按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我准备撤出我的全部兵马,
只要你有能力把我们赶到外面。”
原来她的孩子已经都很强健。
谁要给坏人东西谁一定会后悔,
要向他们讨回借给他们的东西
那就必须诉诸武力,
要控告,要斗争,
只要让他们在你那里占上一寸,
他们马上就会进占一尺。
(远方译)
… Page 206…
鹰和金龟子
拉封丹
鹰追逐着兔子先生若望,
他飞快地直奔他的窝。
在路上他经过金龟子的洞口,
你们请想想这哪能是安全的场所?
但哪有更好的地方呢?所以免子若望只好就在那里缩成一团,
鹰不管他在那里避难仍向他俯冲下去。
金龟子求情说:“鸟中的女王啊,
尽管我反对,您还是很容易把这可怜虫抓去。
不过我请求您还是不要和我过不去,
而且兔子若望也求您饶他一命。
他是我的邻居,又是我的伙伴,
饶了他吧,要不您就把我们俩都结果算了。”
朱比特的鸟一句话也不回,
就用翅膀去拍打金龟子,
把他打昏,让他闭嘴,
就这样抢走了兔子若望。
金龟子非常生气,他飞到鹰窝里,趁她不在,
把鹰的蛋,她最心爱的、最美好的希望,全都打破,
一个也不给她留下。
鹰回来了,看到这场灾祸,
她叫声震天。更使她愤怒的是
她遭了灾,但不知该向谁去报复。
她白白地哀叹,怨声随风四散,
她成了不幸的母亲,度过了这一年。
第二年她把窝筑在更高的地方,
但金龟子还是找到机会打破了她的蛋,
重新为兔子若望的死报了仇。
这第二次的丧事可真惨,
哭声在林里震荡了六个多月还没散。
最后那背负过加尼梅德的神鸟,
向众神之王去求援,
她把蛋放在他的膝上,
深信这地方一定很安全。
朱比特为了自身的利益被迫保护这些蛋,
他要看看谁有胆量敢到他那里去取蛋,
当然没有人再敢去碰那些蛋。
可是他们的敌人改变了手法,
让一粒虫屎掉在神的衣服上,
神掸衣服时蛋就掉下来。
当鹰知道了这次疏忽,
… Page 207…
就对朱比特进行威胁,
她要他离开宫廷,离开一切随从,
到荒僻的地方去生活。
此外她还说了一大堆非常狂妄的话,
可怜的朱比特听了不发一言。
这时金龟子到他那里去申诉,
把事情经过讲了一遍。
大家终于使鹰懂得她自己也有错,
但两个冤家一点也不想和解。
众神之王为了把事情处理好,
便想到把鹰的求爱期改在另一季节,
那时金龟子像土拨鼠那样,
躲藏在冬天的营帐里,
白天不再出来。
(远方译)
… Page 208…
狮子和小苍蝇
拉封丹
“滚,低贱的虫子,世上的废物!”
一天,狮子用这样的话
去骂小苍蝇。
苍蝇于是向他宣战:
“你以为,”他说,“你的君王头衔
就会使我又害怕又发愁?
牛和你比起来,个子更大更结实,
但我也能随心所欲地把他作弄个够。”
他话音刚落,
就亲自吹起冲锋号。
他既是号手又是勇士,
一开始他就摆开阵势,
接着看准机会向狮颈扑去。
狮子被他搅得几乎要发狂,
那四蹄的家伙眼冒金星,口吐白沫,
他一声怒吼,附近的野兽就怕得发抖,躲了起来,
真设想到一只小苍蝇
居然造成了这样惊慌的局面。
那小苍蝇刺了他上百处,
有时刺刺他脊梁,有时刺刺他的嘴,
有时刺进他鼻孔,
于是狮子火冒三丈发了疯。
那看不见的敌人胜利了,他高兴地看到
暴怒的野兽用自己的爪和牙
把身上抓得鲜血直淌。
不幸的狮子把自己抓伤了,
他挥动尾巴,拍打着四周无辜的空气,
发出了一片嗖嗖之声。
暴怒使他疲乏,使他倒下,使他筋疲力尽。
战斗的苍蝇现在光荣地收兵,
像他吹冲锋号那样,他吹起了凯旋号,
倒处去宣布他的胜利。
那知在半路上他中了蜘蛛的埋伏,
他的生命也就到此结束。
从这里我们可以得出什么教训?
我想是两个:一是在我们的敌人里
最可怕的往往是那些最微小的;
二是人们能躲过一些巨大的危险,
却在很小的事情上遭到毁灭。
… Page 209…
(远方译)
… Page 210…
驮海绵的驴子和驮盐的驴子
拉封丹
一个驴夫,像罗马的皇帝一样
手执权杖,
率领两匹长耳的骠骑。
一头驮着海绵,走得飞快;
另一头,不赶就不动,
就像通常所说,像在运酒瓶,
他驮的是盐。
我们这几位矫健的旅客,
他们爬山涉水赶着路,
最后来到水滩边,
发现处境确实很为难。
驴夫每天要经过这水滩,
于是他骑上驮海绵的驴子,
把另一头牲口朝前赶。
那家伙喜欢任性瞎胡走,
一下就陷到一个坑里去,
后来他冒出水面脱了险,
这是因为他在水里游了游。
那时他驮的盐溶得相当快,
他那轻松的背上
已感觉不到有什么负担。
驮海绵的伙伴见了也想去学样,
他就像绵羊一样盲目地追随别的羊。
于是我们的驴子跳进水里去,让水一直浸到脖子边,
他、驴夫和海绵,
三个都在水里浸得湿透。
驴夫和驴子
也请海绵喝个够。
水一下喝得那么多,
海绵变得沉甸甸,
超重的驴子没法到达海滩的另一边。
驴夫只好抱着他等待着
那即将到来的必然的死的召唤。
有人来救了他们。那是谁,这无需过问,
从这里我们可以得出一个教训:
同样的方式并不适用于每个人,
我就是想把这一点加以说明。
(远方译)
… Page 211…
老鼠会议
拉封丹
有一只猫名叫罗迪拉,
他追逐仇敌十分凶猛,
把他们许多灵魂送往了另一世界,
以至于看不见老鼠留下。
幸存者躲在洞里心惊胆战,
胃口虽好,食粮却越来越少。
这场可悲灾难的肇事者
肯定不仅是猫,还有妖魔!
有一晚这坏蛋在屋顶上
跟他的老相好约会;
当他们卿卿我我地作乐时,
剩下的老鼠们坐下来召开秘密会议,
研究应付危机的对策。
这一家屋里的首脑
一只以智慧而闻名的老老鼠,
认为最好事不宜迟
给罗迪拉的脖子上系上铃铛,
他出来时铃铛的响声
会警告老鼠们关起门来藏好身——
这看来是惟一可行的办法;
于是他提出来进行表决,
大家齐声高喊“行”。
然而谁去系这只铃,
全体立刻都说“我不行”。
“他要抓我的!”一个说;
另一个表示“我的本事不行”,如此等等。
他们什么也没商定就散了会。
谁听说过这样的场面
出现在教士,甚至教长的秘密会议中?
需要什么办法的时候,会议上
就提出了各种各样的计划,
但是到要实施的时候,
却没有一个人肯去干。
(吴冀风译)
… Page 212…
孩子和教师
拉封丹
在这个故事里我想让你们看到
一个笨蛋的斥责纯属徒劳。
一个孩子在塞纳河边说说笑笑,
他一下跌进了水里。
老天爷让一棵柳树生长在那里,
除上帝外是树枝把他来救起。
正当他吊在柳树枝上,
一位教师刚好经过那里。
孩子向他喊道:“救命呀,我快完了。”
听见喊声老学究回头一望,
他找到了机会大声斥责,可惜时机并不恰当:
“啊,淘气鬼,
瞧啊,他做的傻事使他成了这模样,
照料这种小鬼也真不怎么样!
他的爹妈真倒霉,
为这样的小流氓真要把心都操碎!
他们够痛苦的,我要为他们的命运来叫苦。”
说完这些话,他才把孩子放到岸上。
在这里我要斥责的人远比你想到的还要多,
一切废话连篇的人、一切批评家、一切老学究,
他们都可以在我上述的故事里认出自己
这三类人在社会上占的比例相当大,
造物主使他们的子孙绵延不绝。
碰到一切事物他们首先想到的只是
怎样来练一练他们那三寸不烂之舌。
哎,朋友,请先把我从危险中救出来,
这之后你不妨再高谈阔论一番!
(远方译)
… Page 213…
公鸡和珍珠
拉封丹
一天一只公鸡啄来啄去,
拣到了一颗珍珠,他把它交给了
他所碰到的第一个宝石工人。
他说:“我相信它很精巧,
但一颗最小的小米,
将对我更为需要。”
一个无知的人
得到了一份手稿。他把它交给了
他的邻居书店老板。
他说:“我相信它一定写得很出色,
但是一枚最小的银币,
我一定会更加眼热。”
(远方译)
… Page 214…
黄蜂和蜜蜂
拉封丹
通过手艺来识别工匠。
突然发现了一些无主的蜂蜡。
黄蜂想要认领,
蜜蜂就是不答应。
于是案子交给了细腰蜂,
她也很难作出决定。
证人说在蜂蜡的周围,
早就出现了一些昆虫,
嗡嗡叫,她们的身子显得有点长,有翅膀,
深褐色,看起来像蜜蜂。但说这些又有什么用?
这些特征同样也属于黄蜂。
对双方的论据细腰蜂无所适从,
为了要把事情搞清楚,她于是重新调查,
去听一群蚂蚁的陈述,
但疑点还是没有解释通。
这时一只聪明的蜜蜂说:
“请原谅,这一切全不管用,
案件拖延已快六个月,
蜂蜡在这段时间里已经在变质,
而情况还和开始时完全相同。
今后法官确实也该快点断案了,
这案子他难道没有反复思考过?
干脆不要那么多的答辩和预审,
那真是又杂乱又难懂。
还是让黄蜂和我们一起去劳动,
看看究竟是谁,能用这样好的甜浆
来把这样好的蜂房造成功,”
黄蜂的拒绝使大家看到了
这种要求已经超出他们的本领,
就这样细腰蜂就把蜂蜡判给了他们的对方,
给了蜜蜂。
愿上帝这样来处理所有的诉讼,
愿大家这样来学习土耳其人判案的方法。
最普通的常识就能替代法律,
没有必要去花上这么多的诉讼费,
在诉讼期间别人就会夹吃穷我们,骗取我们的钱财,
拖拉可害苦了我们,
最后,法官会吃掉牡蛎肉,
… Page 215…
只把壳儿断给诉讼人。
(远方译)
… Page 216…
橡树和芦苇
拉封丹
一天橡树对芦苇说:
“你有充分的理由控告大自然,
一只鹪鹩对你来说已经是一种重负,
即使那种
偶然吹皱水面的微风,
就能迫使你低下头颅。
而我呢,我的额角就像高加索的山峰,它不但阻止阳光,
而且还把风暴来抵挡。
对你一切都是狂飙,对我一切就像和风。
要是你能生长在我的叶子下面,
我的浓荫能把周围都遮蔽。
我会保护你不受暴风的袭击,
你也就不会感到那么多的痛苦。
于是你却生长在
风神肆虐的潮湿地带,
我认为大自然对你很不公平。”
芦苇回答他说:“你的同情
完全出自好意,但我请你不要担忧,
风对我来说并不像对你那样可怕,
我只要俯下身来就折不断,
而你直到现在始终抵抗着他的猛烈冲击,
从来没有弯过腰。
不过我们还是等着瞧吧。”
正当他说这些话的时候,留在北风身边的那个最可怕的孩子
突然愤怒地从天边往这里奔来,
芦苇弯下了腰,橡树却挺直了身体,
这时风加强了它的威力,
它刮得这样猛烈,
就把头触青天、脚踩黄泉的橡树
连根拔了起来。
(远方译)
… Page 217…
死神和不幸者
拉封丹
一个不幸的人天天请死神
来助他一臂之力
“啊,死神,”他对她说,“你是多么美丽!
快来吧,快来结束我这悲惨的命运吧!”
死神真的来了,很想为他出力,
她敲门走了进去,显出了原形。
“我看到什么啦?”他喊了起来,“快给我把死神赶出去。
她长得多么丑,看到她
我感到又恐怖又害怕。
唉,死神,别靠近我,唉,死神,快出去!”
梅赛纳是个很圆滑的家伙,
他曾经说过:“人家可以使我残废,
缺胳膊断腿,得风湿病,
但只要让我活着,这就够了,我就满意极了。”
啊,死神,永远别来,大家全都对你这样说。
(远方译)
… Page 218…
死神和樵夫
拉封丹
一个可怜的樵夫,背了许多刚砍下来的树枝,
在柴薪和年岁的重压之下,
他弯着腰呻吟着,拖着沉重的脚步,
艰难地往他那冒着炊烟的茅屋走去。
他筋疲力尽,非常痛苦,
最后他放下柴捆,想起了自己的不幸,
自他来到人间,他有过什么欢乐?
天底下有比他更穷的没有?
有的时候他没有面包,也不得休息,
他的妻子,他的孩子,
那些当兵的,那些赋税,还有劳役,还有债主,
这一切就勾画出一幅不幸者的面目。
他叫死神来,死神立刻就来了,
问他究竟要她干什么。
他回答说:“请你帮助我再背起这捆柴火,
你也决不会因此被我耽误。”
死亡可以治疗一切,
不过我们最好还是什么都不变。
宁愿受苦也不愿去死,
这就是人的至理名言。
(远方译)
… Page 219…
狐狸和小羊
拉封丹
狐狸队长和他的朋友,一只两角很长的山羊结伴同行。
这山羊眼光短浅,只看到自己鼻子尖那么一点地方,
而狐狸在欺诈方面却早已出徒满师。
口渴使他们跳进一口井里,
在那里他们饮水解渴。
在他俩喝足了水以后,
狐狸对山羊说:“怎么办?伙计,
不是喝了就算完事,还得离开这里!
把你的脚抬得高高的,还有你的角,
要使它们紧靠井壁。我先从你的脊梁上
爬上去,
然后再从你的犄角上攀登,
借助这一阶梯,
我就可以从这里爬出去,
这之后我再来把你救出去。”
“我以胡子起誓,”山羊说,“这太好了,
我真赞赏像你这样聪明的家伙。
至于我,我承认,永远想不出这样一条妙计。”
狐狸出了井口,就把朋友撂在那里,
还对他讲了一通大道理,
劝他要耐心等下去。
他说:“要是上天特意要赐给你的判断力
能像你下巴上的胡子那样多,
那你就决不可能轻率地下到井里。
现在再见吧,我已经在外面,
你要作一切努力来搭救自己。
因为,现在我啊,有那么点事,
不容许我再在路上逗留下去。”
对待一切事物都要考虑善后问题。
(远方译)
… Page 220…
母鹰、母野猪和母猫
拉封丹
母鹰和她的小鸟住在一棵空心树的顶上,
母野猪在底下,猫在两者的中间。
几位妈妈和她们的婴儿就这样在一棵树上同住,
由于这样的分层居住,大家倒没有什么不便,
但猫却用她的奸诈破坏了这一和谐。
她爬到母鹰家里对她说:“我们的死亡,