友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

查太莱夫人 [美]罗伯特﹒史密斯著-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  牛们渐渐地丧失警惕了;它们可能认为那狼在它们的阵势面前害怕了。那圆形的由锐利的犄角组成的防线渐渐地溃散了。那只方才还四腿觳觫的牛犊;去找母亲吃奶了。狡猾的颇有耐心的狼看准了这个有利时机;从灌木丛中倏忽跃起;像一股有形的旋风捕了上去。但就在它刚刚往下落的时候;梅勒斯适时地扣动了扳机;那颗无情的子弹随着“砰”的一声枪响呼啸而出;准确无误地洞穿了它的脑袋。狼的脑袋被揭了盖儿;一股带着腥味的狼血热烈地喷溅着。狼;颓然地倒在草地上。
  牛们没有什么思想准备;吓得疯狂乱窜;把可怜的牛犊丢在原地;凄凉地“哞哞”叫着。一会儿;它们就忘了枪声和狼的惊扰;又平静地在草地上漫步、吃草。
  康妮和奶娘被枪声惊动了;她们抱着小爱芙琳向草地跑来。
  当她们发现在梅勒斯的身边有一条被击毙的狼时;都吓得“哎呀”叫了一声;倒退了两三步。
  梅勒斯踢了踢那只死狼;不无骄傲地说:“它就是隔窗窥探的那只母狼。它到底在我的枪下喋血了。”
  康妮说:“我听爸爸说过;打死的狼;在哪儿打死的就应当深埋在哪儿。否则;它的同伴凭着锐敏的嗅觉就会找到这个地方来;并且越聚越多;它们要伺机报仇。梅勒斯;快动手把它掩埋了吧!”
  奶娘也说;她也听到过类似的说法。
  梅勒斯鄙夷地笑着;不以为然地说:“这都是妇人之见。我要食其肉;寝其皮;怎么能把它埋掉呢?假如你们的话应验了;果然灭了它一个;来了它全家;那就都叫它们有来无回;通通死在我的枪口下!”
  康妮劝道:“老人的话;不可不听。就把它埋了吧!”
  梅勒斯说:“你们回去吧;我会很好处理这件事的!”
  康妮和奶娘只好回去了。
  等到梅勒斯傍晚回来的时候;康妮见他拿回一张血淋淋的狼皮。他颇有兴致地把狼皮在房屋的墙上摊开;又用钉子钉上了。
  康妮赶忙出来拦挡:“你这不是惹祸招灾吗?快把它扔得远远的;或者就地埋掉吧!”
  梅勒斯说:“康妮;你真是少见多怪!这张狼皮钉在墙上;就等于给山里的狼发出一个信号:你们的同类已经死在枪口下了;你们瞧;这就是它的皮!我奉劝你们放规矩些;别再来骚扰了!如果不听奉劝;它就是你们的榜样!这样一来;你就可以安心睡觉了。康妮;这是一个多么好的主意呀!”
  康妮无可奈何地说:“你总是固执己见的;谁也劝说不了你!梅勒斯;记住我的话;你早晚要吃亏的!”梅勒斯笑了笑说:“我正等着呢!”
  由于春天的雨水勤;庄稼苗出得齐长得好。现在到了中耕锄草的季节;康妮通过莫里斯夫妇又雇了五六名农工;帮助他们锄草中耕;否则是忙不过来的。
  中午饭都是在地里吃。由一个厨娘把饭做好;然后由康妮和另一个短工送到田间去。虽然忙累一些;但康妮的内心感到非常充实;她觉得自己也能干一番事业了。不必依附于谁;她也可以独立于世;用自己的双手来养活自己;这是她最感欣慰的。梅勒斯这匹烈性的桀骜不驯的野马也似乎有些驯服了:他也爱上月白风清的莫尔农庄了。康妮想得很远;她想在秋收之后;约上她的好友爱丽丝到一些农场去考查考查;探讨一下在丘陵地带如何用农业机械的问题。总用慢腾腾的黄牛是发展不了生产的。她甚至想与莫里斯农场联合;办一个莫尔———莫里斯联合农场;那样他们的经济实力就更足了。除了种庄稼之外;她想在丘陵地带栽上果树;建立一个果园。而梅勒斯的主意也是可以考虑的;那就是充分利用山中的野葡萄资源;建立一个酿造葡萄酒的小型工厂;把大自然的恩赐真正变成财富。对于那个面积很大的湖泊;也早在她的盘算之中了。她要在明年的春天;一切都有了一点基础之后;把周围的堤堰修一修;就可以放养鱼苗了。爱丁堡距这里不远;是个消费城市;这个小湖泊的鲜鱼足可以满足那里市场的需要。别看那是一湖清水;清水利用好了就可以变成英镑。
  这些事情;都是在她睡不着觉的时候谋划的。但她也有一个担心;就是狼的袭扰。事实证明;她的担心不是多余的。
  那时庄稼已经长得没膝高了;举目望去;到处都是绿茫茫的;如果牛犊钻到庄稼地里;立刻就看不见踪影。
  就在这个时候;狼不失时机地来了。
  那是一个没有月亮的晚上;整个天地漆黑漆黑的;如果此时你走在田间的小路上;仿佛迈出一步就跌在了无底的深渊中。
  人们刚刚躺下;在绿野深处就有哭声传来。先是细微的、低沉的;像人的幽咽;然后忽然把声音加大;由细微转为粗犷;由低沉转为高亢。表现出如丧亲人的悲哀。先是一个声音;不久就多起来;虽然高低不等;粗细有别;可表现出的悲哀是一致的。
  而且由远而近;渐渐逼到农庄的附近了。
  “狼!”梅勒斯惊呼了一声;随即坐起身来;在黑暗中到墙上去摸索他的猎枪。
  “狼?”康妮惊问了一句。
  “狼!”奶娘在惊惧中肯定地说出这么一个字。
  “狼!”“狼!”“狼!”农工们纷纷从床上起来;都不禁说出这个吓人的字眼。男人到底是男人;他们都随手抄起一件农具;紧紧跟在持枪的梅勒斯身后;拥到院子里。
  听到他们的脚步声;狼们暂时停止了嗥叫。但后来它们知道有庄稼作为掩护;魔鬼也奈何不了它们;又相约嗥叫起来。这次与前次截然不同;仿佛由送葬的队伍一变而为喜庆的行列;一种疯狂的似笑非笑的声音;更使人惊惧得毛发倒竖。
  你到哪里去寻它们的踪影呢?青青的庄稼为它们作着掩护。梅勒斯百发百中的枪法在这种情况下也失灵了。
  他拍了一下胸膛;大声骂道:“你们这些畜牲;为什么在暗地里捣乱呢?如果想跟我较量;咱们就在光天化日之下……”
  但狼们没因为他的大声叫骂而稍有气馁;相反;却越叫越凶;而且明显地又向前移动了。
  这样就把梅勒斯气坏了;他未来得及细加考虑;朝着狼叫的地方就放了一枪。
  狼们听到锐利的枪声;终于害怕了;它们向田野的深处逃去;人们可以听到它们碰到庄稼的俊竣声。
  莫尔农庄又恢复了寂静。
  但只是一会儿;群狼又悄无声息地逼过来;好像合计好了;突然爆发出勘人的嗥叫。
  梅勒斯又连续放了两枪;但已无济于事;狼们仍在肆无忌惮地叫着;而且又把叫声拔高了几度;好像嘲笑梅勒斯和农工们无能似的。
  对于这种意想不到的情况;梅勒斯也无能为力了。
  他怕群狼突然袭击牛栏中的耕牛;只好与农工们轮流荷枪守夜。叫累了的狼们在与人的恶作剧中也乖觉起来;它们轮班嗥叫;时停时歇。
  就这样闹腾了一夜;莫尔农庄的人们除了小爱芙琳之外;谁也没合眼。
  在天将破晓的时候;狼们在不知不觉中撤走了;回到它们的大本营。
  梅勒斯气急败坏地回到屋里;把枪挂在墙上;一句话也不说;好像战败溃逃的士兵。
  康妮说:“快把那张狼皮烧掉;狼们嗅不到伙伴的血腥味;就不会再来了。”
  梅勒斯说:“烧掉了没那么容易!我就想永远把那张狼皮钉在那里;让它的伙伴们天天难受;夜夜哭泣。我会有办法收拾它们的。”
  康妮说:“现在不是打狼的时候;它们在野地里到处可以藏身;跟你捉迷藏。它们能看见你;你却看不见它们。”
  梅勒斯说:“康妮;你不要担心;我一定会想出办法制服它们的!我们是万物之灵长啊;这不是你说的话吗?我们可不能跟狼妥协。我们稍一退却;这莫尔农庄就成为狼的天下了。我们不能让狼逼走;相反;我们却要消灭它们!”
  康妮说:“我要在惊惧中来评价你的丰功伟绩了!”
  梅勒斯说:“你就等着看连台好戏吧!”
  这一天;梅勒斯和农工们都没有下地干活;他们忙乎了一天;做了四盘打狼夹子。每盘夹子都用一只活鸡作为诱饵;在傍晚时分;码着狼的脚印儿;把夹子下在狼群出没的庄稼地里。
  又一个漆黑的夜晚降临在莫尔农庄。康妮的神经好像形成了条件反射;一看见黑夜来临;她的心就缩紧了;头发也像根根直立了起来。
  奶娘也是如此。
  但梅勒斯和农工们却异常兴奋;他们觉得那四盘打狼夹子比长筒猎枪更厉害。他们断定;狼们再狡猾也难逃今晚的劫难了!他们坐在屋中喝酒谈笑;仿佛个个都是运筹帷幄的将军;兵不血刃;就可以拒敌于千里之外了。
  果然;在他们酒在半酣的时候;那自以为高明的狼又故技重演了。只是比昨晚稍稍晚了一点。先是像一个失去亲子的老妇人在哭;然后有众多的哭声加入;这就形成了一个洪大的哭声;像一条巨流;向莫尔农庄席卷而来。
  但令人奇怪的是;在一霎间;这种勘人的嚎叫声戛然而止。
  梅勒斯胸有成竹地说:“它们嗅到小鸡儿的味道了;捷足先登者必然难逃厄运。快把刀子准备好;过一会儿好去剥狼皮呀!”
  梅勒斯的话音刚落;就有凄惨的叫声传来了。
  梅勒斯兴奋地大叫:“快点亮风雨灯;狼被夹子打住了!”
  这时;就有一个农工拎起点燃的风雨灯跑在前面。梅勒斯端着长筒猎枪;另外几个农工手握利器;他们相跟着向下夹子的地方跑去。
  果然有三只狼被夹子夹住了。
  他们叫喊着;举着手中的家什;包抄过去。可是;有一只狼;那一定是一只老狼;在危难时刻头脑仍然清醒;眼见它几口咬断了那只被夹住的白骨森森的狼腿;往起一蹿;就跳到庄稼深处;随着群狼逃掉了。
  没有逃掉的是两只缺乏生活经验的小狼;它们可怜巴巴地望着举起利器的人们;眼角淌出了眼泪。
  但农工们对此情景视而不见;那利器对准了两个狼头;带着一阵呼啸的风;终于狠狠地落下了!两只小狼也终于脑浆进裂了。
  他们连夜剥了狼皮;按照梅勒斯的主意;把这两张狼皮又钉在房屋的墙上了。他说:“不怕死;就让它们来吧!难道两脚活人还斗不过四脚野兽吗?我宁可撂荒了地;一粒粮食不收;也要把这群恶狼消灭了!”
  康妮的心也安静多了。
  在整个夏季;莫尔农庄再也没有受到狼的袭扰。
  梅勒斯和农工们一心侍弄庄稼;除草、培土、施肥;都做得细心而及时;庄稼长势良好。
  但就在六月末的一天;康妮和厨娘往地里给梅勒斯和农工们送饭;在紧靠庄稼地的灌木丛中;有一只三条腿的老狼在一瘸一拐地走着;两只浑浊的不怀好意的眼睛;充满仇恨地盯视着她们。它似乎在寻找着失去的什么;又似乎在寻找它的复仇对象。
  但它盯视了康妮一眼之后;就失望地走了;一会儿就消失在被野草和灌木覆盖的丘陵中。
  梅勒期听了康妮的述说;连续三天在丘陵中寻找这只失去一条腿的老狼;但只看见几缕挂在树上的狼毛;并未发现它的踪迹。
  那一天莫里斯和爱丽丝来看望他们;在言谈中说起了打狼的事。莫里斯说:“这只瘸狼肯定要瞅空子报复的;狼要想报复人;人是防不胜防的。但有一个办法可以吓住它;那就是在所有的墙上都用白灰画上大大的圆圈儿;在大门两旁插上结着绳套的木杆;它就望而生畏了!狼是狡猾的;但也是愚蠢的。”
  从此;莫尔农庄所有的墙上都画上了大大的白圈儿;所有的门的两侧都插起了结着绳套的木杆。狼;果然不敢来了。


  第二十一章四季农事


  莫尔农庄庄稼的长势很好。
  玉蜀黍长起来了;现在已高可及人。肥大、宽厚、翠绿的叶子在夏日的微风中轻轻地摇摆着;不时发出飒飒的响声;好像玉蜀黍们在窃窃私语。一场透雨过后;每棵玉蜀黍的半中腰都出一个或两个穗子;眼看它们一天比一天大。在不经意之间;都甩出了肉穗花序;有的浅黄;有的粉红;都像绒线一样垂了下来。
  蝴蝶像一朵朵会飞的花;忽而飘向这里;忽而飘向那里;自由而浪漫地在绿浪间嬉戏。时而有一两只蜜蜂在耳边一掠而过;“嗡”的一声就飞远了。它们没有时间停留;它们整天为采花酿蜜而忙碌。碧绿碧绿的蚂蚱像碧绿碧绿的雨点;时而打在人们的脸上和身上;你不用担心;绿色的雨浇不湿你的衣服。
  玉蜀黍田与大豆地相连。大豆的紫花开得很密;每一朵小花都像一只小小的蜜蜂;不知它们簇拥在那里干什么。你这么一联想;似乎它们在那里就发出了嘤嘤嗡嗡之声。
  康妮望着这一片绿色的庄稼;心里就有一种安适、甜蜜、恬静的感觉。她觉得一腔心血没有白费;她的人生价值在这里初步体现出来了。她想再过几天之后;把父亲和继母接来;让他们饱赏一下农村风情;说不定父亲会画出一些传世之作呢!守夜的小窝棚在地边搭起来了。用粗柳扎成骨架;周围和棚顶都用青蒿和茅草苫盖。小窝棚搭成后;在里面铺一层厚厚的柴草;既可以坐在上面闲聊;又可以躺在上面休息;既可遮风又可挡雨;好像莫尔农庄的消夏避暑别墅。
  自从那袭扰农庄的狼的家族销声匿迹以后;康妮的胆子也大了起来。
  那是一个七月之夜;康妮再也抵抗不住青纱帐的诱惑了;他要与梅勒斯一起到小窝棚里去守夜。
  “你不怕那三条腿的狼吗?”梅勒斯善意地取笑她;“它可是随时随地准备报复的呀!”
  “不是有你在身边吗?有你在;我就什么也不怕了!”康妮信赖地靠在梅勒斯的肩上;像个顽皮的孩子。
  “那你就随我去看一看夜的青纱帐吧!”梅勒斯一边把长筒猎枪挎在肩上一边说。
  康妮跟在梅勒斯的身后走出了庭院。
  一轮湿漉漉的又圆又大的月亮升起来了;像一个巨大的金色车轮辚辚地碾向天心。七月之夜被笼罩在一片柔媚的雾纱中;一切都是神秘莫测的;好像那些戴着小红帽的精灵们随时都会从夜的深处走出来;快乐地纠缠着你。夜露降下来了;细密地无声地扑在脸上;使你感觉到夜的温馨。
  他们在被密密的蒿草遮掩的小径上慢慢走着;惊叹于夜色的美丽而幽深。忽然有一只野兔从他们的脚旁蹿起来了;吃惊地逃到庄稼的深处。
  康妮仰面承接着露水;一会儿;一股清凉渗透肌肤;滋润心头。她似乎觉得自己不在人间;已登仙界。
  前面那个黑影就是守夜的窝棚了;它在夜色中漂浮着;好像一个巨大的悬浮的鸟巢。
  康妮感叹道:“一个人一生只要度过一个这样的夜晚;就不算虚度此生了。多么温柔的夜色;多么神秘的青纱帐啊!”
  他们到了守夜的窝棚。
  梅勒斯把长筒猎枪挂在一棵树杈上;用双手叉起腰;也仰头观赏起那轮圆月;感叹地说:“天下的月亮都是一样地圆啊!”
  这时;就听在莫里斯农场的方向传来一种声音;“梆———梆———梆”;短促而又迟钝。梅勒斯听见了说道:“莫里斯在吓唬偷吃庄稼的动物呢!”
  说着;他也抄起一根木棒;往窝棚旁一棵粗大山榆的树干上敲了起来;在空旷寂静的夜中;这种“梆梆”的声音传得很远;滞重而又深沉。
  不久;远方的莫里斯农场又敲了三下;作为回应。
  他们并肩地站在月光下;离得很近仿佛又隔得很远。从春天到现在;他们没有休息过一天;每天从地里回到家中;都是躺下便睡;心中什么事情也不想了。
  难得有今天这样的休闲时刻;他们疲惫的心又萌生爱意了;而且刚出头就疯长;一会儿就到了不可遏制的程度。
  先是梅勒斯忽然把康妮紧紧抱住;疯狂地吻她的嘴唇;然后那双手就在康妮的背梁上往下游走;搓捏她的臀部。康妮呻吟着;好像这一切亲昵和爱抚都已陌生;似乎没有力量承受、也无法承受。她在好长时间已忘了自己是个女人;性爱仿佛是十分遥远的事了。今天突然接受一个熟悉的男人以他的习惯方式的抚爱;给她带来的感觉既有甜蜜又有苦涩;既想接受又想回拒。自己也感觉六神无主了。
  但此时梅勒斯像一头疯狂的野兽;几下就把康妮的衣服扒掉了;让她在明净的月光下裸露了全身。
  他先是后退了几步;欣赏披着透明月纱的康妮。他似乎是第一次发现她这样美丽;在如水的月光中;像安徒生童话中的那条美人鱼。他不敢再上前拥抱她;怕她一时受了惊动;在月光的水中“泼喇”一声游向夜海的深处。他呆愣了半天;站在那里;不知如何处置裸体的康妮了。后来他似乎是在神的启示下苏醒了;也赶忙脱掉了自己的衣服;像个鱼翁似的;张开双臂;猛扑上去;惟恐美人鱼跑掉;把她紧紧地揽在自己的怀中了。
  康妮的身体像大理石那样滑腻;也像大理石那样冰凉。但她的心热上来了;陌生感渐渐消失;爱的热望像火一样燃烧起来了。她的裸体紧紧地靠在梅勒斯的裸体上;她似乎在祈求着:“梅勒斯;快一些吧;我需要你呀;我需要你呀……”
  梅勒斯似乎并不着忙;想要把她的身体各个部分都抚摸一遍;然后再决定怎么办。
  康妮在焦急地等待中不能自持地呻吟着;她痛苦地说:“爱我吧;爱我吧……”
  梅勒斯在月光下吻遍了她的全身。这好像是古代初民的一种庄严的仪式;是做爱的前导;仿佛缺了这一环节就要受到天谴似的。
  然后梅勒斯把康妮抱起来;托在伸开的双手上;他仰头望着明媚的圆月;庄严地说:“我们破碎的梦又像月亮一样圆了;我们两心之间又架起一座沟通的桥了。梅勒斯现在对康妮说;让我们像人类的始祖一样;在月圆时使灵与肉再度结合吧!”康妮的声音颤抖了:“是啊;让我们在月光下再度结合吧!你听;这夜是多么寂静;连微弱的虫吟都停止了;这正是上玉赐给我们的好时机……”
  梅勒斯把康妮一直举到守夜的窝棚里;又轻轻地放在散发着苦艾气息的草床上;他们迫不及待地滚在一起了。
  半干的草在他们的身下响着;他们一会儿滚到这一边;一会儿又滚到那一边。
  康妮痛苦地呻吟着。
  康妮幸福地呻吟着。
  她感到她与梅勒斯像两朵重叠在一起的云絮;她托着他上升了。在寂静的七月之夜;在乌蓝的夜空中;两朵重叠的云不知要飘往何处。一会儿;她与他似乎化作了两缕云丝;不知何时已消失在夜空的深处;互相缠绕着渗透着。一会儿;他们就融合在一起;化成两颗晶莹的露泪;你追逐着我;我又追逐着你;落在了碧绿碧绿的一片庄稼的大叶子上。
  哦;这片大叶子竟是莫尔农庄的碧绿碧绿的田野;而两颗露珠竟
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!