友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(二)〔丹麦〕安徒生-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    现在会有什么事情发生呢?

    小姐们和仆人都来打扮它。

    

 15

    292安徒生童话(二)

    他们将花纸剪的小网袋挂在它的枝子上,每个小网袋里都装满了糖果;涂成金色的胡桃核和苹果也给挂在上面,好像它们原来就是生长在上面似的。 此外,枝子上还装有一百多根红色、白色和蓝色的小蜡烛。 枞树从来没有看到过这种同活人一模一样的玩偶在树叶间荡来荡去的东西。 树顶上还装有一颗银纸做的星星。 这实在是漂亮,分外地漂亮。“今晚,”大家说道,“今晚它将要放出光明。”

    “啊,”枞树想,“我希望现在就已经是夜晚了!啊,我希望蜡烛立刻点起来!还有什么会到来呢?或许树林里的树儿会出来看我吧?麻雀会在玻璃窗面前飞过吧?也许我会在这儿生下根来,在冬天和夏天都有这种打扮吧?”

    是的,它所知道的就只有这些。 它的不安使它得到一种经常皮痛的毛病,而这种皮痛病,对于树说来,它糟糕的程度比得上我们的头痛。最后,蜡烛点起来了。 多么华丽,多么光辉啊!枞树的每根枝子都在发抖,弄得一根蜡烛烧着了一根小绿枝。 这才真让它痛呢。“愿上帝保佑我们!”年轻的姑娘们都叫起来。 她们连忙把火灭掉了。枞树现在可不敢再发抖了。 啊,这真是可怕呀!它十分害怕失掉任何一件装饰品,它们射出的光辉将它弄得头昏目眩。 现在许多小孩子从两扇推开的门涌进来,好像他们要将整个的树都弄倒似的。年纪大的人镇定地跟着他们走进来。这些小家伙站着,保持肃静。 但这只有一分钟的光景。 接着他们就欢呼得弄出一片乱糟糟的声音。他们围着这株树跳舞,同

    

 16

    安徒生童话(二)392

    时将挂在它上面的礼物一件接一件地取走了。“有什么事情会发生呢?”枞树想。“他们打算怎么办呢?”

    蜡烛烧到枝子上来了。它们在快要烧完时便被扑灭了,这时孩子们便得到允许来掳掠这株树。啊!

    他们向它冲过来,所有的枝丫都发出折裂声。 要不是树顶和顶上的一颗金星给系到天花板上,恐怕它早就倒下来了。孩子们拿起美丽的玩具在周围跳舞。 谁也不想再看这株树了,只有那个老保姆在树枝间东张西望了一下,而她只不过想知道是否还有枣子或苹果没有被拿走。“讲一个故事!讲一个故事!”孩子们将一位小胖子拖到树这边来嘟囔着。 他坐在树底下——“这样我们就算是在绿树林里面了,”他说。“树儿听听我的故事也是很好的。 但我只能讲一个故事。你们喜欢听关于依维德。 亚维德的故事呢,还是想听关于那位滚下了楼梯、但是却坐上了王位、得到了公主的泥巴球呢?”

    “讲泥巴球的故事!”有几个孩子叫着。“讲依维德。 亚维德的故事!”另外几个孩子喊着。 这时叫声和闹声混做一团。只有枞树默默地不说一句话。它正在想:“我不能参加进来吗?

    我不能做一点事儿吗?“但它已经参加了进来,它应该做的事已经做了。胖子讲着泥巴球的故事——”他滚下楼梯,又坐上了王位,而且得到了公主。“孩子们都拍着手!喊道:”讲下去吧!“因为他们想听依维德。 亚维德的故事,但他们却只听到了泥巴球的故事。 枞树只是沉思着站着一声不响。 树林里的鸟儿从来没有讲过这样的故事。泥巴球滚下了楼梯,结

    

 17

    492安徒生童话(二)

    果依然得到了公主!

    “是的,世界上的事情正是这样!”枞树想,并且以为这完全是真的,因为讲这故事的人是那么一位可爱的人物。“是的,是的,谁会知道呢?可能我有一天也会滚下楼梯,结果却得到一位公主!”于是它很愉快地盼望在第二天晚上又给打扮一番,戴上蜡烛、玩具、水果和金纸。“明天我决不再抖动了!”它想。“我将要尽情为我华丽的外表而得意。 明天我将要再听泥巴球的故事,可能还能听到依维德。 亚维德的故事呢。”

    所以枞树一声不响地想了一整夜。早上,保姆和仆人都进来了。“现在我又要漂亮起来了!”枞树想。 可是他们把它拖出屋子,沿着楼梯一直拖到顶楼上去。 他们把它放在一个没有阳光的黑暗的角落里。“这是什么意思?”枞树想。“我在这儿干吗呢?

    我在这儿又能听到什么东西呢?“

    它靠墙站着,思索起来。 它现在有的是时间思索;晚间和白天在不停地溜过去,谁也不来看它。最后有一个人来了,但是他的目的只不过是要搬几个空箱子放在墙角里而已。 枞树完全被挡住了,人们也似乎把它忘记得一干二净了。“现在外边是冬天了!”枞树想。“土地是硬的,铺上了雪花,人们也不能把我栽下了;因此我才在这儿被藏起来,等待春天的到来!人们设想得多么周到啊!人类真是善良!我只希望这儿不是太孤寂、太黑暗得可怕!——连一只小兔子都没有!

    树林里现在一定是很愉快的地方,兔子在跳来跳去,雪落得很厚;是的,正是它在我头上跳过去也很好——虽然

    

 18

    安徒生童话(二)592

    我那个时候不大喜欢这种举动。 这儿现在真是寂寞得可怕呀!“

    “吱!吱!”这时一只小耗子跳了出来说道。 不一会儿另外一只小耗子又跳出来了。 它们在枞树身上闻了一下,于是便钻进枝丫里面去。“真是冷得吓人!”两只小耗子说。“否则待在这儿倒是蛮舒服的。 你说对不对,老枞树?”

    “我一丁点也不老,”枞树说。“比我年纪大的树多着呢!”

    “你知道什么东西?”耗子问道。“你是从什么地方来的?”

    它们现在非常好奇起来。“请告诉我们一点关于世界上最美丽的地方的事情吧!你到那儿去过么?你到储藏室去过吗?那里的架子上放着许多乳饼,天花板下面挂着许多火腿;那儿,我们在蜡烛上跳舞;那儿,我们走进去时瘦,出来的时候胖。”

    “这个我可不知道,”枞树说。 “但我对于树林尤其熟悉——那儿太阳照着,鸟儿唱着歌。”

    于是它说了一些关于它的少年时代的故事。 小耗子们从来没有听到过这类事情,它们静听着,说:“嗨,你曾是多么幸福啊!你看到过的东西真多!”

    “我吗?”枞树说,同时把自己讲过的话想了一想,“是的,那的确是非常幸福的一个时期!”

    于是它叙述圣诞节前夕的故事——那时它身上装饰满了蜡烛和糖果。“啊,”小耗子说,“你这株老枞树,你曾是多么幸福啊!”

    “我并不老呀!”枞树说。“我只不过是今年冬天才离开树林的。 我是一个青壮年呀,虽然此时我已经不再生长!”

    “你的故事讲得有多美啊!”小耗子说。

    

 19

    692安徒生童话(二)

    第二天夜里,它们带来另外四个小耗子听枞树讲故事。它越讲得多,就越清晰地回想起过去的一切。 于是它想:“那的确是非常幸福的一个时期!

    但是它会再回来!

    它会再回来!

    泥巴球滚下了楼梯,结果得到了公主。 或许我也会得到一位公主哩!“这时枞树想起了长在树林里的一株可爱的小赤杨:这棵赤杨真算得是一位漂亮的公主,在枞树看来。”谁是那位泥巴球?“小耗子问道。枞树将整个故事讲了一遍,每一个字它都能记得清清楚楚。 这些小耗子乐得想在这株树的顶上翻翻跟头。 第二天晚上有更多的小耗子来了,在礼拜日那天,甚至还有两个大老鼠出现了。 不过它们认为这个故事并不好听;它们对这个故事的兴趣也淡下来了,小耗子们也感到很惋惜。”你只会讲这个故事么?“大老鼠问道。”只会这一个!“枞树回答说。”这故事是我在生活中最幸福的一个晚上听来的。 那时我并不觉得我是怎么幸福!“

    “你不会讲一个有关腊肉和蜡烛的故事么?

    这只不过是一个很蹩脚的故事!不会讲一个关于储藏室的故事吗?“

    “不会!”枞树说道。“那么谢谢你!”大老鼠回答道。 于是它们全走开了。最后小耗子们也都走开了。 枞树叹了一口气,说:“当这些快乐的小耗子坐在我身旁、听我讲故事时,一切倒是蛮好的。 现在什么都完了!不过我将要记住什么叫做快乐,当人们再将我搬出去的时候!”

    不过结果是怎样呢?嗨,有一天早晨人们来收拾这个顶楼:箱子都给挪开了,枞树让拖出来了——人们粗暴地把它

    

 20

    安徒生童话(二)792

    扔到地板上,不过一个佣人马上把它拖到楼梯边去。 阳光在这里照着。“生活现在又能开始了!”枞树这样想。它觉得那早晨的太阳光和新鲜空气绕着它。 它现在是躺在院子里。一切是过得这样快,枞树也忘了把自己看一下——周围值得看的东西真是太多了。院子是在一个花园的附近;这里所有的花都开了。 玫瑰悬在小小的栅栏上,又香又嫩。 菩提树也正开着花。燕子们在飞来飞去,说“吱尔——微尔——微特!

    我们的爱人要回来了!“不过它们所指的并不是这棵枞树。”现在我要生活了!“枞树把它的枝子展开,兴高采烈地说道。 但是,唉!这些枝子都枯了,黄了。 它现在是躺在一个长满了荒草和荆棘的墙角边。 银纸做的星星还挂在它的头顶上,而且还在明朗的太阳光中发亮呢。院子里有几个快乐的小孩子在玩耍。他们在圣诞节时,曾绕着这树跳过舞,与它在一起高兴过。 最年轻的一个小孩子跑过来,摘下一颗金星。”你们看,这棵奇丑的老枞树身上挂着什么东西!“这孩子说。 他用靴子踩着枝子,直至枝子发出断裂声。枞树将花园里华丽的景色和盛开的花望了一眼,又把自己看了一下,它希望自己现在仍然待在顶楼的一个黑暗的角落里。 它想起自己在树林里新鲜的青春时代,想起了那快乐的圣诞节前夕,想起了那些高兴地听着它讲述关于泥巴球的故事的小耗子们。”完了!“可怜的枞树说道。”我应该在我能快乐时

    

 21

    892安徒生童话(二)

    快乐一下才对!完了!完了!“

    佣人走过来了,把这株树砍成碎片。它变成了一大捆柴,它在一个大酒锅底下熊熊地燃着。 它只能深深地叹气;每一个叹息声好像一个小小的枪声。 在那儿玩耍着的小孩子们跑过来,都坐到火边,朝它里面望,同时叫道:“烧呀!烧呀!”

    每一个爆裂声是一个深深的叹息。在它发出每一声叹息时,它就忆起在树林里的夏天,和星星照耀着的冬夜;它回想起了圣诞节的前夕和它所听到过的和会讲的唯一的故事——泥巴球的故事。 这时枞树已经全被烧成灰了。孩子们都在院子中玩耍。 最小的那个孩子把这树曾经在它最幸福的一个晚上所戴过的那颗金星挂在自己的胸前。 现在枞树的生命完了,所有的都完了,这故事也完了;完了!

    完了!——所有故事都是这样。(1845年)

    

 22

    安徒生童话(二)992

    香肠栓熬的汤

    1。香肠栓熬的汤

    “昨天有一个十分盛大的宴会!”一个年老的女耗子对一个没参加这盛会的耗子说。“我在离老耗子王的第二十一个座位上坐着,所以我的座位还不算太坏!

    你要不要听听菜单?

    出菜的顺序安排得很好——发霉的面包、腊肉皮、蜡烛头、香肠——接着同样的菜又从头到尾再重复上一次。 这简直等于两次连续的宴会。 大家的心情十分欢乐,如跟自己家里的人在一起一样,闲聊了一些愉快的话。 什么都吃光了,只剩下香肠尾巴上的香肠栓。 我们于是就谈到香肠栓来,接着就谈起‘香肠栓熬的汤’这个问题。 的确,每个人都听到过这件事,但谁也没有机会喝过这种汤,更谈不上知道怎样去熬它。大家提议:谁发明这种汤,就为他干一杯,由于这样的人配做一个济贫院的院长!不是很风趣的一句话么?老耗子王站起来说,谁会把这种汤做得最好吃,他就把她封为皇后。 研

    

 23

    03安徒生童话(二)

    究时间为一年。“

    “这倒很不坏!”另一个耗子说道,“不过这种汤是怎样做的呢?”

    “是的,怎样做法呢?”这正是一切女耗子——年轻的和年老的——所要问的一个问题。 她们都想当皇后,但她们却怕麻烦,不愿意跑到外面的地方里去学习做这种汤;而她们却非这样办不可!但是每个耗子都没有离开家和那些自己所熟悉的角落的本事。 谁也不能在外面找到乳饼壳或者臭腊肉皮吃。 不,谁也会挨饿,也许还会被猫子活生生地吃掉呢。这种思想无疑地,把大部分的耗子都吓住了,不敢到外面去求得知识。 仅有四只耗子站出来说,她们愿意出去。 她们是年轻活泼的,但是很穷。 世界有四个方向,她们每位想出一个方向;问题是谁最有运气。 每位带着一根香肠栓,为的是别忘记这次旅行的目的。 她们把它当成旅行的手杖。在5月初她们出发了。 到第二年5月开始的时候,她们才回来。 但是她们只有三位报到。 第四位不见了,也没有送来任何关于她的消息,而现在已是决赛的日期了。“最愉快的事情也总不免掺杂着几分悲哀!”

    耗子王说。但他下了一道命令,把周围几里路以内的耗子都请来。 她们将在厨房里集合。 那三位旅行过的耗子将单独站成一排;至于那个没了消息的第四个耗子,大家立了一个香肠栓,上面挂着一块黑纱作为纪念。 在那三只耗子没有发言之前,在耗子王没有作补充讲话以前,谁也不能发表意见。现在让我们喜耳恭听吧!

    

 24

    安徒生童话(二)103

    2。第一只小耗子的旅行见闻

    “当我走到茫茫无边的大世界里去时,”小耗子说,“像不少许多与我年纪相仿的耗子一样,我以为我已知道了所有的东西。 不过实际情况不是这样。 一个人要花许多年的工夫才能达到这种目的。 我马上出发航海去。 我坐在一条开往北方的船上。 我听人家说,在海上当厨子的人要知道怎样随机应变。 不过假如一个人有许多腊肉、整桶的腌肉和发霉的面粉的时候,随机应变也就毫无困难了。 人们吃得很讲究!但人们却没有办法学会用香肠栓做汤。 我们航行了许多天和许多夜。 船簸动得十分厉害,我们身上都打湿了。 当我们最后到达了我们要去的地方时,我就离开了船。 那个地方在遥远的北方。”离开自己家里的一个角落远行,真是一件快事。坐在船上,这也算是一种角落。 但是突然间你却来到远在数百里以外的地方,住在外国。那里有许多原始森林,长满了赤杨。它们发出的香气是太强烈了!叫我不太喜欢!这些原始植物散出辛辣的气味,弄得我打起喷嚏来,同时也想起香肠来。 那儿还有许多湖。 我走近一看,水是十分清亮的;不过湖水在远处看来,都是像墨一般地黑。白色的天鹅浮在湖水上面,起初我以为天鹅是泡沫。 它们一动也不动。 不过当我看到它们飞和走动时,我就认出它们了。 从它们走路的样子就能看得

    

 25

    203安徒生童话(二)

    出来,它们属于鹅这个家族。 谁也隐藏不住自己的家族的外貌!

    我老是跟我的族人在一起。我总是跟松鼠和田鼠来往。它们无知得可怕,尤其是关于烹调的事情——我出国去旅行也是出于这个目的。 我们认为香肠栓可以做汤的这种想法,在他们看来,简直是惊人的思想。 所以这件事马上就传遍了整个的森林。不过他们认为这件事是不论如何也无法实现的。我也没有想到,就在这儿,在这天晚上,我竟然探求到做这汤的秘法。 这时正是炎热的夏天,因此——它们说——树林才发出这样浓郁的气味,草才是那么香,湖水才是那么黑亮,上面还浮有白色的天鹅。“在树林的边缘上,在四五座房屋中间,竖着一根竿子。它和船的主桅差不多一般高,顶上悬着花环和缎带。 这就是大家通常所说的五月柱。 年轻女子和男子在围着它跳舞,配合着提琴手所奏出的提琴调子,高声唱歌。太阳下山之后,他们还在月光中尽情地欢乐了一番,不过一个小耗子跟一个森林舞会产生什么联系呢?我坐在十分柔软的青苔上,紧紧地捏着我的香肠栓。月亮特意照着一块地方。这儿有一株树,这儿的青苔长得真嫩——确实,我相信比耗子王的皮肤也毫不逊色。 不过它的颜色是绿的;这对于眼睛说来,是很舒服的。”突然间,大步地走出来一群最可爱的小人物。他们的身材只能达到我的膝盖。 他们的样子像人,不过他们的身材长得十分相称。 他们把自己叫做山精;他们穿着用花瓣做的衣服,十分漂亮,边缘上还饰着苍蝇和蚊蚋的翅膀,很好看。他们一出现就似乎是要找什么东西——我不知道是什么。 不过他们有几位终于朝我走来;他们的首领指着我的香肠栓,说:

    

 26

    安徒生童话(二)303

    ‘这是我们所要的那件东西!——它是尖的——它再合适也没有!

    ‘他越看我的旅行杖,他就愈感到快活。“’你们可以把它借去,‘我说,’但不能不还!

    ‘“’不能不还!

    ‘他们复述着。 所以他们就把香肠栓拿去了。 我也只好让他们拿去。 他们拿着它跳舞,一直跳到长满了嫩青苔的那个地方。 他们把木栓插在这儿的绿地上,他们也想有他们自己的五月柱,而他们现在已经获得的这一根好像正合他们的心意。他们把它装饰了一番。这的确值得一看!

    “小小的蜘蛛们在它上面织出一些金丝,然后在它上面挂起迎风招展的面纱和鲜艳的旗帜。 它们是织得那么细致,在月光中被漂得那么雪白,把我的眼睛都弄花了。 他们从蝴蝶翅膀上采来颜色,把这些颜色撒在白纱上,而白纱上又闪着花朵和珍珠,搞得我再也认不出我的香肠栓了。 世界上再也找不出第二根,如这样的五月柱。 现在那一大队的山精先到场。 他们什么衣服也没穿,然而他们是再文雅不过了。 他们请我也去参加这个盛会,但我得保持一定的距离,因为对他们说来,我的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!