友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界金奖童话库(1)-第32章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




      “我倒真想看看她。”大兵心里说;但是他不可能得到允许看到她。不 

过不管怎样,他过了一段十分快乐的时光:去看戏,在御花园里坐马车,施 

舍了一大笔钱给穷人,他这样做是非常好的,他想起了自己当初一个钱也没 

有的时候,日子是怎么过的。现在他有钱了,有漂亮的衣服了,还有了许多 

朋友,个个说他是了不起的人物,真正的绅士,这一切使他感到飘飘然。但 

是他的钱不能一直花下去没个完,他每天这样大把大把地花钱,却又只出不 

进,最后他只剩下两个子儿了。于是他不得不搬出他漂亮的房间,住到屋顶 

底下一间小顶楼里,他在那里得自己擦靴子,甚至用粗针缝补它们。再也没 

有朋友来看他,上顶楼梯级也太多了。一个漆黑的晚上,他连一个子儿也没 

有。不能去买蜡烛;于是他忽然想起,还有一根蜡烛放在打火盒里,就是从 

巫婆帮他进去的那棵老树里面拿来的打火盒。 


… Page 172…

     他把打火盒找出来,但是他用火石和铁刚擦出几点火星,房门一下子打 

开,他在树底下见过的那只两眼大得像茶杯的狗站到他的面前来了,说:“有 

什么吩咐,主人?” 

      “你好,”大兵说,“如果我要什么,这打火盒就能给我带来什么,它 

倒是个称心如意的打火盒。” 

      “给我弄点钱来。”他对狗说。 

     狗转眼就不见了,很快叼着一袋铜币回来。打从这件事情,大兵马上发 

现这打火盒是个宝。他只要把火石擦一下,坐在那箱铜币上的狗就出现;擦 

两下,坐在那箱银币上的狗就来了;擦三下,来的可是眼睛像塔、守着金币 

的那只狗。大兵如今又有许多钱;他回到那套漂亮的房间,重新穿上那些华 

丽衣服出现在大家面前,于是他那些朋友又立刻认得他,吹捧他。 

     过了不久他想,没有人能看到公主一眼,这太奇怪了,“大家都说她美 

丽非凡,”他心里说,“但是她被关在一座围着那么多尖塔的铜宫里,那又 

有什么意思呢。我能有什么办法去看看她吗?等一等!我的打火盒在哪里?” 

于是他擦了一下火石,眼睛大得像茶杯的那只狗一下子站在他面前。 

      “现在是半夜,”大兵说,“但是我很想见见公主,哪怕看一眼也好。” 

     狗马上不见了,大兵还没来得及转眼,它已经背着公主回来。公主躺在 

狗的背上睡着了,看上去那么美丽,让人一看就知道她是个真正的公主。连 

他这样一个老实的大兵也忍不住吻了她一下。狗随即背着公主跑回去了;但 

是到了早晨,当公主跟国王和王后一起吃早餐的时候,她告诉他们昨夜做了 

一个怪梦,梦到一只狗和一个大兵,她躺在狗的背上,那大兵吻了她一下。 

      “那的确是一个非常美丽的故事。”王后说。于是在第二天夜里派了一 

个老宫女守在公主床边,看这真是一个梦呢,抑或是怎么一回事。 

     大兵眼巴巴要再见公主一次,于是夜里又派那只狗去把她接来,带着她 

有多快跑多炔。但是老宫女穿上套鞋,跑得和狗一样快,在后面紧紧地追, 

发现它把公主背进了一座大屋。她想,只要用粉笔在这座大屋的门上画上一 

个大十字,就能帮助她认出这个地方来。接着她回去睡觉了,狗很快就背着 

公主回来。但是狗看到了大兵住的大屋门上画着个十字,它也用粉笔在全城 

所有的门上画上了十字,这一来,宫女也就没有办法找到原先那扇门了。 

     第二天大清早,国王和王后由那宫女和所有王室官员陪着去看公主曾经 

到过哪里。 

      “就在这里,”他们来到画着十字的第一扇门时,国王说道。 

      “不对,我亲爱的丈夫,一定是那一扇门。”王后指着画着十字的第二 

扇门说。 

      “这儿有一个,那儿有一个!”所有的人叫起来;因为四面八方所有的 

门上都画着十字。 

     于是他们觉得,再这样找下去也没有用处。但是王后是一个非常聪明的 

女人,不仅会坐马车,她会做的事情要多得多。她拿起她那把金的大剪刀, 

把一块绸子剪成几个方块,缝成一个精致的小袋子。她在袋子里装满荞麦粉; 

把这袋荞麦粉挂在公主的颈上;接着她在袋子上剪一个小洞,这样,公主一 

路走时,荞麦粉就会一路撒落了。夜里那狗又来把公主背在背上,背着她跑 

到大兵那里去。大兵太爱她了,恨不得自己是一个王子,这样就可以娶她做 

妻子。这一回狗没有留意到荞麦粉从袋子里一路上漏下来,从宫墙一直漏到 

大兵住的房子,甚至漏到它背着公主爬过的窗子。因此早晨国王和王后就查 


… Page 173…

出了他们的女儿到过什么地方,大兵给抓起来关进了监牢。噢,他坐在那里 

是多么黑,多么不对劲啊,人们对他说:“明天你就要给吊死了。”这不是 

个很愉快的消息,再说,他把打火盒留在旅馆里了。到了早晨,他透过小窗 

子的铁栏杆能看到人们急急忙忙出城去看他被吊死;他听到鼓声咚咚敲响, 

他看见兵士们迈大步走。人人跑出来看他们,一个围着皮围裙、穿着拖鞋的 

鞋匠小学徒飞快地跑过,跑得太快了,一只拖鞋飞了出去,正好撞在大兵正 

坐在里面透过铁栏杆朝外看的那堵墙上。“喂,小鞋匠,你不用那么急急忙 

忙啊,”大兵对他叫道,“在我到场以前没什么可看的;但是你如果跑到我 

原先住的房子,给我把我的打火盒拿来,可以到手四块钱,不过你得有多快 

跑多快。” 

     那鞋匠小学徒很想拿到那四块钱,于是飞也似的跑去拿来了打火盒,把 

它交给大兵。现在我们就要有好戏看了。城外已经竖起大绞刑架,绞刑架周 

围站着兵士和几千人。国王和王后坐在法官和全体顾问对面的华丽宝座上。 

大兵已经站在梯级上面;但就在他们要把绞索套到他的脖子上时,他说在犯 

人临死之前,通常总是恩准他一个不违禁的请求的。他非常想抽烟,这将是 

他在世时最后一次抽烟了。国王不能拒绝他的请求,于是大兵拿起他的打火 

盒,擦他的火石,一下,两下,三下,——一下子三只狗都 出现了一一眼 

睛大得像茶杯的,眼睛大得像水车轮的,眼睛大得像塔的。“现在救救我, 

让我不要被吊死!”大兵叫道。三只狗向法官和所有的顾问们扑上去;咬住 

这个的腿,咬住那个的鼻子,把他们抛上半空许多尺高,因此他们落下来都 

跌得粉身碎骨。 

      “不许碰我!”国王说。但是最大的那只狗咬住他,又咬住王后,和扔 

其他人一样扔上去。这时候兵士们和所有的人吓坏了,哇哇大叫:“小兵丁, 

你做我们的国王吧,你娶那位美丽的公主吧。” 

     于是他们让大兵坐上国王的马车,三只狗跑在前面大呼:“万岁!”, 

小孩子们用手指吹口哨,兵士们持枪敬礼。公主从铜宫里出来,当上了王后, 

这使她十分高兴。婚礼庆祝了整整一个札拜,那三只狗也上了桌,瞪大了它 

们的眼睛盯着看。 


… Page 174…

                               豌豆上的公主 

                                ●'丹'安徒生 



     从前有一个王子,他要娶一位公主,但必须是一位真正的公主。他周游 

世界去找,但是哪里也找不列他所要找的公主。公主多的是,只是很难知道 

她们是不是真正的。她们身上总有些什么地方不对头。因此他只好又回到家 

里来,愁眉不展,因为他实在想有一位真正的公主。 

     一天晚上忽然来了可怕的暴风雨;一时间雷鸣电闪,大雨倾盆。忽然传 

来敲城门的声音,老国王亲自去开门。 

     门口外面站着的是一位公主。可是天啊,风雨把她弄成什么样子啦。雨 

水从她的头发和衣服上哗哗地往下直淌,它淌进她的鞋尖,又从鞋跟淌出来。 

然而她说她是一个真正的公主。 

      “好吧,这一点我们很快就能弄清楚。”老王后心里说。但是她一声不 

吭,走进卧室,把床上所有的寝具拿走,在底下放上一颗豌豆;然后她拿来 

二十张厚床垫放在这颗豌豆上,再在二十张床垫上放上二十条鸭绒褥垫。 

     公主得在这二十张床垫加二十条鸭绒褥垫上睡一整夜。第二天早晨问她 

睡得怎么样。 

      “噢,睡得糟透了!”她说,“我简直通宵没有合过眼。只有天知道床 

上到底有什么,但是我躺在一样硬梆梆的东西上面,弄得我浑身青一块紫一 

块的。真可怕!” 

     现在大家知道了,她是一位真正的公主,因为她透过二十张床垫加二十 

条鸭绒褥垫还能感觉到那颗豌豆。 

     只有真正的公主才能这样娇嫩。 

     于是王子娶她做妻子,因为现在他知道了,他得到了一位真正的公主; 

而那颗豌豆呢,被陈列在博物馆里,如果没有人把它偷走的话,大家仍旧可 

以看到它。 

     瞧,这是一个真实的故事。 

                                                                (任溶溶译) 


… Page 175…

                           小克劳斯和大克劳斯 

                               ●'丹'安徒生 



     从前一个村子里有两个同名的人,他们都叫克劳斯。一个有四匹马,一 

个只有一匹马;为了区别他们两个,人们把有四匹马的叫做“大克劳斯”, 

把只有一匹马的叫做“小克劳斯”。现在我们就来听听他们发生了什么事吧, 

因为这事情是真的! 

     一个星期六天,小克劳斯都是替大克劳斯犁地,还要把自己的一匹马给 

他用;一个星期一天,那是星期日,大克劳斯把他那四匹马借给小克劳斯用。 

到了这一天,小克劳斯是怎样把鞭子在所有五匹马的头顶上抽得僻僻啪啪响 

啊,在这一天,这五匹马几乎就都像是他自己的。 

     一天早晨太阳明亮地照耀,教堂的钟快活地敲响,人们穿着他们最好的 

衣服,在胳肢窝里夹着他们的祈祷书走过。他们正要去听牧师布道。他们看 

到小克劳斯用他那五匹马犁地,得意得把鞭子抽得噼噼啪啪响,嘴里叫着: 

 “快跑啊,我的五匹马。” 

      “你可不能这么叫!”大克劳斯说,“因为只有一匹马是你的。” 

     但是小克劳斯很快就忘记了他该怎么叫,一有人走过向他点点头,他又 

大声叫起来:“快跑啊,我的五匹马!” 

      “现在我最后一次求求你,不要再这么叫了,”大克劳斯说,“你再这 

么叫,我就给你的马当头一下,让它倒地死掉,那它就完了。” 

      “我向你保证,我一定不再这么叫。”小克劳斯说;但是有人走过,向 

他那么点点头,说声“你好”,他一下子乐得忘乎所以,觉得有五匹马犁自 

己的地有多么神气,于是又叫起来:“快跑啊,我所有的五匹马!” 

      “我来替你让你的马快跑,”大克劳斯气得大叫,拿起一把槌子,给小 

克劳斯那仅有的一匹马当头一下,马立即倒地身亡了。 

      “噢,我现在连一匹马也没有了,”小克劳斯哭着说。过了一会儿,他 

剥下死马的皮,挂在风里吹千。然后他把干马皮装进一个口袋,搭在肩上, 

拿到城里去卖。 

     他要走很远的路,路上还要穿过一个阴暗的森林。很快他就遇上暴风雨, 

迷了路,等到他七转八转把路找到,天已经晚了,但是到城里还有很长的路 

要走,回家又太远了,入夜前赶不到。 

     路旁正好有一座农庄大宅。窗子外面的百叶窗关着,但是百叶窗顶上的 

缝漏出了亮光。“他们也许能让我在里面过一夜吧。”小克劳斯想;于是他 

上前去敲门。农民的妻子把门打开;但是一听到他想过夜,就叫他快走,因 

为她的丈夫不在家,她不能让一个陌生人进去过夜。 

     小克劳斯说:“那我只好睡在外面了。”农民的妻子二话不说,当着他 

的面把门关上了。小克劳斯朝四下看,靠近这农庄宅子有一个很大的干草堆, 

在它和宅子之间有一个棚子,上面有个干草棚顶。 

      “我可以躺在那上面,”他看到这于草棚顶时咕噜说,“那当床睡倒是 

挺不错的,只望那只鹤鸟不要飞下来咬我的腿。”因为棚顶上正站着一只活 

的鹤鸟,它的巢就在那上面。 

     于是小克劳斯爬到棚顶上,当他转着身体想睡得舒服点时,他发现关着 

的百叶窗没有遮没宅子玻璃窗,窗顶上露出一道缝,因此他可以看到屋子里 

面。 


… Page 176…

     里面是个房间,房间里有一张大桌子,铺着白台布,上面摆着酒、烤肉 

和鲜美的鱼。农民的妻子和教堂司事双双坐在桌旁;农民的妻子给教堂司事 

的酒杯斟满了酒,他大吃其鱼,看来他喜欢吃这道菜。 

      “如果我也能哪怕吃上一点就好了!”小克劳斯想;接着他向玻璃窗伸 

长了脖子,又看到桌上一个漂亮的大馅饼——没说的,他们面前摆着一桌盛 

宴。 

     就在这时候,他听到路上有人骑着马向这农庄宅子过来了。这是农民正 

好回家了。 

     这农民倒是个好人,但还是有个非常古怪的偏见——见不得一个教堂司 

事。只要有个教堂司事出现在他面前,他就会勃然大怒,火冒三丈。由于他 

这样讨厌教堂司事,这位教堂司事只好趁他不在家的时候去看他的妻子,而 

这位好女人把家里最好的东西端到他面前来给他吃。 

     这时候她一听到农民回家的声音,吓坏了,连忙求教堂司事钻到房间一 

个空的大箱子里去躲起来。教堂司事只好照办,因为他知道她丈夫见不得自 

己。那女人赶紧把酒拿走,把所有好吃的东西都藏到炉子里;因为她的丈夫 

看到它们,就会问干吗把它们摆出来。 

      “噢,天哪,”小克劳斯在棚顶看到所有这些好吃的东西一下子没有了, 

不禁叹气说。 

      “那上面有人吗?”农民抬头看见了小克劳斯,问道,“你为什么睡在 

那上面?下来吧,到我这屋里来。” 

     于是小克劳斯爬下来,告诉农民他怎样迷了路,并请求借宿一宵。 

      “没问题,”农民说,“不过我们先得吃点东西。” 

     那女人非常殷勤地侍候他们两个,在大桌子上铺上台布,在他们面前放 

好一盘粥。农民已经很饿,津津有味地大吃他的粥,但是小克劳斯不禁想起 

那些好吃的烤肉、鱼和馅饼,他知道它们在炉子里。 

     桌子底下,就在他的脚旁放着他打算进城去卖的那袋马皮。于是小克劳 

斯根本不去吃粥,却用脚踩桌子底下那袋马皮,干的马皮给踩得发出很响的 

吱吱嘎嘎声。“嘘!”小克劳斯一面对他那袋马皮说,一面又踩它,踩得它 

吱吱嘎嘎响得更厉害。 

      “喂!你那口袋里装的是什么东西啊!”农民问他说。 

      “哦,是个魔法师,”小克劳斯说,“他在说我们不用吃粥,因为他已 

经变出了满满一炉子的烤肉、鱼和馅饼。” 

      “那太好了!”农民叫着就站起身去打开炉门;一点不假,炉子里满是 

他妻子藏起来的好吃东西,不过他以为是桌子底下那个魔法师在炉子里变出 

来的。他妻子一句话也不敢说,只好把这些东西全端到他们面前来,他们两 

个就吃鱼,吃肉,吃馅饼。 

     这时候小克劳斯又踩他的口袋,它又像刚才那样吱吱嘎嘎响起来。“这 

一回他又说什么啦?”那农民问道。 

      “他是说,”小克劳斯回答他,“他已经给我们变出了三瓶酒,就在炉 

子旁边那个角落里。” 

     于是那女人又只好把她藏起来的酒端上来,农民直喝得心里乐滋滋的。 

他真想有小克劳斯那口袋里装着的这么一个魔法师。 

      “他能变出一个魔鬼来吗?”农民间道,“趁我这会儿高兴,我倒很想 

见见魔鬼。” 


… Page 177…

      “噢,当然可以!”小克劳斯回答说,“我要我的魔法师做什么,他就 

能够做什么——你不难做吗?”他一面问一面踩那袋马皮,直踩得它吱吱嘎 

嘎响。“你听到了吗?他在回答说:‘我能。’不过他担心我们不高兴看到 

那魔鬼。” 

      “噢,我不怕。那魔鬼会是什么样子呢?” 

      “这个嘛,他很像一个教堂司事。 

      “哈!”农民说,“那么他一定很丑。你知道我就是见不得教堂司事。 

不过没关系,我只想知道魔鬼是什么样子的;因此我不在乎。那么来吧,我 

已经鼓起了勇气,只是不要让他离我太近。” 

      “等一等,我必须先问问我的魔法师。”小克劳斯说。于是他踩他那袋 

马皮,把耳朵靠到下面去倾听。 

      “他说什么啦?” 

      “他说你必须去打开墙角上那个大箱子,就能看到那魔鬼坐在里面;但 

是你必须把箱盖抓紧,不让他溜走。” 

      “你来帮我抓住箱盖好吗?”农民说着朝箱子走去。他妻子把那位教堂 

司事藏在箱子里,他这时候正躺在里面,吓坏了。农民把箱盖打开一点,朝 

箱子里窥看。 

      “噢,”他大叫一声,向后一跳,“我看见他了,他和我们那个教堂司 

事一模一样。多么可怕呀!” 

     接下来他不得不再喝点酒,他们两个于是坐下来喝酒,直喝到深夜。 

      “你怎么也得把你的魔法师卖给我,”农民说,“随便你要多少钱我都 

给;说实在的,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!