友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典短篇小说金榜-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是却找不着合适的价钱,并且要他丢开那些画栋雕梁那些明窗净几,那些曲折的回廊,那些名人的联额,那些竹林,那些瓷器,真是够受,从前的惨淡经营是很费过大事的;尤其是把这个由自己亲手种过垂杨和桃李的园子让给旁人,未免舍不得,每逢暮春的时候,谁都看见园里百花争放。所以这类东西,件件都是被一根比丝来得细比铁来得坚的线,系在他的心上的。
  从前杜关两人在莫逆的时代,每人在自己的园里,对着一口公用的池塘,起造了一座高楼:为他们,彼此能够从高阁栏杆边望着拱手,彼此能够望见各自对着一盏油灯用瓷斗吸鸦片烟,这真是一种乐趣;但是,自从绝交以后,他们便叫人打了一道墙,把那口池塘分做两半;然而因为池塘太深,所以那道墙是造在一些做墙脚之用的矮瓮门上面,瓮门的口儿,可以任凭那半池印出对面高楼倒影的水往来流动。
  这两座楼都有四层,后面都留着一片空地。四角上翘的屋顶,都盖着放光的圆瓦,仿佛是鲤鱼肚皮的鳞,每一只角的骑都竖着那种用几条龙和几丛树叶所纽成的空花瓦脊。一些朱漆的短柱,摆成扇形,集中在一条露在外面的楣上,托起这样卓尔不群的屋顶。
  长柱呢,竖在一道墙上面,墙身呢,幂着一层幂法巧妙的瓷砖,并且还拦着一道花纹奇特的木槛。这样,屋子的前面就有一道敞在外面的长廊了。
  这样的布置,每层楼都是大同小异的:譬如那些瓷砖,有时换做一些雕着种种风俗图的花板;那些在四隅钩心斗角的罘,有时代替那个可以远眺的小阁;一些五色斑斓的短柱,承着种种奇奇怪怪筋肉紧张而风格迥异的兽头。最上一层檐口的横木都是涂金镂空的,檐上装着一圈节目匀整的竹栏杆,每一段栏杆的直桩上,都顶着一个铜球。内部呢,也一样壮丽:四周的墙上都漆上明漆,由一个妙手用泥金写上杜拾遗和李太白的许多诗。窗格上的云母石片,向屋子里透进一片乳白色的暗光,各处的窗台上,摆着一些盆栽的芍药,兰蕙和豌豆花之类,从陈设的意匠看来,单单那些花的颜色已经叫人心醉了。在每一间屋子的各处墙角里,都有一些花纹织得很好的锦墩;而在那些光滑像镜子般的桌上,大众总找得着什么牙签、扇子、乌木烟斗、图章、笔墨和旁的文具。
  垂杨和核桃树的根都穿插在太湖石的空隙里,这些太湖石,对于地面仿佛是这类华美营造物的基;而对于水面它又载着种种坚实的树。
  那真是令人玩味的,看到垂杨从太湖石的高处向水面垂下黄金色的线:飘下白雪样的花:同时又有五彩的蝴蝶在那深浅不一的绿叶之中忽来忽往,忽上忽下。
  在波纹微漾的水光里,无数的金鱼成群地游着;一些翠羽的鸳鸯四散地浮着,一些大的莲叶,在这座有一个泉眼做来源的池塘的透明波光之上安闲地铺着。
  那池塘中央的底子,是用一种极细的银色白沙铺的,泉水就从那里涌出来,所以不容一切水草的繁殖,此外,各处水底都铺着一层极美的绿绒般的水苔,使人以为是由欧洲的水芹织成的。
  倘若没有这道由于比邻交怨而生的无情之墙,那么在这个占了全世界面积四分之三的中国全境之内,决然不会再有一个比这里更精更雅的花园了;这两个比邻也可以各自因为望着旁人的产业便来扩大自己的产业;因为在人间,一切只有外表。
  然而说到以景物和吟咏来消磨岁月,这却是一个很清新很合宜的隐遁之所;普通一个安分的人不会有这样的奢望。
  杜关两个人因为不能相容而在远景上添了一道墙,结果对于那两座美轮美奂的高楼,彼此的眼界里各受了一层限制;但是在他们的观念里,却各自以为这个办法可以使对方吃些亏。
  这种情形已经经过了好几年:蓬蒿侵入了那条供两家通往来之用的小径。荆棘丛生,像是故意遮断交通似的;我们可以说是草木也了解这种离间旧友的龃龉,于是都来极力再施离间的手段。
  在这个时代,两家的主妇各自生了一个孩儿。杜夫人做了一个娇女的母亲,而关夫人的孩儿,是世上最美的男孩子。这种使两家增加喜气的变迁,在两家却彼此只知道自家一方面的;因为,尽管他们本是比邻,但是彼此的生涯绝不相涉,如同是被长城或者被黄河隔开一样;他们那些共同的亲友对任何一面都绝不谈起他邻家的事,至于仆从们呢,倘若有时碰巧会了面,也都谨守不准谈天的命令,否则便免不得要挨鞭子和带枷了。
  那男孩子名叫明珠,那女孩子名叫翠玉。他们十分美貌,和这两个名称恰恰相符。自从他们稍长大一点儿,那道把池塘间为两半并且无聊地限制了眼界的长墙,已经引起他们的注意了,于是他们各自向自己的父母,询问那些异样地造在池塘中间的间壁后面的东西,以及那些只看见树颠的大树是归谁管的。
  有人告诉他,说那是一些脾气乖张不可交结的怪人的住宅,说那道墙是为防备那些很恶的邻居而设的。
  这种答复对于这些孩子们是够用的;他们已经看惯了这道墙,于是便再也不注意。
  翠玉越长越娇嫩了,越聪明了;对于女子要做的事都很娴熟,尤其是绣花谁都比她不上。
  她在缎子上绣的那些蝴蝶像是活的和正用翅膀飞的;那些鸟,像是使您会听见它们叫;那些花,可以使您俯下头来想去嗅它们的香。然而翠玉的天才却不以这点儿为限:她熟读了诗经,并且明于五伦之道;更没有那样的妙手能够像她在纸上写得那样又工整又雄壮的字。当她提起笔来,那阵墨雨的飞舞,就是天上的飞龙也没有那样快。各种诗体,无论疾徐起伏,她都明白,所以她做了许多值得赞叹的诗,去吟咏种种自然而然使一个少女受到感触的题目,譬如归燕,春柳,秋菊之类。许多以倚马之才自命的文人,都没有她那种出口成章的敏捷。
  明珠因为自己的学问,也占了不少的便宜,屡次考试,他的姓名总在第一。所以虽然年纪还轻,可是已经戴上了乌纱的方巾了,并且世上的母亲,想起一个这样博学的孩子一定是一个快婿,不久可以做很大的文官;但是明珠总用一种得意的精神,答复那些由别人派他到跟前做媒的说客,说是时候太早说是自己还想自由自在地过一些时。他接连谢绝了红玉、罗曼黎、欧玛、玻福以及其余一些很著名的少年人物。从来没有少年人这样早就被人款待被人注意的,就是那个射罢回家被人掷果的美貌潘安也不出此例之外,明珠的心对于爱情虽像是没有感觉的,然而并不是由于生性冷淡。因为从各种详细情形看来,旁人猜得着明珠的性情是了解温柔的;旁人可以说他的心里,有一个在前世认识的人的影子,他这世指望就是要寻得这个人。所以旁人徒然对他称赞所提起的那种柳叶样的眉,蜻蜓样的腰和不盈一握的脚,他只用一种不关心的神气听着,如同想着旁的事一样。
  而在翠玉那一面,她并不见得容易说话些:她委婉地辞谢了一些求婚的人,这一个呢,在她视为举止不娴雅,那一个呢,在她视为衣服不整洁;这一个书法恶劣,那一个不知道读诗或者做诗又出了韵;总而言之,这些人都有点儿短处。她那样滑稽地形容尽致,使得她父母终于也笑起来,只得用世上最恭敬的礼貌,把那些自以为业已置足东床的倒霉求婚者送出门外。
  末了,他们的父母,都因为他们谢绝一切,固执己见,弄得叫起苦来。杜夫人和关夫人,大概是格外留心婚姻,所以晚上做的梦还是白天在心里想的事。这些梦,有一件格外使他们关心。关夫人梦见她儿子明珠的胸前,挂着一片碧色晶莹回光可鉴的翡翠牌子;杜夫人呢,梦见她女儿颈上佩着一粒最精美的无价夜光珠。这两个梦究竟有什么意旨呢?关夫人的那一个,是预报明珠在馆阁里的荣华吗?杜夫人的,是说翠玉会在园里或者在灶的砖缝里找得着什么宝贝吗?这样一种解释不是全没有条理的,好几个人都觉得高兴;但是那两位贤德的夫人,却都在梦里看出一些于婚姻有利的隐语,以为她们的儿女不久便各自会打定主意。哪里知道明珠和翠玉偏偏愈加固执己见,那个预兆竟成了不灵验的了。
  关杜两人虽然都没有梦见什么,不过看见这样一种坚持都很诧异,因为婚姻这种正经事,少年人向来没有这样的坚决的嫌忌;所以他们便疑心这种拒绝力也许是从一种先入为主的成见而来;但是明珠从没有垂青过什么少女,而翠玉的窗外也从没有什么少年人走过。这两家只费了几天的察访都相信这件事了。杜夫人和关夫人便格外深信梦里的预兆。
  这两位夫人各自到佛寺里去找住持详梦了。这佛寺是一座好看的庙宇:锯齿形的屋脊,圆的窗子,四处都是朱漆的和装金的,墙壁上挂满了还愿的匾对,旗杆上飘着种种画着龙蛇和妖怪的绸幡,许多一千多年的大树遮着阳光。杜夫人在神像前面烧过了金箔和檀香之后,那和尚便说翠玉应当配夜光珠,而对于关夫人,他却说明珠应当配翡翠:只要把两件宝贝合在一起就可以结束一切的难题目。这种意义模糊的答复两位夫人都不大称心,便都回家去了;因为各人走的路道不同,所以在佛寺并没有会面。从此他们的狐疑莫决比以前更大了。
  谁知某一天,翠玉正在高阁边凭栏闲立,刚好明珠这时候,也一样倚在自己那一面的栏杆边。
  这天的气候正好,天上没有一丝儿云;又没有一丝儿风,可以摇动一片树叶,所以关杜两家的那个池塘的水也没有一丝儿波纹,比镜子还来得明净。偶尔有两条鲤鱼轻轻地旋转一下,便在水面上画出一个立刻平静的圆涡;两岸的树木在水面上反映出来,真切得使人辨不清那排倒影和那排真树;竟可以说是一排倒栽的树的根和一排绝无二致的真树的根胶在一块儿;也可以说是一座因相思伤感而自沉的林子;因此游鱼像是在树间出没,飞鸟像是在水底翱翔,翠玉正瞧着这一副明净境界来散心,忽然望见了对面那座高楼从瓮门下面透过这面来的倒影,便向界墙那面的半个池塘望了一下。
  这种使她又惊又喜的光学上的玩意儿,她从来没有留心过。现在她明白那些朱漆的柱子,那些雕花描金的格扇,那些成行的菊花盆景,并且倘若影子不是倒的,她还可以读得出那些匾对上的字句。但是那件最叫她诧异的事,就是看见那高阁边的栏杆上也倚着一个人,不仅是倚的样子和自己的一般无二,而且那个人的相貌也极像自己,竟使她以为那就是自己的本人,并不是那一面过来的;原来这就是明珠的影子。倘若有人以为一个少年男子会像一个少女是件怪事,那么我们可以说是明珠因为天暖所以去了头上的秀才方巾,因为年纪异常之轻所以还没有胡子;并且他种种文秀的风致以及素面明眸很容易引起刹那间的幻视。翠玉心里正在砰砰跳的时候,一下就明白水里的那个人影儿决不是一个少女的。
  一直到这时,她从没有相信过世上有那为她而生的如意郎君,所以时常指望得一匹每日能行万里的天马,去到虚无缥缈之间的世界里去寻他。她素来自以为在世上是无双的,素来不曾明白鸳鸯共命的滋味。她自己对自己说过:〃祖宗的萍藻之供,我是永不会去献的,将来,我独自一人遁入桑榆罢。〃
  现在,看见水里这个人影儿,她明白以容貌而论有了一个姊妹行了―――或者不如竟说是有了一个兄弟辈了。她不仅不因此生怒,并且很以为荣;那种自命无双的骄气很快地向柔情低头了。因为:自从这一会儿起,翠玉的心便永远被人系住了;尽管仅仅对望了一眼,并且是由回光而非当面地望了一眼,然而这已经够了。世人不必在这件事上面责备翠玉的轻浮;由于看见一个少年男子的倒影便去钟情。。。。。。固然是傻!但是由于一种可以通晓性情的长久来往,世人果然能够从人的身上多看明白一些东西吗?一种纯乎属于外表的状貌,和那从一面镜子里显出来的是相同的;本来世上少年女子的本性,难道不就是从牙齿的洁白和指甲的剪裁去审度未来郎君的性情吗?
  明珠也望见了这个美人。他暗自吃惊道:〃我难道是睁着眼做梦吗?这样一副在水光里荡漾的千娇百媚的脸儿,应当是用春夜的皎月和扑鼻的花香团成的;我虽然从没有看见过她,却是认得出,那个铭刻在我魂魄里的人影儿的确就是她,我那些律诗和绝句都是献给这个素未谋面的美人的。〃
  明珠正因为这件事独自出神,忽然,他父亲唤他的声音,传到了他耳朵里。
  〃我儿,〃他父亲向他说:〃这真是一桩阔气的并且凑巧的婚姻啊,我一个姓文的朋友给你做媒。女家是皇亲国戚,姑娘的美貌远近闻名,并且有全套儿本事叫一个丈夫荣华富贵。〃
  一心专注于高阁奇遇的明珠,心里正被水里映出的人影儿弄得火辣辣的,竟斩切地说是不愿意。他父亲大怒了,用了几句极厉害的话来吓他。
  〃坏东西,〃那老翁喝道:〃倘若你定要任性坚持,我就去请地方官叫人把你关在那个被西洋番人占住的炮台里面去,在那边,只看见一些盖满了乌云的高山,和一些有妖人用妖器渡来渡去的黑水,这些妖器用轮子走并且喷出一道臭烟。这样,你可以有思索和改过的时候。〃
  这样吓人的话并不能够怎样吓倒明珠,他只说以后一有人给他做媒,他立刻答应,却不要见现在谈的这一个。
  第二天,在相同的那个时刻,他又到园里的高阁边去了,并且又学昨天一样倚着栏杆。
  不到一会儿,他便看见翠玉的倒影,如同一束浸在水里的鲜花似地在水面显出来。
  这个少年人把自己手搁在胸前,用嘴唇吻一吻自己的指尖儿,末了才用一种温柔而又热肠的姿势送给那个倒影。
  一阵喜悦的微笑,如同一朵含苞的石榴花似的,在明净水光里绽开了,于是便给明珠证明这个素未谋面的美人对他并没有什么不快意;但是因为和一个不能相晤的倒影自然不能够多谈,他便做了一个要去写字的手势,接着便走进屋子去了。一会儿,他拿着一方洒金的方笺走到外面,笺上写的是一首即景言爱的七言诗。他折好这方诗笺,装在一朵花的托子里,再用一枚荷叶把这东西包好,然后小心谨慎地放在水面上。
  一阵及时而起的微风,把这封情书送到一个瓮门边便传过墙那边去,于是翠玉只须俯下身子便把它拾起来。因为恐怕被人撞破,她竟躲到一间最偏僻的屋子里,然后才用一阵说不完的快乐,去读明珠所用的比喻和软语;除了了然于自己被人思慕以外,她得意的事就是思慕她的是一个有才的人,因为他的书画,他的遣词他的择韵,他的写景,无一不足以显出他学问的渊博,而那使她惊心的就是他名叫〃明珠。〃那个夜光珠的梦,她往常真听见她母亲说得够了,现在有了这个巧合怎能不惊心呢!她怎能不疑心明珠就是天赐给她的呢!
  在跟着来的第二天,风的向又转过来了,翠玉用相同的法子,向对面的楼下传了一首答词过来,其中尽管全然是一个少年女子的自然谦退之词,但是不难窥见她已经心许明珠的思慕。
  看到那帖子的署名,明珠忍不住吃惊地喊了一声:〃翠玉〃这难道不是自己母亲梦里看见挂在自己胸前的那片碧色晶莹回光可鉴翡翠吗!。。。。。。自己非到那一家里去求婚不可,因为梦神预示的嘉偶就住在那里。
  他刚好正打算出去,却要想起使两家隔断花园的种种争端和刻在门口木牌上的那些话了;末了他终究不知道应当怎样办,便把这件事的原委告诉了关夫人。翠玉那里,也和盘地说给杜夫人听了。
  明珠和翠玉这两个名字,在两位看来像似有决断力似的,她们又都到佛寺去找方丈商量。
  那方丈说这果然就是预兆的意旨,倘若不照着办就是上天就发怒了。两位夫人恳求了许多时又各自送了些礼物,他便答应到杜关两老翁跟前去做说客。他那样好好儿地说动了他们,到了他们明白了这一对人儿的根源,他们再也不能拒绝了。
  这两个老朋友歇了好多时又见面了,想到为了一些那样琐屑的缘由居然至于绝交都觉诧异,并且彼此都觉得从前太不知道自求乐趣。
  喜事办过了;明珠和翠玉可以当面互诉衷曲,不必假借倒影做中间人了。
  他们是否因此成了快乐的夫妻,这却是我们所不敢干脆回答的事;因为快乐常常不过是水里的一个影子。

一个卡司第人的意见〔法国〕马格丽特?德?那瓦尔

  马格丽特?德?那瓦尔(1492~1549)法国女作家,那瓦尔王国王后。模仿薄伽丘《十日谈》作《七日谈》70余篇。

  卡司第国的某一代的国王和王后,现在我们不必提起他们的姓名,只要知道他们驾前有一个器宇不凡才德双全的贵族做侍从大臣,这贵族是个了不得的人,就是在西班牙全国也找不出一个和他相同的。谁也可以有他种种的德行,不过他却有他的异样一些的举止,因为谁也从没有听见有人说他对于什么阔太太动过爱慕或者献过殷勤,并且即令王宫里有许多能够使冰雪发热的美人,但是谁也没有力量能够引得动这位贵族―――这位贵族名叫艾力朔尔。这位王后是个有美德的,然而瞧着这位素来不向女人献殷勤的贵族,她那阵不甚著名而格外发热的火焰,也跳不出圈子的外面,因此她对他大加赞赏。后来,某一天她问他;像他这样寡情是不会有的事,也许是假装的罢?他的回答是:倘若她从他的外表看得见他的心,她便不至于对他提出这个问题。她呢,很想明白话里的意思,便极力强迫他来解释,他没有法子,便自认爱了一位阔太太。在他看来,这位阔太太是世上所有的基督徒中最有德行的。她用尽全部的力量,连央求带吩咐地来盘问这位阔太太究竟是谁;但是她却没有做得到;她假装对他生气了,发誓说是倘若他把这位阔太太的姓名告诉她,她永不会走漏消息;他几乎害怕得想对她声明若是非招不可,自己宁肯以死塞责,不肯告诉她。但是后来想起若是这样一件谁都不会见怪的事也要隐瞒真
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!