友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1462章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  我突然怒火中烧,大声喊道:“何大拿,你他妈的良心让狗叼走了吧?”

  他反唇相讥道:“秀才你小时候是用尿布擦的嘴吧?说出话来怎么又骚又腥?”

  “混蛋”我从炕沿上站起身来,“你偷谁不好,为什么专偷一个带孙子的老太太?”

  “干我们这一行的,手上不长眼睛。”“何大拿”赤裸裸地对我摊牌,“摸着鸡是鸡,摸着狗是狗。这回,算我让鸡  了眼珠,包裹里没钱,而是那娃子的尿布。”

  “你是你娘养的吗?”

  “你咋骂人?”

  “在狼窝就得学狼叫。”我借着酒劲吼道,“这是我的一大进步。”

  “放你妈的狗屁。”他先把手里的尿布向我的脸上掷了过来,然后如同猛虎扑食一般,整个身子向我压了过来。

  我闪开了。

  “何大拿”踉跄着的身子,倒在了炕沿上,我趁势从他身后,赏了他屁股一脚。他一声未吭,回过身来,就挥拳朝我脸上打来,我只觉得头“嗡”地一声,脸上火辣辣地如同被火烫了一下。这一拳激怒了我,我抄起墙边架上的脸盆,朝他砸了过去,脸盆打空了,我像头拚命的狮子,趁他发愣之际迅猛地挨近他,狠狠地还了他一拳。

  他嘴角淌下血来……那血滴使我从半醉中清醒了一点点,但已然为时过晚,欲罢战而不能了。他用袖子抹了一把嘴角的鲜血,张开两只像老虎钳子一般的手,朝我的脖子夹来,我虽然闪开了他的手,却没能躲过他的光葫芦头,他那如同铁头僧似的脑袋,猛地撞在我的肩骨上,我后退了几步倒在了墙角,他不失时机地扑到我的身上一边骂着:

  “老子今天教训教训你这吃屎(知识)分子!”一边左右开弓地抽打我两个耳光。

  起始,我没有反抗,清醒了的我,意识到是我首先挑起的“战争”,只当自作自受算了;但是他不依不饶,骑在我身上,不断挥拳捶打我的前胸,这种侮辱性的姿态,终于再次激发了我的酒兴,乘其不备,我伸出一只手狠狠捏住了他的喉咙,狠命一推,反将他推倒在地。毕竟我比这个老扒手年轻几岁,两个人在地上滚了几个滚儿之后,我反将他压在身下,继而以牙还牙地打得他鼻青脸肿。他几次想挣扎地翻过身来,都没能得逞。

  “服不服?”

  “不服。”“何大拿”铁嘴钢牙,“呸”地一声喷了我一脸血污,“就凭你这‘吃屎’分子,还能斗得佛爷(佛爷为贼的代称)?!”

  我再一次大打出手,直到他哎哟哎哟地叫出了声音。

  去别的监舍喝酒的同号回来了,先是拉开了我,后又从地上拽起了他。同号见我们俩脸上都带有血污,扭身要去禀告队长。“何大拿”一把拉住了他的衣袖,气喘吁吁自我解嘲:“别去,这是我和秀才喝醉了酒,两个人闹着玩呢!”很显然,他害怕我兜出老扒手玩弄的5毛钱的把戏,更害怕我道出他在火车上继续表演三只手的恶行。

  同号询问的目光,又转向了我:“真?”

  我先是无言地点点头,然后开口说道:“只当这是我的一次与贼同醉吧!”元宵节那个夜晚,月亮很圆很圆,它把清冷的光束,投进囚窗,洒在坑上。“何大拿”很快进入梦乡,发出火车拉笛般的呼噜声响;我则在酒醒之后,久久不能入寝,先是想到我的老母,后又想到陪同母亲来这荒芜土地上探望我的小儿。我想:如果“何大拿”不是偷了那火车上的老人和小孩的东西,或许一切都不会发生。

  我有些感伤,又有些兴奋。感伤的是我向原始人返祖了,才有这场借酒发疯的武打表演;兴奋的是我正像杰克·伦敦笔下的那条狗,在这个非人的环境中正在向狼嬗变在武斗中我是胜利者,因为我曾是百无一用的书生……

 

Number : 8094 

Title :找眼镜

作者 :

出处《读者》 : 总第 157期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :李斌

  一少年在打篮球时,将一只隐形眼镜丢失,找了一会儿没找到,便回到家中告诉了母亲。

  母亲走了出去,不一会儿,就找回了隐形眼镜。

  “我确实是非常认真地找过了,妈妈。”儿子说,“您是怎么找到的?”

  “我们找的不是同一件东西,孩子。”她说,“你找的是一个小塑料片,而我找的是150美元。”

 

Number : 8095 

Title :给青年朋友们

作者 :萧乾

出处《读者》 : 总第 157期

Provenance :《中国青年报》

Date :1994。3。6

Nation :中国

Translator :

  我相信大道理你们已经听得很多啦 。我这个老头子最不会讲大道理,我也不去班门弄斧,这里,我就随便跟你们聊聊天。我本想把题目写成:“要是我能再年轻的话”,又觉得那是废话!今年我连84都过了,土埋了不止半截儿。还没听说谁返老还童呢。所以还是就向90年代的青年说几句话吧。

  前些年还听人批“活命哲学”批的人,桌上可摆满了补品。我要是个青年,就非把自己的身子练得结结实实的不可。因为不管你将来是从文还是从武,是搞科学还是钻研哲学,身子骨儿都是头号本钱。其次,不管怎么批你“个人奋斗”,也还是要埋头苦干,非干出点名堂来不可。以前人们是为了“光宗耀祖”,其实,中国不就是咱们的祖宗,给它争气有什么不好?看到谢军,看到王军霞,我伸出拇哥。当中国人就得给中国增光。从鸦片战争以来,咱们的祖祖辈辈多窝囊啊!我在国外那7年刚好在抗战,国内每打一次胜仗,我的胸脯就挺得高一些。60年代当咱们国家敢跟北边儿的“老大哥”顶的时候,我真佩服啊!

  可是这个敢顶不能是空的。得有实力,得有真本事才成。你会什么,咱也会。你有什么,咱也有。在国外呆过的,最懂得国力的重要。当然国力强了绝不可欺负人。可有了国力才能不受人欺负。这国力靠什么?靠的就是每个人的个人奋斗:不光当螺丝钉,而要出类拔萃。

  人是动物,总有个配偶问题。我当年一到20岁,好像成天就忙这件事。为它连性命都豁出过。我好像整个青少年时期都在忙这件压倒一切的大事。人到了中年,才开始有所觉醒。这的确是一件大事。可正因为它“大”,就更得在感情之外,讲点理智。不然,害人害己,是生命最大的浪费。所以80年代初,我写过《终身大事》那个系列。得有那一瞬间的激情,可我后来逐渐(通过不少痛苦的经验)懂得了光有那还不够。西方讲究共度个周末,游水跳舞,然后各奔一方。东方人不成。一旦合得来,就非往“白头偕老”上去想不可,而这就不再是个纯感情的问题了,得有点理智的考虑:人生的旨趣合不合啊,以至性格和生活习惯的差异。我希望年轻的朋友们能比我少折腾一些。我算是十分幸运的。因为多少美满婚姻在阶级斗争的暴风骤雨中硬是被拆散了,我没有。如今,子女长大,各有各的事业,我们两个也在合译着一本“天书”。

  这些年我时常在思索着在阶级社会里如何做人的问题。我想最重要的是把是非放在利害之上,不然,就会做出种种伤天害理的事,然而这又谈何容易!

  80年代以来,巴金老人对国家最大的贡献是大力提倡说真话。我在称赞之余,却做了点保留,我说:要尽量说真话,但坚决不说假话。这是根据我个人对生活的观察而做出的。

  1955年在文联批判并宣布胡风为反革命分子的大会上,书生吕荧跑上台去说了句“我想胡风的问题还不是敌我性质。”他马上被台上两位文艺界领导制止,随着就有人上台把他揪了下来一直揪到监狱里去。几年后,胡乔木虽然把他救了出来,“文革”期间还是死在监牢里。至于“文革”期间,像张志新和遇罗克那样死于说真话的人就更多了。是这些活生生的事例使我对“说真话”做了那样的保留,但我坚决认为不能说假话。能保住这一原则,有时也需要极大的勇气,甚至也得准备做出一定的牺牲呢。“文革”中,我敬佩那些不拉山头,不参加打砸抢的逍遥派。政治上,在逆境中宁可当个灰色人物,也不可当急先锋。

  人生是大海。就得学会掌舵。要根据自己的旨趣、条件和爱好来确定航向。最没出息的是随波逐流地混。得学会辨别生活中什么是重要的。什么是过眼浮云。我认识并结交了不少文艺上大有成就的朋友,还没见过一位是把眼睛盯在稿酬或名位上的。拿到一笔稿酬后约上几位知友吃上一顿是常事,但这只是结果而不可是动力。写作最大的报酬是看到所写的变成了铅字,让千百读者分享自己所恨和所爱的。

  人,只能活一次。这是外国交通警对行人的警言。在生活中,我们都是旅人,所以这也适用于每个人。做到完全无悔是很难的,尽量少做日后会悔恨的事却是可以做到的。

  1994年新正月初四。

  

 

Number : 8096 

Title :棋高一招

作者 :王心源

出处《读者》 : 总第 157期

Provenance :《经济大世界》

Date :1994。1

Nation :中国

Translator :

  钻缝经营

  钻缝,在一些人看来,是个含有贬义的词,靠钻缝经营的人,似乎有些不地道,然而,在国际商战的用语中,它却是一个闪耀着才智之光的词。

  美国海关已有数百年的历史,蓄谋逃避海关管理条例,又要不犯法,简直比登天还难。但有个美国进口商却得逞了。他仔细研究海关的各项规章条例,预料海关人员可能作出的某些假设,成功地钻了一条缝隙。

  当时,进口法国女式手套得缴纳高额进口税。这种手套在美国的售价格外昂贵,那位进口商跑到法国,买下了1万副最昂贵的皮手套。然后将每副手套都一分为二,将其中1万只左手套发运到了美国。

  那位进口商一直不去提取这批货物,直到过了提货期限。凡遇到这种情况,海关得将此作为无主货物拍卖处理。这1万只舶来的左手套会部被拿出来拍买了。由于一整批左手套毫无价值,这桩生意的投标人只有一个,就是那位进口商的代理人。他只出了一笔微不足道的钱,就把它们全部买了下来。

  这时,海关当局意识到了其中的蹊跷,晓谕下属:务必严加注意,可能有一批右手套舶到,不能让那个进口商的计谋得逞。

  然而,那位进口商已经预料到了这一招,所以他把那些右手套合装成5千盒,每盒装两只右手套。这个宝押对了。第二批货物通过了海关,那位进口商只交了5千副手套的关税,再加上在第一批货拍卖时付的那一小笔钱,就把1万副手套运进了美国。

  美国人乔治·弗尔在一无资金,二无技术,三无场地,四无科技人员的情况下,成为百万富翁,凭的就是造势与神秘的巧用。

  弗尔看到《圣经·创世纪》中记载有古巨人身高12英尺,就到依阿华州的一个采石场买下一块石膏石,把它运到芝加哥,放在一个朋友家里。然后请来一位雕刻师和一位石匠,把石头做成一个赤身的巨人。皮肤上的毛孔是用带针的榔头敲出的针眼,石膏石本身有许多发黑的条痕,看上去就像筋络,再用硫酸腐蚀,产生一种石老的褐色,像在地下埋了几千年一样。然后把石人埋入地下,又种上庄稼。

  1869年的夏天,由参与者之一勒威尔先抱怨井水不够用,10月中旬请来了两个打井工人,打井的地址选在埋石人的地方,石头一挖出来,引起轰动。掘坑上面支起一顶大帐篷,入口处竖着一块木牌:“请看化石巨人,仅需50美分。”到此看巨石的人络绎不绝。

  后来又有4个牧师看了石人,他们声称石人就是《圣经·创世纪》中记载的巨人的化石,这下子又引起更大的轰动,马车开辟了通往此地的班车线路,铁路公司也从东南几百里以外的纽约城发来专车。

  乔治·弗尔又指示勒威尔把门票从50美分增加到1美元。

  秋天,“巨人化石”被送往西拉居斯的一个展览馆中展览,事有凑巧,两个愚蠢的耶鲁大学教授,一个是具有国际声誉的化石专家塞列尔·G·马施,另一个是美国著名的化学家杰明·希利曼,给石人做了鉴定,确信这是一个史前人类的化石。

  1869年,以戴维·哈劳姆为首的一个财团以4万美元从勒威尔手下买下了巨人75%的股票,巨人被送往纽约展览。

  另一纽约收藏家巴朗姆制造了仿制品,在自己博物馆展出,声称自己的才是“真正的巨人”。于是纽约有两个巨人化石。双方又打起官司,再次掀起高潮,这场诉讼风波给两个对手带来极大好处,人们都想看看,双方大动干开戈打官司为的到底是什么东西,于是金钱源源而来。

  当骗局终于被揭穿时,人们要求检察官追究弗尔的欺骗罪,但人们发现,他本人无论在什么场合都未说过巨人是真的,而代理人勒威尔也只是重复了牧师和专家们的话,因而并未构成欺骗罪。

  乔治·弗尔的计划非常周密,从做石头巨人,到打井,好像偶然挖出,挖出石人本已惊人,他又利用了《圣经》上的记载,最重要的就是人们对《圣经》的崇拜心理,那些虔诚的基督教徒为了宣传宗教,宁可信其有,不愿信其无,人们对牧师是非常信任的,既然牧师说是真的,就一定不会假,这就是人们的心理。

  大学教授、化石专家更有权威性,他们的确认,更推动了虚假的石人的声势。而真假“化石巨人”大打官司又再次推波助澜,这就是成功的关键因素。

  更有意思的是造假巨人的乔治·弗尔,既没有违反国家法律,也没能追究他的欺骗罪。

 

Number : 8097 

Title :土匪诗

作者 :王春瑜

出处《读者》 : 总第 157期

Provenance :

Date :

Nation :中国

Translator :

  土匪劫夺财物,杀人放火,所谓“月黑风高夜,杀人放火天”,就是他们的真实写照。但是,古往今来,土匪并非一娘所生,其中有的人居然也写诗,这里介绍几首,聊备一格。

  半个世纪前,山东临城的抱犊崮,有一帮土匪,凭藉险要地形,作恶多端,甚至动持火车上的中外旅客,举世震惊。这些土匪闲来无事,最爱念他们自己作的诗:“上等人们该我钱,中等人们莫管闲,下等人们快来吧,跟我上山来过年。”(长野朗:《中国社会组织》)

  北洋军阀张宗昌,出身土匪,位居要津后,仍然一身匪气。民国16年,由张作霖推荐,担任山东军务督办,据最近《纵横》杂志第四期王振中先生著文所述,张完昌几乎目不识丁,却附庸风雅,请潍县的前清状元王寿彭出任教育厅长,教他认字、作诗。后来,居然还出了一本《效坤诗抄》,分赠亲友,其中有一首模仿汉高祖刘邦《大风歌》,题目就叫《俺也写个大风歌》,诗曰:

  “大炮开兮轰他娘!威加海内兮回家乡!

  数英雄兮张宗昌!安得巨鲸兮吞扶桑!”

  另一首《笑刘邦》谓:

  “听说项羽力拔山,吓得刘邦就要窜。不是俺家小张良,你奶奶早已回沛县。”

  还有一首是《天上闪电》:

  “忽见天上一火链,好像玉皇要抽烟。

  如果玉皇不抽烟,为何又是一火链?”

  据明朝人朱国祯《涌幢小品》卷十九记载:安徽泰和人邓学诗,性至孝,某日,不幸母子俱为盗所获。盗魁得知邓学诗是书生,心存怜悯,与酒食,口占一诗,命他和之,并约定,如和得好,可以免死。盗魁诗曰:“头戴血淋漓,负母沿街走。遇我慈悲人,与汝一杯酒。我亦有佳儿,雪色同冰藕。亦欲如汝贤,未知天从否?”邓学诗应口和道:“铁马从西来,满城人惊走。我母年七十,两足如醉酒。白刃加我身,一命悬丝藕。感公恩如天,未知能报否?”盗魁大喜,将邓学诗母子送出城外。学诗后来做官,有未报答盗魁,不得而知。

 

Number : 8098 

Title :擅“变”的技巧

作者 :晏国琪

出处《读者》 : 总第 157期

Provenance :《知识窗》

Date :1994。

Nation :中国

Translator :

  世界上许多舌辩家之所以著名,与他们的擅“变”是分不开的。

  所谓“变”,是指故意改变对方言语的意蕴,或有意变换观察视角,跳离原定思维轨迹等。方式千姿百态。

  情急之“变”

  伴君如伴虎,回答皇上的问题乃天下第一难。明朝开国重臣刘伯温是智慧“超人”,民间称“前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”,他和诸葛亮一样,能“前知五百年,后知五百年”。有一天,朱元璋问他,大明江山可坐多少年?这是一个谁都感到棘手的问题:说一万年吧,他不信;说三百年吧,自己脑袋要搬家。刘伯温一阵冷汗之后,终于想出了办法,他说:“我皇万子万孙,何须多问。”后人解释,“万子万孙”即万历皇帝的孙子崇祯。明朝政权就结束于崇祯。

  同是朱元璋时候,有个御医叫陈君佐,多次言语冒犯皇上,朱元璋屡屡要杀他,可他都从幽默里逃生。试举一例:有一次朱元璋对他说,我给你点东西,你说得好就免了你的罪。说罢给醋让他喝,问:“这酒怎么样?”陈君佐回答:“折腹。”皇帝笑起来了。“折腹”意思是弄坏了肚子,醋很酸,肚子受不了;同时,“折腹”谐音“折福”,意思是皇上赐给我食品,折了我的福,这是谀词。皇上又给生牛皮让他吃,问:“这肉怎么样?”陈君佐回答:“难消”。朱元璋又笑了。“难消”,是说牛皮太硬,消化不了;同时也可理解为难于消受皇上予我的荣幸。同样是谀词。朱元璋又给他一顶又大又高的帽子戴上,结果罩到颈项上了,问他:“这帽子怎样?”陈君佐回答说:“  带不浅。”朱元璋大笔不止。“  带不浅”是说帽子太深了;“  带”又谐音“感戴”,即感恩戴德之意。还是讨了皇帝的好,语意又幽默,朱元璋再次免了他。

  上乘之“变”

  香港有篇小说叫《选美前后》,里面有这样一个情
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!