他们名誉的猜测。“当心点,”她说道,“不然总会有某个天使叫你的舌头长水泡的。你说杰勒德和玛格丽特是情夫情妇,让我告诉你吧,他们是两个圣徒,在一起密谋如何给穷人办好事。”

一四八一年的夏天,杰勒德决心为教区的穷人可能重新遭到的灾难做些救灾准备。因此,他花了自己相当大的一部分收入,并向朋友们募捐(热心的神父经常这样做),以建立一个大收容所来收容水灾和火灾的受害者。贾尔斯和他的朋友们都很大方。但这些都还不够。幸好多年来他热情而友好地接待过的多明我修士也都慷慨解囊,捐了一大笔钱来帮助这位慈悲为怀的神父。

“都是些好心人,”玛格丽特说道,“我真没想到会这么好。”

“任何了解他们的人都会想到的。”杰勒德说道,“谁能比修道士更慈悲呢?”

“得了吧!他们也不过是把俗人的母猪下的一只小猪交还给俗人罢了。”

“我还不是这样吗?公爵还不是这样吗?”

富于雄心的神父决心要在庄园附近建一所养老院,使那些衰老的诚实教民能得到食宿,度过他们的晚年。他的钱用完之后,他又向玛格丽特募了几千块砖,脱下僧袍,自己当泥瓦匠。由于他头脑聪明,又有赫克里士般的大力气,再加上艺术家般的热忱,很快他就盖起了两幢神父造的养老院。

在他干活的时候,玛格丽特有时亲自给他送饭,外加一瓶莱茵好酒。有一天,她看到他推着一辆装满了砖块的手推车顺着一块长木板跑了上去。要是建筑工人推这么重一车砖,大多数人肯定会脚步不稳,摇晃起来。玛格丽特说道:“情况真完全变了。你记得吗,以前我还得从你手上把小杰勒德接过来替换着抱呢。”

“哎,亲爱的,谢谢你。”

第一所房子盖好以后,跟着产生的问题是他们该把哪些人请进养老院去住。他们就像对待一个新玩具似的不知如何是好,犹豫不决。但有位老朋友及时跑来为他们解决了这个问题。

有一天,杰勒德走过鹿特丹的一家酒店,听见里面有个熟悉的声音,他抬头一看,原来是勃艮第的丹尼斯。不幸的是,他已经大大地变了模样。胡子已有些灰白,衣衫褴褛不堪。虽然他还穿着铠甲,戴着大手套,但拿着的却是根拐杖,而不再是十字弩。酒店里的客人们听他讲,觉得他在大吹牛皮。实际上他是在如实地讲述爱德华第四怎样用两千人的军队攻进兵力雄厚的英国。他讲到爱德华如何在一个让军队站着观望也足以把他的人马吞没的国家里长驱直入;讲到他的杜克斯伯里和巴勒特战役;最后讲到他如何在率领那支由荷兰人、英国人和勃艮第人混合组成的军队在洪泊登陆三个月之后,收复了他的首都,夺回了他的王国。

在这十五世纪出现的最大的赫赫战功中,丹尼斯表现得很出色。一方面,他嘲笑大胆的查尔斯好战的狂言,说他是个有打仗瘾而无打仗天才的公爵,并把英国的爱德华说成是当代最伟大的将领,另一方面,他也没忘记抬高他自己。

杰勒德聆听着他的故事,眼里闪烁着友好而逗趣的目光。“我也参与了所有这些战绩,得到过勇敢而年轻的王子格洛斯特的夸奖,以及那伟大将领本人的赞扬,而我却成了终身残废。被什么搞残废的呢?被马踢了一脚。而今晚我还不知道该到哪儿去住,歇一歇我疲乏的筋骨。这地方我本有个伙伴,按说他是不会让我离开他老远找住处,而不住在他家里的。但他当上了神父,抛弃了他的爱人。看来他不会还记得他的伙伴。十年的工夫可以使得我们的心灵和身体都受到很大的摧残。”丹尼斯叹息起来。杰勒德对他感到十分同情和怜惜。

“你这是什么话呀?”他喉咙哽咽着说道,“谁还舍不得请一位勇敢的士兵去家里吃顿晚餐,睡一夜觉呢?请跟我来吧!”

“十分感谢。不过我不喜欢神父。”

“我也不喜欢当兵的。不过吃顿晚饭,睡一夜觉,对于两个老实人说来算得了什么呢?”

“对你无所谓,对我倒是解决了一点问题。好吧,我愿意跟你去。”

“过一个小时好了。”杰勒德说道。说罢他兴高采烈地走去见玛格丽特,告诉她他准备招待一位客人吃晚饭,她一定得来陪客。此外,她还必须让他母亲乘坐他的小马车,由她驾着快速赶到高达庄园,准备做一席丰盛的晚餐。

然后,他自己借了一辆马车,让丹尼斯坐在上面,相当缓慢地驾着车回家,以便让两位妇女有充足的时间准备饭菜。

路上,丹尼斯发现这神父是个很和善的人,于是把他的苦恼告诉他,并坦白说他的心都快要破碎了。“大人物们总是利用我们勇敢而忠实的心灵、强健的体魄、坚韧的生命力,等到我们衰疲了,便像用废的工具那样把我们扔掉。”接着他深深地叹了口气。杰勒德好容易克制住自己才没有当场拥抱他,暴露他的身分。他想让一切都按小说书上讲的那样去发展。谁一生中没有过这种一时的心血来潮呢?要知道,约瑟夫就有过。我们就更不必说了。

他们在新盖的小屋前下车。屋子干干净净,炉火烧得正旺,晚饭已经摆好。

丹尼斯顿时高兴起来。“可尊敬的先生,这是您的家吗?”

“嗯,这是我两只手盖起来的。不过嘛,也该算做你的家。”

“唉,我可没有这么好的福气。”丹尼斯叹息着说。

“不过我要说,你有这个福气。”杰勒德大声说道,“不但如此,我(咽了一口气)还要说(又咽了一口气):‘伙计,鼓起勇气吧,魔鬼已经呜呼了!’”

丹尼斯一惊,几乎摇晃起来。“嘿,这是怎么回事?”他口吃地说道,“你——你——你是谁,竟能使我又听到我年轻时爱讲的乐观话,又使我回想起年轻时的快乐日子?”他显得非常激动。

“我可怜的丹尼斯,我是你的老相识。我只是容貌变了。别的什么也没变。亲爱的忠实的朋友,让我拥抱你吧,让我拥抱你吧。”说着他眼泪汪汪地伸出两只手臂。丹尼斯走到他面前,仔细端详他的面孔,一个个地辨认他的五官。当他肯定这的确是杰勒德的时候,他惊喜地大叫了一声,致使两位妇女从屋里跑了出来。他扑过去一把搂住杰勒德的脖子,一遍遍地吻他,然后慢慢跪在地上,高兴得又哭又笑,感情是如此强烈,以至杰勒德开始埋怨自己为什么要弄巧成拙,演一场戏。幸亏两位妇女用温柔抚慰的办法使这大老粗很快平静下来。他一边拉着玛格丽特的手,一边拉着杰勒德的手,自己微笑着坐在中间。四人一道吃了晚饭,然后带着一颗温暖的心各自去睡觉。这位落魄的士兵在朋友的关怀下,终于在这个新家里过上了平静的生活。

他恢复了他那天生的乐观性格,在荒废了八年之后又喊起了他的口头禅,跛着脚跑来跑去,使他所在的地方活跃起来。但由于他把人们所敬爱的神父称做伙伴,而且只称做伙伴,不禁使教民们感到这是一种莫大的冒犯。

他们在杰勒德面前就这事大做文章。但他只是盯着他们的脸说道:“这怕什么?要是你们能叫他不说诅咒话,那我倒很感谢你们。”

这年,玛格丽特跑去见一位律师,要求立下她的遗嘱。她听说,既然她儿子不是合法夫妻所生,她若不事先立下遗嘱,她儿子继承财产时就不免会遇到麻烦。然而,律师在谈话当中发表了不同的看法。

“这只是教会人士瞎说而已。”他说道,“你的婚姻尽管不正规,但完全合法。”

接着他告诉她,除开英国南部以外,整个欧洲有三桩不正规的婚姻,其中最站得住脚的就是要数她这一桩有证人作证的订婚。

“这以后要是没有性的结合,”他说道,“那么这婚姻只是形式上的完备,而实质上并不完备。履行过这种订婚手续的人永远有权禁止另一方的结婚告示。然而,要是订婚的一方以后设法和别人正规地结了婚,又生了小孩,婚约便不存在。但这种决定是为了后代着想,而且是否公正还值得怀疑。不过,你的情况是已经生了小孩,这就关闭了那一扇门,而使你的婚姻无论形式上和实质上都很完备。所以,你要做的只是为你的婚姻权利进行诉讼。这将是本世纪最妙的一个案例。法律完全在我们一边,而教会则在他们一边。既然话已经谈到这个地步,我可以告诉你,尽管那强使圣职人员结婚的巴塔维亚法典已经失败,但从来还没有谁把它正式作废。”

玛格丽特感到莫名其妙。“先生,你是什么意思呀?你说,我该和谁去打官司吧?”

“谁是被告呢?还不就是高达的教区神父么。”

“哎呀,可怜的人!我干吗要和他打官司呢?”

“当然是为了叫他把你带回家,和他同床共枕,同桌吃饭咯。”

玛格丽特脸红得像火烧一样。“多谢你的劝告,”她说道,“难道那是女人该干的事吗?难道可以强使一个男人做自己的丈夫吗?这只是男人追求女人的做法,不是我们女人的做法。即使我是你所想象的那样一个坏女人,我也只会去勾引他,而不会去找他打官司。”说罢她拂袖而去;由于又羞又恼,脸涨得通红。

“这真是个思想不切实际的傻瓜。”那滑头的律师说道。

玛格丽特找到另一个地方立好了遗嘱,以便使她的孩子不管她结婚不结婚,将来都能避免贫困。

以上是这一对情侣整整十年的平静生活当中碰到的主要事件。在此之前,即使在短得多的时间里,他们的生活也曾经是充满了冒险和激情。

他们生活的基调如今已是宁静、虔诚,持久而适度的满足,而不是那种稍纵即逝的强烈欢乐。当然,首先是从事基督徒的慈善事业。

在这一圣洁的基础上,这对真诚的情侣经常聚在一起。他们的思想感情一致,充满了对人的同情和友爱,这自然使他们心灵的创伤得到了很大的安慰。他们的日常活动就是一道去向死了亲人的人表示慰问,一道去探索高达教区的弊病,一道想方设法来补救一切可以补救的东西,并利用他们自己的忧患授予他们的稀有的洞察力来了解人们痛苦的心灵,想法使别人生活得比自己更幸福。通过这美好的事业,他们之间的激情有所冷却,感情反而更深。玛格丽特全心全意地投入了杰勒德虔诚的慈善事业,对杰勒德的感情也自然而然地去掉了各种世俗的沉渣。这种感情早已使得毁谤和误解无疾而终。人们也许很希望这样一个忘我的纯洁情操的光辉范例将长期地显现在世人面前,向他们表明,宗教信仰(即使不完全合理)和宗教慈善事业(始终是合理的),可以把两个真诚情侣的心灵升华到那么接近天使之爱心的地步。不巧的是,人事的伟大主宰者作出了另外的抉择。

小杰勒德在德文特城亚历山大·哈格所办的著名学校取得的极大进步,使得双亲感到欢欣鼓舞。

玛格丽特上次到学校去看他,回来之后便去找杰勒德,脸红红地充满了自豪感。“啊,杰勒德,小家伙总有一天会成为伟人。我得感谢你的智慧,使他离开我们这些傻女人的身边。有位名叫津第阿斯的大学者曾参观学校,考问了学生。我们的小杰勒德站起来回答时,不管津第阿斯念出贺拉斯或泰伦斯作品里的哪一行,小家伙都能跟着背下去。‘嘿,你真是个神童。’那伟大的学者说道。他没想到他可怜的妈妈正站在旁边亲耳听他讲这句话哩。他把小家伙抱在怀里亲嘴。你猜他又讲了句什么话?”

“我猜不出。”

“‘你的名字将传遍荷兰,而且将超越荷兰,传遍全世界。’嘿,你脸上怎么这么发愁呀?”

“亲爱的,我像你一样高兴,但我对这孩子智力早熟很感不安。我很爱他。但他已经成了你宠爱和崇拜的偶像。要知道,上帝是经常毁掉我们的偶像的。”

“你只管放心,”玛格丽特说道,“上帝决不会夺走我的孩子。今世我该受的罪全都受够了。要是你或孩子遭到什么不幸,我不会比你们多活一个星期。上帝是知道这个的。他会把孩子留给我的。”

一个月以后,他耳朵里还嗡嗡响着玛格丽特讲的这番话。有一天,当他按每天的惯例走访穷苦的教民时,他偶然听人说起德文特城遭了鼠疫。瘟病是两个水手从汉堡带去的。

他的心一下子凉了半截。在当时那个时代,消息传得不快,这致命的传染病一定流行了很久,消息才传到高达地区的。他写了短短几句话,叫信差送给玛格丽特,告诉她他去德文特接小杰勒德回高达庄园住一段时期,请她很快准备一张床,因为他明天就会回来。他希望在事情顺利过去以前,避免让她听到这一坏消息。他借了一匹好马,马不停蹄地赶到德文特。时间已是当天下午四五点钟。他马上去学校看儿子,但发现小杰勒德已被转移。

当他离开学校的时候,他猛然在近旁一所房子的窗口看见了玛格丽特的面孔。

她每次来德文特都住在这所屋子里。

他匆忙跑过去想责骂她一顿,并把她和孩子从屋里撤出来。

他感到惊奇的是,仆人有点犹豫地对他说,玛格丽特来是来过,但已经离开了。

“妇人,你说她走了吗?”杰勒德气愤地说道,“撒谎不害臊吗?要知道,我刚才还看见她站在窗口哩。”

“啊,要是你见到了她……”

楼上传来一个亲热的声音,说道:“别拦他了,让他进来吧。”这正是玛格丽特。

杰勒德跑上楼梯,来到她跟前,握住她的手。她匆忙地缩了回去。

他显得异常吃惊。

“我很不高兴,”她冷冷地说道,“你干吗要到这儿来呢?你不知道城里在闹鼠疫吗?”

“知道,亲爱的玛格丽特,所以我立即赶来,好把孩子接走。”

“怎么,难道他没有妈吗?”

“你对我说些什么呀!我是想让你不知道这个事。”

“怎么,你以为我能留下孩子,没有人照管吗?我雇了一位可靠的妇女,要她当我不在这儿的时候,注意他脸上的任何变化,把情况告诉我。我是他的妈。”

“孩子在哪儿?”

“我想他早已回鹿特丹了。”

“谢天谢地!为什么你不回鹿特丹呢?”

“我有点不舒服,不宜动身。别管我。你马上回去!我很快会跟上来。真亏你冒着丢掉你宝贵生命的危险跑到这儿来。”

“我的生命没有你的宝贵,”杰勒德说道,“不过,别谈这个了。我们得一道回去,而且马上回去。”

“不行,我还得在城里办点事情。你马上走,我很快就会跟上来。”

“把你留在一个闹鼠疫的城市里?亲爱的玛格丽特,你是在对谁说话呀?”

“不行?那好吧,杰勒德,我告诉你,我们会大吵一架的。”

“我倒想看看玛格丽特和杰勒德怎么个吵架!要知道,吵架要有两个人才吵得起来,而我们只是一个人。”

说着杰勒德朝她亲热地微笑起来。但他并没有得到她亲热的目光作为回报。她显得冷漠、阴郁和苦恼。他叹了口气,耐心地坐在她对面,满脸愁容,不知如何是好。他什么也不说。他相信她会解释她这种任性的表现。要不然,这种表现也会很快得到应有的说明。

突然,她急忙站起来,打算回她的卧房,但走了几步便开始摇晃。他一只手伸了出去,惊叫着跑到她跟前。她立刻昏倒在他怀里。他轻轻地把她放在地上,捶打她冰冷的手,又跑进她的卧房取来冷水洒在她苍白的脸上。他自己的脸也几乎同样苍白,因为他看到面盆里装的水染上了血色。也不知为什么,他一看到这个就很惊慌。过了很久她才苏醒过来。醒来时她看见杰勒德握着她的手,无限关怀、无限温柔地低头望着她。起先,她像要做一个回答的表示,但紧接着瞳孔就扩大了,她喊道:

“唉,你这个家伙,快丢开我的手。你怎么敢来挨我呢?”

“上帝救救她吧!”杰勒德说道,“她已经神经失常了。”

“这么说,你不会离开我,杰勒德,是吗?”她微弱地说道,“天哪!我干吗要问这个呢?要是你也——难道我会离开你么?你至少不要挨我。这样我就可以让你留下,看玛格丽特最后一眼。亲爱的,玛格丽特以前从没对你说过厉害的话,以后也决不会了。”

“天哪!这些莫名其妙的话,这些狂乱不安的表情到底是怎么回事呢?”杰勒德紧合着双手痛苦地说道。

“我可怜的杰勒德,”玛格丽特说道,“请原谅我对你讲的那些话。我毕竟是个女人。我本想不让你看到一个叫你伤心的情景。”她突然哭了起来。“唉,倒霉的我呀!”她边哭边叫道,“我竟不能让你避免哀伤!我亲爱的人儿碰到了巨大的伤心事。这回我可不能为他揩干眼泪了。”

“让悲哀来找我吧,玛格丽特,这样它就不会去找你了。”杰勒德颤抖着说道。

“最亲爱的,”玛格丽特严肃地说道,“现在你得求宗教给你帮助,也给我帮助。要么我会比你先死,要么我会比你后死,死于悲恸。”

“死?你会死?我决不能让你死。你到底哪儿疼?你到底怎么不舒服?”

“是中了瘟疫。”她安静地说道,杰勒德恐惧地大叫一声,站了起来。她明白他想要干什么。“没用,”她又安详地说道,“我鼻子已经出血。得了鼠疫的人还从来没有谁活下来。千万别叫些傻瓜来这儿对他们无法挽救的病人啰唆一通了。我毕竟是个女人。我不想有谁干巴巴地望着我。除你以外我希望谁也别来看我。”

正说着,她全身突然抽搐起来。虽然她很久一段时间不能说话,但神志仍然清醒。

这时,杰勒德才开始看清了可怕的事实真相。他狂乱地跑来跑去,正像行将没顶的人向同伴呼救那样呼大喊地,哀求上帝的救助。他用手臂撑着身子,设法使她安静下来。

她告诉他,她已经尝够了希望和恐惧轮番的折磨,决心让他避免这种痛苦。“我的思想过多地考虑这个危险,”她说道,“因而让大脑敞开了大门。厉害的病毒一旦通过这道门进入了大脑,就会很快发作。我亲爱的杰勒德,我不会满身斑疹,不会看起来叫人恶心。上帝是善良的,他将使你避免这一痛苦。但在十二小时之内我将死去。唉,别那样吧!你得像个男子汉,像个神父的样子呀!别再
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!