友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 法国卷-第15章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




国王陛下,我的朋友,你还是走开吧!你是在白费力气, 

别再对我谈什么回来的事了。 

对仇恨来说疏远是一剂良药, 

真如同它能医治爱情的创伤一样可靠。” 



                                                                 (远方译) 


… Page 179…

                              母狮和母熊 



                                 拉封丹 



狮妈妈失掉了她的孩子, 

一个猎人把他捉去了。 

可怜的妈妈很不幸,她怒吼起来, 

整个森林都受到了惊扰。 

夜,黑极了,寂静无声, 

在那里妖魔正施展着种种法术。 

但这一切都制止不了这一惨叫, 

结果没有一只动物能够睡着。 

最后母熊对她开了口:“我的大妈, 

我对你只说一句话: 

所有那些到了你嘴里的孩子, 

他们难道都是没爹又没妈?” 

 “他们有啊。”“要是这样的话, 

那他们中任何一个死的时候,也没闹得我们头昏脑胀啊? 

要是那么多的妈妈都能忍气吞声。 

难道你就不能同样的默不作声?” 

 “我,这样不幸,我,完全不吭声? 

啊,我现在失去我的儿子了, 

我会有一个多么痛苦的晚年啊!” 

 “请告诉我,是谁使你受这罪的?” 

 “啊呀!这是命运女神啊!她很恨我。” 

这样的话总是挂在大家的嘴上。 

可怜的人类,这些话就是对你们说的, 

我听到的总是这些没用的怨言。 

在这种情况下人总认为神在憎恨自己, 

要是他们肯想想赫居柏的遭遇,他们就会感谢老天了。 



                                                                 (远方译) 


… Page 180…

                                符箓和两个骑士 



                                      拉封丹 



没有一条铺满鲜花的路是通向辉煌的成就的, 

我只想举赫拉克勒斯和他艰巨劳役作证。 

在神话里,在历史上, 

这位天神几乎无可匹敌。 

但这里却另有一位,他照符篆上的启示, 

要到神奇世界去碰碰运气。 

这样,他找了一个伴一起动身了。 

他的伙伴和他找到了一根柱子, 

在柱子顶端有着一张告示: 

 “高贵的骑士,要是你有一定兴趣 

想去看看任何一位游侠没有见过的事物, 

那你只需要渡过这条激流、 

这之后,你就会见到一头卧在地上的石像, 

你去把它抱起来, 

一口气带到山顶, 

带到这座用自己险峻的额角威胁着苍天的山顶上去。” 

两位骑士中的一个缺乏勇气和决心,他说: 

 “要是这条河流很深,水势又很湍急, 

就算我们能够渡过去 

为什么又要自寻烦恼去和大象打交道呢? 

这事真是何等的荒唐可笑! 

这里的神道能凭自己的魔力和法术来运大象, 

但人为了运它可能要累得趴下, 

何况还得一口气运上山顶! 

这确实不是一件常人所能胜任的事情, 

除非这是一头早产不足月的小矮象, 

是拿来拴在棍子顶端的那种。 

在这种情况下,请问这种冒险又有什么意义? 

这张告示只是想让我们陷进去, 

这只不过是种骗孩子的鬼把戏。 

这也就是为什么我想把你留给你的大象的原故了。” 

这人讲得头头是道,于是走开了。但另一位骑士却勇往直前。 

他闭上了眼睛,渡过了激流。 

水的湍急和它的深度 

都没有阻挡住他前进。他根据告示的指点, 

在对岸找到了卧在地上的一头象, 

他把它抱了起来,一直带到山顶, 

在那里他看到有个广场,还连着一座旧城。 

那头大象马上发出一声叫喊, 

那里的居民全副武装,立刻奔了出来。 


… Page 181…

要是别的骑士,一听到这紧急备战的集合声, 

是会临阵脱逃的。但是这一位,非但没有转身。 

他居然还想上去拼一拼,愿意像英雄一样光荣牺牲。 

这时他很惊奇地听到这群人 

宣称他是王上,要他来接替他们死去的国君。 

他再三推却,并且说 

这负担看来确实不轻。 

西克斯特在大家选他当教皇时 

也曾这样说过。 

 (当国君或者成为教皇, 

这算不算是场灾祸?) 

不过大家很快也就认识到这位教皇说的话也并非出自真心。 



意外之财来自盲目大胆, 

在面对现实之前先得好好思考一番。 

但聪明人有时就抢先付诸实现,根本不去征求智慧的意见。 



                                                                 (远方译) 


… Page 182…

                         商人、贵族、牧人和王子 



                                    拉封丹 



四个寻找新大陆的人, 

在狂暴的风浪中挣脱出来时差不多已赤身露体, 

其中一个是商人,一个是贵族,还有一个牧人和一个王子, 

他们沦落他乡,现在的命运和贝利才一个样, 

以向路人乞讨 

来度过艰难的时日。 

天南地北,他们各自诞生在一方, 

什么命运使他们相会在一起, 

要讲这一经过故事未免太长! 

最后他们在一处泉水边上坐下, 

这些可怜人就在那里共同商量。 

王子讲的是大人物的不幸, 

而牧人却认为大家应该摆脱那些 

已经成为往事的回忆, 

现在每个人都得尽力而为, 

要为共同的需要来贡献力量。 

他说:“抱怨又能解决什么问题? 

要劳动,这样我们就能到达罗马。” 

一个牧人这样说话!对,就这样说话。 

人能同意这种说法吗?说老天只给头戴皇冠的人以聪明和理智, 

而所有的牧人,就像他们的羊群一样, 

他们的见识是浅薄的? 

其他三位在美洲沿岸遭难的人, 

马上觉得这一位的意见很高明。 

其中一个 (这是那个商人)懂得数学, 

他说:“我去教数学,教几个月算几个月。” 

 “我教政治,”王子接着说。 

那个贵族也接着说: 

 “我,我懂得徽章学,我想创办一所学校。” 

好像在印度的附近, 

也会有人对这种无用的徽章学有一种愚蠢的虚荣心。 

牧人说:“朋友们,你们说得对。不过怎么说呢? 

一个月有三十天,在这段时间里, 

照你们的想法,我们就饿着? 

你们给了我一线希望, 

好倒是好,就是过于遥远,而在这期间我却挨着饿。 

谁供给我们明天的饭菜呢? 

或者请告诉我,今天的晚餐你们究竟有把握没有? 

首先要关心这件事,这比什么都重要, 

你们这方面的学问是不够的,但我的手倒可以使它变为现实。” 


… Page 183…

这样说了之后牧人就到树林里去了, 

他砍了柴,卖了钱, 

解决了当天和第二天的伙食。 

长期挨饿的状态结束了, 

大家在人世间都发挥了所长。 

他们这一次遭难使我得出了结论: 

在谋生方面不需要大多的才华, 

感谢大自然的恩赐, 

手是最可靠的,它能尽快地给你以帮助。 



                                                                 (远方译) 


… Page 184…

                                    狮子 



                                   拉封丹 



据说从前 

豹王得到了许多意外的收获, 

在他的草地上有很多牛, 

平原上有很多羊, 

树林里有很多鹿。 

这时在旁边那个森林里诞生了一头狮子, 

大人物之间经常有这种情况, 

双方互相问好,互相祝贺。 

于是豹王就把他的大臣狐狸召来, 

这是个经验丰富,随机应变的人物, 

他这样对他说:“你很怕我的邻居小狮。 

他的父亲已经去世,他又能有什么作为呢? 

还是可怜可怜这个不幸的孤儿吧! 

在他那里麻烦事少不了, 

他别再指望去征服旁人了, 

只要能保住他原有的一切,他就得大大地感谢命运之神。” 

但是狐狸摇着头说: 

 “陛下,这样的孤儿我一点也不去可怜他, 

趁他的爪牙还没长全, 

趁他还不能伤害我们之前, 

我们应该和他保持友谊, 

要不就去设法把他害死, 

一刻也不能耽误。 

我观察过他的星象,知道他将在战斗里成长, 

对他的同类来说,他将是大地上最好的一头猛狮, 

因此要设法去实现我的主张, 

要不就要想法去削弱他。” 

这番话也真是白讲。豹王听着听着就睡着了, 

在他的领地里那些畜生和动物也都一只只睡了觉。 

就这样那头小狮最后终于成长为一头真正的狮子 

警钟敲响了,立刻传到豹王那里, 

警报也传遍各地。 

就这事那位大臣又被召来征求意见,他叹口气说: 

 “你为什么要对这件事发火生气?事情已经到了无可挽救的田地, 

即使很多人来帮助你也已与事无补。 

援军越多,费用也越大, 

我认为他们在吃掉我们的羊方面才称得上是英雄。 

要安抚住狮子。因为光是他独个的威力 

就已经超过我们供养的全部兵力。 

这头狮子有三个方面对他自己相当有利, 


… Page 185…

那就是他的力量、谨慎和勇敢。 

快把一只羊扔到他的爪子上, 

要是他还嫌不够,那就再多扔几只。 

再加上条牛。为了这一份礼, 

要选出那牧场里最肥的一只。 

只有这样才能保得住剩下的一切。” 

这一建议不受欢迎,于是事情变得更糟, 

豹王的许多邻国都遭殃了, 

没有一国得胜,个个都把命丢掉。 

不论这敌对的一面如何努力, 

他们所害死的这位终于成了主子。 

要是你乐意让狮子成长, 

那你就应该去和他交个朋友。 



                                                                 (远方译) 


… Page 186…

                            狗、佃农和狐狸 



                                 拉封丹 



狼和狐狸是很坏的邻居, 

我决不在他们的住处周围来盖房。 

狐狸时时刻刻窥伺着农民的鸡群, 

他尽管极其奸诈,但也无法来伤害这些家禽。 

一方面是食欲,另一方面要冒险, 

使得这个老奸巨滑的家伙感到有不少麻烦。 

他说:“怎么,人和这些家禽 

公然来嘲弄我,而且不受任何制裁? 

我来来去去,为生计苦恼, 

想出了上百种诡计,但这个乡巴佬却安安稳稳地呆在家里, 

把一切都去卖钱。什么阉鸡啊,母鸡啊,都换成了钱, 

他还留下一些来烤了吃。 

而我呢,尽管每门手艺都很精通, 

但只要逮住一只老公鸡我就马上乐不可支。 

为什么朱比特,这众神之主要我成为狐狸呢? 

我以奥林普山和斯提克斯河的诸神起誓, 

我要让他们知道我的厉害。” 

就这样复仇之火在他的心头燃起, 

一天夜里他趁罂粟之花盛开, 

大家都已进入梦乡的时候, 

这个时刻,主人、仆人、还有狗, 

再加上母鸡、小鸡、阉鸡,通通都呼呼大睡。 

而佃农却犯了个大错, 

让鸡窝门大开。 

小偷在进入目的地之前在外面多次徘徊, 

最后这座鸡的城堡遭到了屠城之灾。 

黎明的到来 

才使暴行呈现在眼前, 

人们看到血腥大屠杀后尸体遍地, 

就是太阳也差一点被吓得 

退回到海里。 

这又像暴怒的呵波罗神对付残酷的阿特利德一样, 

他使他的战营里尸体狼藉, 

大家看到了希腊的军队几乎全部被歼,而这一切还仅仅是一夜的战绩。 

这情况又和不能忍受凌辱的阿雅克斯很相像, 

他在他的军营里, 

杀害了大量的山羊和绵羊。 

他以为这样做就等于杀死了 

他的敌手攸里斯 

以及那些不义的人一样。 


… Page 187…

     而攸里斯也就因此而获胜。 

     狐狸,也就是另一个阿雅克斯,他把那些受了致命伤的家禽, 

     能带走的都带走,让剩下来的尸体横七竖八地倒在那里。 

     家禽的主人为了减轻懊丧, 

     只好冲着自己的仆人和狗叫嚷。这也是老一套的做法了。 

      “啊,该死的畜生,他只配去淹死, 

     在大屠杀刚开始的时候你怎么不来报警?” 

      “你怎么事先也不去想法避免?这本该早作准备的。 

     农庄的主人,你也有责任, 

     如果你没有操心门是否关好就去睡觉, 

     你怎么能要求我这只狗, 

     这只和这件事毫不相干、根本谈不上利害关系的狗来牺牲自己的睡眠 

呢?” 

     这只狗讲得太中肯了, 

     他的议论要是出自主人的嘴那确是非常有说服力的, 

     但是对一只普普通通的狗来说, 

     大家就觉得他的议论分文不值。 

     于是这个可怜的走卒还是挨了一顿皮鞭。 

     你啊,不论你是谁,哎,你这一家之长, 

      (我从不妒嫉你这光荣的身分), 

     当你入睡的时候你千万别相信别人的眼睛, 

     你要亲眼看到门已关好才最后一个上床。 

     只要事情和你有关, 

     就千万别让代理人来过问。 



                                                                  (远方译) 


… Page 188…

                            假扮牧人的狼 



                                拉封丹 



一只跟随羊群的狼发现羊 

一天比一天少下去, 

心想最好用一种新打扮去捕猎。 

他从列那的故事里取了经, 

仔细地研究了牧人的模样。 

披上一件外衣,装作一个驼背, 

外加一根麦秆做的烟斗, 

还装模作样地在帽子上树立了 

一块牌子,上面标着牧人迪康! 

假扮停当,伸出前爪按住驼背, 

这伪装的迪康偷偷溜进了 

那个真迪康熟睡着的牧场。 

他的狗,他的烟斗,都在睡觉, 

他的羊群也熟睡了,除了三三两两, 

为了吸引这两三只醒着的羊, 

引诱它们走近他的老窝,这坏家伙 

还想改进他的乔装, 

于是他模仿它们主人的叫喊。 

这一来,他自以为十分巧妙, 

却使他的捕猎遭了殃。 

他那模仿的声音根本不像; 

反而制造了林中的回音, 

使他的阴谋彻底破产。 

睡着的人、狗、小伙子和羊群, 

都被这闹声猛然吵醒, 

可怜的狼,被外衣紧紧裹住。 

既不能反抗也不能逃跑。 



任何欺骗的行为总有弱点, 

如果你是狼,这样做 

肯定大家都安全。 



                                                                (吴冀风译) 


… Page 189…

                                                           磨工卖驴 



                                                              拉封丹 



我曾经读到一个故事, 

讲一个磨工和他的儿子; 

父亲已经年老, 

儿子并不很小; 

要是我记得还对, 

儿子该有十五岁。 



就在赶集的日子, 

爷儿俩去卖掉驴子; 

为了牲口显得肥壮, 

为了容易出售, 

他们缚住它的脚, 

抬着在路上走。 



他们抬着肥大的驴子 

就像抬着一个吊灯; 

谁见了都觉得好笑, 

谁也要骂:可怜虫!傻爪! 

粗胚!蠢才! 



第一个人就大笑说: 

  “这搞的是什么鬼把戏, 

三个中最笨的笨驴, 

看来不是驴子自己!” 



磨工听到这种讽刺, 

知道自己干了傻事; 

解下驴子脚上的绳, 

让它自己跨开步子。 



驴子尝过抬的味道, 

放下来就抱怨鸣叫。 

磨工给它两鞭子, 

叫儿子骑着就跑。 



磨工自己跟在后面, 

三位商人发表意见; 

年老的向孩子大喝: 

  “下来!下来!你这少年! 


… Page 190…

   “用不着别人多嘴, 

你自己应该惭愧; 

年轻人带老跟班, 

让白须的人跑腿! 



   “你自己才应该步行, 

快把驴子让给老人!” 

磨工立刻代为回答: 

   “我们照办是了, 



先生们!” 

儿子跨下牲口, 

父亲骑在上头; 

三个少女经过, 

见了停住不走。 



一个瞪着眼睛, 

十分气愤不平: 

   “这是多么可耻! 

这样虐待孩子! 



   “老蠢才一摆一摇, 

神气活像主教; 

小牛般趴在驴背, 

那么快乐逍遥!” 



磨工连忙陪笑: 

   “姑娘们请别生气! 

不会是小牛了, 

我已经这把年纪! 

请继续赶路吧, 

我说的都是真话!” 



经过一连串进攻, 

他再难容忍嘲弄; 

就叫儿子也上驴子, 

以为可以太平无事。 

但是走不到三十步 

又有人在叽咕: 



   “这简直是发疯! 

驴子已经无力走动, 

在他们的身下, 

这头牲口迟早送终! 


… Page 191…

   “怎么能受这种重压? 

对老家畜如此毒辣! 

事情摆得十分明白, 

他们只剩驴皮好卖!” 



磨工叫了一声“老天!” 

说“怎么做才没意见? 

只有疯子能这样想, 

不过我们再试试看!” 



爷儿俩都跨下驴背, 

让牲口在前面领队。 

又有某君遇见他们, 

发挥了另一套议论: 



   “这是不是新的风尚, 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!