友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

假如明天来临 第二部-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃约瑟夫·罗马诺先生,博德拉斯街二百一十七号,四零八房间。〃
  那女人记下地址:〃很好,星期四上午一定送去。〃
  〃十一点整,〃特蕾西说,〃谢谢。〃
  沿街走半里地,有一家旅游用品商店。特蕾西研究了一下橱窗里的展品,然后走了进去。
  一名售货员走到她跟前:〃早上好。您要买点儿什么?〃
  〃我想为我丈夫买几个手提箱。〃
  〃您算找对地方了。我们正在大拍卖。我们有一些物美价廉的〃
  〃不,〃特蕾西说,〃不要便宜货。〃
  她走到靠墙放着的维顿公司生产的手提箱前。〃这种还象个样子。我们要去旅游。〃
  〃嗯,我相信您丈夫会喜欢这种箱子的。我们有三种不同规格的,您想要哪一种?〃
  〃每一种都要一个。〃
  〃噢,好,是记帐还是付现款?〃
  〃货到付款。收货人是约瑟夫·罗马诺。您能在星期四上午把箱子送到我丈夫的办公室吗?〃
  〃那还用说,罗马诺太太。〃
  〃十一点钟行吗?〃
  〃我将亲自负责。〃
  好象刚想起来似的,特蕾西补充说:〃噢……你们能把他名字的第一个字母印在箱子上吗?要金色的,字母是J·R。〃
  〃当然可以。很高兴为您效劳,罗马诺太太。〃
  特蕾西微笑着,给他留下了办公室的地址。
  在附近的西方联合电讯公司,特蕾西给里约热内卢科帕卡巴纳海滩里约奥顿饭店拍了一份电报。电文是:
  预定最好的套间两个月,本周五开始。请即回点电。美国路易斯安那新奥尔良博德拉斯街二百一十七号四零八房
  约瑟夫·罗马诺。
  三天以后,特蕾西接通银行,要莱斯特·托兰斯听电话。当她听到他的声音时,她柔声说:〃莱斯特,您也许记不得我了。我是露琳·哈特福德,罗马诺先生的秘书。〃
  还能忘得了她!他的声音很热情:〃我当然记得您,露琳。我〃
  〃您还记得我?啊,真是太荣幸了。您每天要见那么多人。〃
  〃那些人怎么能跟您相比,〃莱斯特对她说,〃您没忘记我们一起吃晚饭的约会吧?〃
  〃您不知道我是多么盼望呢。下星期二您方便吗,莱斯特?〃
  〃太妙了!〃
  〃那就这么定了。噢,您看我多么糊涂,我一高兴,差点儿把正事忘了。罗马诺先生让我核对一下他在银行里的存款额,您能帮我查查吗?〃
  〃当然可以,这太容易了。〃
  照理说,莱斯特·托兰斯应该先问问查询者的出生日或其他形式的身份证明,但这次当然没有必要了。〃别放电话,露琳。〃他说。
  他走到卡片柜前,抽出约瑟夫·罗马诺的帐目卡,惊奇地细看起来。在过去几天,竟有一笔巨额存款记入罗马诺的帐户。罗马诺以前从来没有存过这么多的钱。显然,他正在做一笔大交易。他打算趁和露琳·哈特福德一起吃晚饭的机会,从她口里探出点消息,让她吐露内情是很容易的。他走回电话机旁。
  〃您的老板真够我们忙的,〃他告诉特蕾西,〃他的活期存款已超过三十万美元了。〃
  〃噢,很好。这和我手头的数字完全一致。〃
  〃他是不是想让我们把这笔款项转到投资帐目上去?存在这里没有任何好处,我可以〃
  〃不。他不想转帐。〃特蕾西对他说。
  〃好。〃
  〃太感谢您了,莱斯特。您真好。〃
  〃等一等!星期二晚上的事儿,需要我去办公室接您吗?〃
  〃亲爱的,我会去找您的。〃特蕾西说。
  电话挂断了。
  归安东尼·奥萨蒂所有的那座高耸入云的现代化办公大楼位于博德拉斯街上,一面临河,一面是极为宽阔的跑道场地。太平洋进出口公司占据了大楼的整个第四层。一端是奥萨蒂的办公室,另一端是乔·罗马诺的房间,中间是四个年轻接待员的地方,她们专门负责接待安东尼·奥萨蒂的朋友和前来谈生意的人。奥萨蒂的套间前面坐着两名彪形大汉,他们随时准备用自己的生命来保卫他们的老板。他们还充当他的司机、按摩师和听差。
  这个星期四的上午,奥萨蒂正在他的办公室里核对来自彩票、赛马赌博、卖淫以及太平洋进出口公司所控制的各种生意的收入。
  安东尼·奥萨蒂年近七十,身体畸形,上身粗大,两条腿又短又细,要是安在小孩子的身上还比较合适的。当他站着的时候,活象一只蹲着的大蛤蟆。他脸上布满了横七竖八蜘蛛网状的伤疤,彷佛是被一只喝醉了的蜘蛛织成的。他嘴巴很大,一双黑眼睛的四周全是鱼尾纹。他的头上没有一根头发,那是十五岁那年患脱发症的后果。从那时起,他总是戴着一副黑色的假头套。这头假发与他很不般配,但从来没有一个人敢在他面前提起。奥萨蒂那双冰冷冷的眼睛属于赌徒式的,从来不露声色;他那张脸,除了和他所钟爱的五个女儿在一起的时候外,毫无表情。了解奥萨蒂情感的唯一线索是他讲话的声调。他的声音嘶哑刺耳,这是他二十一岁生日时被人用铅丝勒住脖子,企图置他于死地的结果。一个星期后,那两个竟敢冒如此之大不韪的人就陈尸于尸体待领处了。当奥萨蒂勃然大怒时,他的声音会低得象被人掐住脖子似的,叫人几乎听不到。
  安东尼·奥萨蒂是一个土皇帝,他一贯采取贿赂、威胁、敲诈的手段,无所不用其极。整个新奥尔良都在他的控制之下,所有的人都要向他鞠躬进贡。各国各地的黑帮头目都很敬重他,经常向他请教。
  此刻,安东尼·奥萨蒂的心境极佳。早餐是和他的情妇一起吃的。这位情妇平时住在他的比斯塔湖公寓里。他每周见她三次,今天早上的约会尤其令人满意。她能在床上对他做别的女人连想都不敢想的事情。奥萨蒂非常相信她的话,因为她太爱他了。他的机构一直运转得很顺利,从未遇到过什么麻烦,因为奥萨蒂总是防患于未然。他曾向乔·罗马诺解释过他的哲学:〃乔,不要让小事变大,否则就会他妈的后患无穷。如果哪个区的头头认为他该多捞一点,那你就悄悄地把他干掉,懂吗?这叫防患于未然。如果某个芝加哥的野心家要求容许他在新奥尔良占一席之地,你该怎么办?要知道这'小小'的一席之地很快就会扩大,最后就会弄到你的头上。你可以对他说,可以,但当他来了以后,你就把那龟儿子悄悄地干掉。这就叫防患于未然。明白吗?〃
  乔·罗马诺心领神会。
  安东尼·奥萨蒂很喜欢罗马诺。罗马诺就象他的儿子一样。当罗马诺还是一个小流氓,在小巷里醉得东倒西歪的时候,是奥萨蒂一把把他提拔起来的。他又机灵又可靠,仅仅十年,就成为安东尼·奥萨蒂的主要助手。他监督整个帮会的行动,只对奥萨蒂一个人负责。
  奥萨蒂的私人秘书露西敲了一下门,走进办公室。她芳龄二十四岁,大学毕业,凭着她的脸蛋和身段,曾几次在当地的选美比赛中夺魁。奥萨蒂喜欢有一群如花似玉的姑娘围着他转。
  他瞥了一眼桌子上的钟:十点四十五分。他早跟露西交待过,中午以前不许任何人打扰他。他脸色阴沉地望着她:〃什么事?〃
  〃对不起,打扰您了,奥萨蒂先生。一位叫积积·杜普雷斯的小姐打电话来。她听上去有点歇斯底里,但又不肯告诉我她有什么事。她坚持要和您一个人谈,我想可能有什么要紧的事。〃
  奥萨蒂坐在那里,把这个名字在脑子里过了一遍。积积·杜普雷斯?是不是上次在威加斯时,去过他套间的那几个女人之一?积积·杜普雷斯?他实在记不得了,尽管他总是以从不忘事而自豪。出于好奇,奥萨蒂拿起了电话,并挥手让露西出去。
  〃喂,哪位?〃
  〃是安东尼·奥萨蒂先生吗?〃她带点法国口音。
  〃什么事儿?〃
  〃噢,谢天谢地,我可找到您了,奥萨蒂先生!〃
  露西没有说错,这个女人的确有点歇斯底里,奥萨蒂毫无兴趣。他刚要挂上电话,又传来了她的声音。
  〃请您一定要阻止他!〃
  〃小姐,我不知道您在说谁,再说我正忙着〃
  〃我的乔,乔·罗马诺。他答应过带我走的,您明白吗?〃
  〃噢,你和乔吵架了,你找他算帐好了,我不是他的保姆。〃
  〃他把我骗了!我刚刚才知道他准备抛下我,一个人到巴西去。那三十万美元有一半是我的。〃
  安东尼·奥萨蒂突然来了兴趣:〃什么三十万美元?〃
  〃就是乔偷偷存在他的活期帐户里的钱。那笔钱您知道吗?是白捞的。〃
  安东尼·奥萨蒂越来越有兴趣了。
  〃请告诉乔,他一定得带我到巴西。求求您!您肯帮忙吗?〃
  〃是的,〃奥萨蒂答应道,〃我会关心这件事的。〃
  乔·罗马诺的办公室非常摩登,全部呈白色和铬黄色,是新奥尔良最著名的室内装饰师设计的,唯一带有其他色彩的是墙上那三张昂贵的法国印象主义派的绘画。罗马诺对他的审美观颇为自豪。他是从新奥尔良的贫民窟中熬出来的,一切都靠自学。他懂得美术和音乐。当他外出吃饭时,他能长时间地、而且颇为内行地和饭店斟酒的服务员谈论酒。是的,乔·罗马诺就是这个城市的管理人。
  他的秘书走进他的办公室:〃罗马诺先生,有人送来一张去里约热内卢的飞机票。给他开支票吗?我们从来是货到付款的。〃
  〃里约热内卢?〃罗马诺摇了摇头,〃告诉他,他搞错了。〃
  那个身穿制服的送票人就站在门口:〃是他们让我按照这个地址把票送给约瑟夫·罗马诺的。〃
  〃那是他们弄错了。嗯,会不会是航空公司拉客的新花招?〃
  〃不,先生,我〃
  〃把票给我看看。〃罗马诺从送票人手里接过飞机票看了看,〃星期五。我星期五到里约热内卢去干什么?〃
  〃这个问题提得好。〃安东尼·奥萨蒂说,他正站在送票人的身后,〃乔,你为什么要到里约热内卢去?〃
  〃托尼,这完全是误会。〃罗马诺把票朝送票人递过去,〃哪儿拿来的,送回哪儿去。〃
  〃别那么着急。〃安东尼·奥萨蒂接过票,察看起来,〃这是一张头等机票,靠通道的座位,允许吸烟的,星期五飞往里约热内卢,单程。〃
  乔·罗马诺笑了:〃一定是弄错了。〃他转身对他的秘书说,〃玛奇,打电话给旅游社,告诉他们弄错了。有个可怜的蠢货要白白损失一张机票了。〃
  这时,助理秘书乔琳走了进来:〃请原谅,罗马诺先生,皮箱送来了。要我签收吗?〃
  乔·罗马诺盯着他:〃什么皮箱?我没订购什么皮箱。〃
  〃叫他们送进来!〃奥萨蒂命令道。
  〃天哪!〃乔·罗马诺说,〃大家是不是都疯了?〃
  一个送货人提着三只维顿公司生产的手提箱走了进来。
  〃这是怎么回事儿?我没订购过皮箱呀。〃
  那送货人核对了一下送货单:〃上面写着:约瑟夫·罗马诺先生,博德拉斯街二百一十七号,四零八房间。〃
  乔·罗马诺发火了:〃那上面是怎么写的,我他妈的管不着。这不是我订的,把它们拿出去。〃
  奥萨蒂正在察看那些皮箱。〃乔,这上面有你姓名的字头呢。〃
  〃什么?噢,等一等!也许是人家送来的礼物。〃
  〃你今天过生日吗?〃
  〃不是。托尼,您知道那些婊子是什么都干得出来的。他们总是送礼。〃
  〃你去巴西有什么事吗?〃奥萨蒂问。
  〃巴西?〃乔·罗马诺笑了,〃托尼,一定是有人在开玩笑。〃
  奥萨蒂文雅地笑了笑,然后转身对秘书和那两个送货人说:〃出去。〃
  当门在他们身后关上时,安东尼·奥萨蒂说:〃乔,你在银行存了多少钱?〃
  乔·罗马诺看着他,感到莫名其妙。〃我也不知道。我想有一千五或者二千。有什么事吗?〃
  〃随便问问,你为什么不打电话到银行核实一下?〃
  〃为什么?我〃
  〃乔,核实一下嘛。〃
  〃可以,只要您高兴。〃他按了一下通到秘书那里的电铃,〃给我接第一商业银行的会计主任。〃
  一分钟后,电话接通了。
  〃哈罗,亲爱的。我是约瑟夫·罗马诺。您能帮我查查我的活期存款有多少吗?我的出生日是十月十四日。〃
  安东尼·奥萨蒂拿起了电话分机,过了一会儿,会计主任回到了电话机旁。
  〃抱歉,让您久等了,罗马诺先生。截止今天上午,您的活期存款是三十一万九百零五元三十二分。〃
  罗马诺的脸色一下变得煞白:〃什么?〃
  〃三十一万零九百零五〃
  〃你这只蠢猪!〃他喊道,〃我帐上没有这些钱,你弄错了。让我跟〃
  他感到有人把话筒从他手里拿开,接着奥萨蒂把电话挂断了。〃乔,这些钱是从哪里搞来的?〃
  罗马诺面无人色:〃托尼,我向天发誓,关于这些钱的事我一点儿都不知道。〃
  〃不知道?〃
  〃您得相信我!您知道是怎么回事吗?有人在陷害我。〃
  〃那一定是位非常喜欢你的人。他给了你三十一万美元的送行礼物。〃奥萨蒂重重地坐在一把绸面安乐椅上,盯着罗马诺看了很久,〃一切都准备妥了,嗯?一张去里约的单程机票,崭新的皮箱……看来你在计划过一种全新的生活了。〃
  〃不!〃乔·罗马诺的声音里充满了恐惧,〃天哪,您是了解我的,托尼,我对您一向是忠心耿耿的。您待我就象是我的父亲。〃
  他满头是汗。有人敲了敲门,玛奇把头探进来,手里拿着一份电报。
  〃很抱歉,打扰你们了。罗马诺先生,这里有您一份电报,您得亲自签收。〃
  凭着落入陷阱的野兽的本能,罗马诺说:〃等会儿,我正忙着呢。〃
  〃给我看看。〃奥萨蒂说。那女秘书还没关上门,他就离开了椅子。他不慌不忙地读着电文,然后把目光集中到罗马诺身上。
  奥萨蒂的声音低极了,罗马诺几乎听不清他在说什么。奥萨蒂说:〃我念给你听听,乔。'请证实您从九月一日,本周五起预定了我们的特等套间两个月。'署名是:'里约热内卢里约奥顿饭店经理S·蒙塔尔本德。'这是你自己预定的,乔,但你现在用不着它了,对吗?〃 







 



  

假 如 明 天 来 临·第 十三 章

  安德烈·几烈安正在厨房里制做意大利粉、意大利式色拉和梨子馅饼,突然听到一阵很响的噗噗声,感到不妙。过了一会儿,中央空调器那令人舒畅的嗡嗡声消失了。
  安德烈跺了一下脚说:〃糟了!今天晚上还得玩牌呢。〃
  他急忙跑进安装着电器总开关的杂用房,把那些开关挨着个地按了一下,但毫无作用。
  噢,波普先生会发怒的!安德烈知道他的主人是多么盼望每周五晚上的牌会,这已经是多年的传统了,参加者也总是那几个社会名流。没有空调,屋里会热得让人受不了!九月的新奥尔良的鬼天气只有那些大老粗才能忍受。即使在太阳落山以后,热度和湿度也和白天毫无区别。
  安德烈回到厨房,看了一眼墙上的大钟,四点了。客人们将于八点到达。安德烈想给波普先生打个电话,把这事告诉他,但他突然想起这位律师说过,今天他要全天出庭。他太忙了,需要放松一下。真把人急死了!
  安德烈从厨房的抽屉里拿出一个黑皮的袖珍电话号码本,找到号码,拨动了电话机。
  铃响三遍以后,一个刺耳的声音说:〃这是爱斯基摩空调服务公司,我们的维修人员现在没空。如果您能留下姓名、住址和简单的说明,我们将尽快赶去。请等候信号。〃
  真是活见鬼!只有在美国,你才不得不和机器说话。
  安德烈听到话筒了传来一声令人厌烦的尖叫。他对着话筒说:〃佩里·波普先生家,查尔斯街四十二号,我们的空调出了故障,请尽快派人来。要快!〃
  他砰地一声撂下电话。维修人员当然不会有空。这个该死的城市里的空调可能都坏光了。空调不可能斗得过这该死的天气。唉,但愿能快点儿来人。波普先生的脾气可大了,大得不得了。
  在安德烈·几列安给这位律师当厨师的三年里,他深知他的主人是何等有势力,简直到了令人吃惊的程度。再骄横的人在他面前都会变得低声下气。佩里·波普认识所有的人。只要他把手指啪地一捻,人们就会吓得跳起来。
  安德烈·几列安感到屋里越来越热,如果不快点采取措施,屋里就要成蒸笼了。
  安德烈一边切着意大利香肠和意大利熏干酪,心里一边嘀咕。他总有一种晚上要出事的可怕感觉。
  三十分钟后,当门铃响起来的时候,安德烈的衣服已被汗水浸透了,厨房热得象火炉。几列安赶忙跑去开门。
  两名身穿工作服的工人站在门口,手里提着工具箱。一个是高个的黑人。另一个是白人,比他矮几英寸,脸上带着睡意和不耐烦的神情。在后面的车道上,停着他们的工作车。
  〃你们的空调出毛病了吗?〃那黑人问。
  〃噢,谢天谢地,你们可来了。你们赶快把它修好,客人一会儿就要到了。〃
  那黑人走到炉子旁边,闻了一下正在烤着的馅饼说:〃好香啊。〃
  〃求求您,〃几列安催促说,〃快点吧!〃
  〃让我们检查一下总开关,〃那矮个子说,〃在什么地方?〃
  〃跟我来。〃
  安德烈带着他们匆忙穿过一条走廊,来到空调总开关所在的那间杂用房。
  〃这部分装置没问题,拉尔夫。〃那黑人对他的同伴说。
  〃是的,爱尔。再也没有比这更好的装置了。〃
  〃那它为什么不动了呢?〃几列安问。
  那两个人转过身来盯着他。
  〃你着什么急呀,〃拉尔夫有点恼火地说。他跪着打开了机器下部的一道小门,取出手电筒,伸着脖子朝里面张望。过了一会儿,他站了起来。〃这儿没毛病。〃
  〃那毛病在哪儿呢?〃
  〃一定是在哪个输出口短路了。也许整个线路都短路了。你们有多少个空调送风口?〃
  〃每间房都有一个。让我想想,至少有九个。〃
  〃问题可能就在这里。送风量超过了负荷。让我们去看看。〃
  他们三个人穿过门厅,来到起居室。爱尔说:〃波普先生住的地方真美啊。〃
  起居室布置得相当雅致,摆满了有专家签名留念的很贵重的古董,地板上铺着色调柔和的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!