友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1509章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“积极、热血沸腾的男人”的心理,他的夫人南希不断公开强调她的性生活仍像以往那么称心如意,道理即在此。这种不由政治人物直接说出而由有关的人间接暗示,应是很好的策略,只可惜这件事情就是在很开放的美国,还是少谈为妙,何况牵涉到的又是那么著名的人物。于是各种冷嘲热讽的舆论涌向了他们,其中一个是“老一羞”!

  如果一桩罗曼史也没有

  既然社会上容不下政治人物的罗曼史,那么政治人物完全没有罗曼史,是不是很好呢?不,又错了!如果政治人物没有罗曼史,那就更加糟糕。英国前首相希斯,年龄一大把,一桩罗曼史也没有,他非但还未讨老婆,连固定的女朋友也没有找到。大概他的精力都用到公务上了。这样的人物好不好?不好!他的英国人中的形象,随着他的不结婚愈来愈差,“他连无后为大的道理亦不知道啊”!

  不过,如果政治人物把他们的罗曼史处理得巧妙一点,未尝不是不可以增加政治资本。希腊前总理帕潘德里奥,绝口不提自己的罗曼史,但他的罗曼史却是一本翻开的书,谁者知道。他冷淡结婚38年的第二任妻子,在国家正式场合里以出身空中小姐的情妇代替,到国外考察也带着情妇。希腊报纸把他们两人骂和狗血淋头,但是压力愈大,他也就愈明目张胆,到最后他胜利了。希腊内阁依然要请他当总理,他的许多票来自妇女。

  不懂浪漫的科尔总理

  德国科尔总理也是谈自己罗曼史的人,但只是偶然点到,绝不多描一笔。他一生只有一个女人,那就是他的太太,但是她必须自居第二。科尔是工作至上的人,他宁可跟政治老友在餐馆用餐,在政坛上跟政敌周旋,却不喜欢浪漫也不懂得浪漫,跟妻子单独相处还不如跟政敌交手愉快……奇怪,也是一板一眼不懂得浪漫的德国妇女非但没有把他拉下台来,他的政治资本反而增加了一点点,只因为“讲真话的人是值得信赖的”

 

Number : 8333 

Title :今天天气真好

作者 :张晓风

出处《读者》 : 总第 152期

Provenance :当代青年

Date :1993。5

Nation :台湾

Translator :

  你一个夏天,有时候简直可以长得跟一辈子一样长。

  台北从来没有这么睛。我站在前廊俯视巷子里一片碧绿的榕树叶子,在后廊玩味夹在两栋高楼间的一小带蓝天,我的心充满喜悦,竟使得这前后廊之间的顶层公寓郁蒸的闷热也能忍受了。

  温度经常是36℃以上,我忙起来的时候只觉汗水兜头浇脸,到处都听到有人咒诅这种破纪录的热。不知为什么,我就是没有办法恨这种天气。事实上,我爱一切的天气,阴湿的雨天,天地含愁的台风天,寒气逼人的冬天,或者乍暖还寒晴阴不定的古怪日子。

  我爱一切的日子。

  如果日子是美丽辉亮的,我爱的是日子的本身;如果日子是黯淡难熬的,我感激的是:“我竟有那么完好的健康能以承受这一切。”当然,有时时候生了病,连健康也没有了,我只好欣赏上帝赐人的奇异的意志力,可以咬定牙根,受过来自己本身和环境的双重的痛苦。

  能有所享受当然是幸福的,但“能够忍受”,却是一种胜利,胜利者应该有资格享受一份自豪,能自豪是另一种幸福。

  所以,即使在最热的夏天,我仍然是快乐的。

  即使在最热的炉灶前,为孩子烤烘一只韭菜合,我仍然是快乐的。

  即使在四面诅咒声中,我仍然是快乐的。

  有时,从舒适的冷气大厦中走出(多半是去买东西,或者去开会),迎面扑来一片热浪,朋友们不免惊叫一声,我却在沉默中偷偷享受一份秘密的快乐,就像游泳的人在冷水中仰俯,乍遇一带晚流,所有肌肤的感觉都醒过来了,你感到自己正在用年轻的血肉之躯去承载一份难耐的温度,而且你知道胜利的当然是自己,所以,你是有理由快乐的。

  如果我对你说:

  “今天天气真好。”

  请相信我不是在没话找话,请相信我不是在打哈哈,请相信那是一句虔诚馨香的话。

  对我而言,每一个“今天”都有其不凡的美丽,所以每一个“今天”的“天气”都是可以接受可以拥抱的。

  长夏虽热,200万人口的都市虽像一只密闭的烫手砂锅,但我仍然会冲动地向蓝空之上的地方大叫一声:

  “谢谢!我收下了!”

  收下的是亚热带的艳阳,和小市民所必须承受的公寓四楼的温度。

  但是,无论如何,我要说:

  “今天天气真好。”

 

Number : 8334 

Title :摘掉蒙眼布

作者 :玛丽安·E·钱伯利

出处《读者》 : 总第 152期

Provenance :英语世界

Date :1993。4

Nation :美国

Translator :韩建歧

  没有任何人可以教会我们在人的感情与公务发生冲突时,如何做得四平八稳,八面玲珑。

  作为一名急诊室护士,我几乎每天都看到病人死去;为了对付这些场面,我学会了给自己戴上那件被我称作“感情蒙眼布”的东西。我的职业特性使我变得冷酷无情,对我所看到或感觉到的痛苦无动于衷。

  直到有一天,一辆救护车把比尔送到了我们这里来,我的态度才开始改变。

  比尔是一位已开始秃顶,大约60多岁的男性病人,正患心肌梗塞,胸痛剧烈;他的皮肤苍白、发凉,脸上充满恐惧表现,这都说明他的病情非常严重。

  当时我注意到有人正把一位妇女和两个年轻人领到等候室去,无疑,他们是比尔的妻子和儿子;但我并没有时间去考虑他们,面前这位危重病人需要我们照顾。我和一位医生及另一位护士开始采取一切我们所知道的必要措施来努力抢救比尔。

  我们把监护器连接到比尔身上,开始让他吸氧,并给他滴注硝酸甘油。

  “给我止止痛吧,可以吗?”比尔恳求道。

  我们又给他通过静脉注射吗啡,但看来这并没起作用,比尔的病情迅速恶化。

  “我快要死了!”他反复地说。

  他这个预言使我忧虑万分,常常有这样的事:患者自己比我们更早地知道他已临近死亡。我也深知我们所做的一切努力对比尔都毫无帮助。

  比尔突然睁开双眼说道:“海伦,我爱你,再见。”他随即进入了昏迷状态。监护器上显示出心室纤维性颤动。

  我们用尽了制定好的一切措施也没有能够把比尔救活。我和另一位护士站在病床两侧绝望地互相对视着。比尔临终时所说的话是要对他妻子说的,但是她当时留在等候室里,听不到他说的话。

  以后,当我有时间回想起这件事情时,我认识到自己实在对不起这位病人这并不是因为我们没有把他救活,而是因为我们没有在他生命的最后时刻让他所爱的人陪伴着他。比尔临终时,围绕着他的只有陌生人,而他那心碎了的妻子和儿子们却不得不在他死后才向他告别。太晚了!

  我开始考虑:我们的病人所爱的人们也许比我们所想象的更坚强;也许我们不应该把他们和病人分隔开。我下了决心再也不要让病人在见不到他们所爱的人的情况下死去。

  但这个决心不久又被我置于脑后,直到拉尔夫和他的妻子走进我们的急诊室那天,我才又想起它。

  那是个星期天,危重病人一个接一个地到来。我们忙忙碌碌地工作了整整一上午以后,正要坐下来休息片刻,希望能吃上一顿不受干扰的午饭,而且下午的工作会轻松些。可就在这时候,拉尔夫进来了,他脸色苍白,神色恐慌,大汗淋漓。

  “我想我的溃疡病又发作了。”他一边喘息着一边说。

  这并不是什么溃疡病发作。

  我们把他安置在心脏病病床上,又迅速开始了工作。我们给他插入静脉导管,又让他吸氧。心电图监测记录显示出大块心肌梗塞。

  10分钟后,拉尔夫说他自己觉得好些了。但不久他又觉着痛;因为疼痛的折磨,他的脸部表情变得非常难看。正当我们忙着抢救他的时候,他却要求见见他的妻子:

  “菲菲和我刚结婚不久,我真希望她能在我身边。”

  我看到他眼光中流露出的恐惧神色,我又想起了比尔。我立即去找到拉尔夫的妻子,虽然我知道这样做是要冒一定风险的:菲菲晕倒了怎么办?拉尔夫就在他妻子面前死去怎么办?如果我们要对拉尔夫进行复苏术,那么怎样才能把菲菲拉开,以免她妨碍我们工作?

  我向菲菲简单地讲述了拉尔夫的病情后,她要求稍等一会以镇定一下自己,随即便跟我走到她丈夫身边。

  “谢谢您,谢谢您让她到我这里来。”拉尔夫紧紧地拉住他妻子的手对我说。

  有位护士反对我这样做,但她很快又抑制住自己。由于有菲菲陪伴着,拉尔夫的病情明显地得到缓解。虽然他仍未脱离危险,但是他不再精神紧张,他那忧虑不安的心情也似乎减轻了许多。

  就在这一天不久以后,拉尔夫度过了病情最危急的时刻,被转到冠心病监护病房去继续治疗。这时候我又有了机会来思考我所做过的事。由于满足了拉尔夫的要求,也许我多少违反了一些规章制度,但我相信我的决定是正确的。对拉尔夫来说,他妻子在场就是最有效的药物;不管发生什么事情,他也不会是孤零零一人。

  当拉尔夫的心肌梗塞痊愈后,我更进一步确信我做对了。在他出院那天,我到冠心病监护病房去和他告别,看到他和菲菲两人都笑容满面。

  “她给了我巨大的力量;如果没有她,我真不知道如何熬过这场大难。”拉尔夫对我这样说着,他的目光却一直没有离开菲菲。

  当我目送他俩走进电梯时,我默默地感谢比尔,因为是他把我的蒙眼布摘掉了;也因为是他帮助我更清楚地看到我对我的病人以及他们的家属所欠下的一切。

 

Number : 8335 

Title :报刊拾零

作者 :

出处《读者》 : 总第 152期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  英国的贝根格姆市有一个很特别的“规定”:市长和市委员会委员上任和离职时都要称一称体重:体重减轻被认为是为市民辛勤操劳,体重增加则被看作没有政绩。有些规定后,官员都在任期内减轻了体重。

  英国《泰晤士报》最近的一项民意测验显示,英国人最不相信的是记者和政府官员。

  中国印刷科学技术研究所新近开发出符合国际标准的汉字库。解决了国内计算机用字不统一的问题。首批推出宋、仿宋、黑、楷、中宋、大隶六种字体。

  目前,中国许多名牌商标在国外被外商抢先注册。如“同仁堂”在日本被抢注;“青岛啤酒”在美国被抢注;“竹叶青”在韩国被抢注;“杜康”在日本被抢注;“阿诗玛”在菲律宾被抢注;北京的“天坛”蚊香在马来西亚被抢注。

  在南京,有两部“红旗”轿车进入出租车行列。在此之前,南京出租车档次最高的是“奥迪”、“皇冠”,起步价17元,每公里2元。“红旗”起步价为48元,每公里6元。但很多人专奔此车而去,有内地大款、怀旧者,更多的是海外各界人士。

  针对高校学生考试作弊现象屡禁不止的状况,复旦大学最近规定,凡考试作弊者一律予以载令退学处理。

 

Number : 8336 

Title :四十而殇

作者 :王业群

出处《读者》 : 总第 152期

Provenance :羊城晚报

Date :1993。11。21

Nation :

Translator :

  对男人来说,40岁的年龄犹如一道坎,稍不留神就迈不过去了。

  在我跨入这个年龄的时候,接二连三地就听到同龄朋友或同事辞世的消息。前两个月才参加了一位同事的遗体告别仪式。昨天又接到电话,告诉我从前的一位战友不幸病逝。当时我正忙着,听了电话之后有好一会儿反应不过来,放下电话,心里就有一种悲凉。我们这些人平时都在奋力拚搏和挣扎着,彼此难得见上一面,想不到相会却在人生的告别仪式上

  !不错,我们是人们通常所说的那些“黑发人”,应该是处在生命的旺盛期,所谓如日中天的年龄。然而,由于中国的特殊历史经历,40岁,才值而立之年。从那许多迷惘中走过来的这个年龄的人,通常有一种如牛负重的感觉,仿佛拚了命去工作和学习,才终于挤到一个新画的、耀眼眩目的起跑线上。谁知刚一起步,就已心力不支,訇然倒下。

  我的这位战友,长得很年轻英俊,当年我们都在部队司令部里任参谋,又一起下到连队当副队长,住过一孔窑洞,吃过一锅小米饭,退伍后又来到一个城市。三年前我们有过一次聚会,他告诉我,刚刚调到一个新的单位,很开心。他实在不愿意在原单位干下去了。

  今天我去参加告别仪式,一眼看见挂在灵堂上的他的相片。多么熟悉的面孔啊,三年前见到他的时候,也就是这么年轻,总是微笑着。这样一副年轻英俊的脸庞,如今镶在了黑色相框里,怎么能不使他妻子感到揪心的痛苦啊。她在人群中认出了我的时候,我感到那双充满泪水的眼清中,有一种几近向我求援的目光。我太明白这目光所包含的内容了。然而,奈何桥上,我又如何能伸出援助的手啊。

  好多年以前,我曾在这里见到一支送殡的队伍,前面是一位捧着妻子遗像的中年男人,神情茫然。在他身边,跟着一个只有五六岁的孩子。这送殡的场面实在令人心酸!我第一次深深地感到,一个中年女人的死,在她身后将留下多少凄怆。而现在,我又同样深深地感到,一个中年男人的死,也意味着一个家庭的地覆天翻。

  在我这些离世的同龄朋友当中,有一位,至今想起,仍令我啜泣不已。我和他在一个单位共事10多年时间,先后成家,又先后有了孩子。我的这位朋友心志很高,怀着大干一番事业的抱负,但似乎总不得志。在干到第10个年头的时候,他终于提出到基层工作的要求。领导批准了。

  以后的几年,我们在一起的机会少了。我只知道,他拚命工作,没日没夜地忙,连家都很少回。他妻子因此很辛苦,一个人艰辛地支撑着这个家。有好几次,当我看到他妻子那么忙累的时候,都想责备一下我的朋友,但话到嘴边又停住。因为我发现,他仍然干得不开心,性格似乎也变了,不像从前那么开朗。我们在一起唱卡拉OK时,他总是爱唱那支《篱笆墙的影子》,而且唱得很好,感情相当投入。我隐约觉得他生活得十分沉重和忧郁。

  有一天夜晚,他约我去咖啡厅坐。大家沉默了半天,他冷冷地冒出这样一句话:“我打算出国。”

  我抬头看他。咖啡厅里幽暗的灯光照在他的脸上,那上面浮动着忧伤的影子。他微微有些潮湿的眸子里,闪着一片不甘熄灭的火焰。我明白,这是他最后的决定。

  那天夜里分手的时候,已经12点钟。城市很安宁,远处近处闪烁着五颜六色的霓虹灯广告,夜行的出租汽车像幽灵的影子,一束束从马路上悄悄地、快速地掠过。10多年前,我们刚到这儿工作的时候,同样是这样的一个夜晚,我们在窄小的阁楼间谈理想和人生,喝着浓茶,抽着廉价香烟,转眼我们都进入中年了,此时,大家内心不免有些激动。没多久,我朋友便真地出国了。我正巧下乡,没能赶上送他。

  差不多一年后,我才收到他从国外的来信,知道他在那儿开了一间餐馆,是与别人合伙开的。在信中,他谈到在国外谋生的艰难,但充满乐观,表示对未来很有信心。他下决心首先过英语这一关。

  以后我们又互相通过两封信,寄过一帧贺年卡。在我写第三封信之后,他就没有回信了。哪里想到,他去世了。

  后来听说,我朋友大约是在两周前回国治病的。他得了肝癌,他不愿意让别人知道他如今落到这种地步,没有向任何人透露自己回国治病的消息,连欠医院的医疗费,都是向一个熟人借的。

  我忍不住要哭了出来。想不到我的朋友这样要强!

  我终于明白了,为什么他在来信中大段地谈我们从前的友情,深情地抒发着对以往岁月的怀念,原来那时候他已知道自己患了绝症,将不久于人世。他所说的对未来充满信心,其实是想最后给我留下一个壮怀不已的形象。

  我想起那晚分手时他有一句话:天生我才必有用,哪里青山不埋人。我的朋友,他始终是壮志未酬心有不甘哪。

  听说临死的时候,他长时间地望着妻子和儿子,不停地流泪,一句话也说不出来。

  这一年,他刚满40岁。

  我谨以此文悼念我的这位朋友,并献给那些我的同龄人。我只希望我们这个年龄的人,在人生和副业上奋力拚搏与苦斗的时候,无论遇到什么样的逆境和困难,一定要挺住,千万别倒下啊!

 

Number : 8337 

Title :驱黄记

作者 :梅生

出处《读者》 : 总第 152期

Provenance :世界知识

Date :1993。24

Nation :

Translator :

  最近,纽约皇后区森林山居民小区的一家黄色歌舞厅终于被迫搬家了,该街道居民奔走相告,相互庆贺。

  事情的经过是这样的:今年2月当地居民获悉一家名叫“69号跑道”的脱衣全裸舞厅要在本地区开业,顿时引起人们的极大愤怒。他们担心随之而来的是没完没了的犯罪、吸毒和卖淫。于是居民们召开了一个紧急会议,并选出代表去找该舞厅老板交涉,结果吃了闭门羹,不仅没见着老板的影,连舞厅的门也没进去。

  居民们不罢休地又召开了一次有700多人参加的群众大会,商量对策。有人出主意说,不妨仿效布鲁克林区U大道的驱黄办法。那儿的居民听说有一家剧院要改做色情买卖时,就组织起来持续不断地抗议示威。想去那里寻欢作乐的人由于怕被曝光,就裹足不前了。

  森林山小区的居民便纷纷签名参加示威行列,并排出值班时间表。

  示威活动风雨无
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!