友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白话仙佛奇踪-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



后遇纯阳先生吕洞宾,跟从先后仙游四方。一日韩湘子爬上桃树,从树上堕
下而身死。于是遗弃形骸而成仙。湘子登仙后来见韩文公。文公勉励他要发
愤学习。湘子说:“我所学的东西与您大不相同。”于是湘子便赋诗一首,
来表示自己的志向,诗中说道:“家在青山云水洞,夜饮琼浆早餐霞。闲弹
宝琴伴丹火,笑看芝田落神鸦。敞衣粗食存造化,紫剑青锋斩妖邪。造酒开
花无须待,何不学我入仙家。”韩文公看过诗后不相信说:“你怎么会有改
变自然的力量呢?”文公当即拿来一个空酒坛,马上里面一下子就充满了美
酒。湘子又堆了一堆土,一会儿土上开出碧色奇花,花上带着用金字写成的
一副对联,联上写着“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”韩愈读后,不
明白对联话中的意思。湘子说,以后的事情就会证明联上的话。不久,韩愈
由于极力反对皇帝迎佛骨入宫被贬到潮州。在贬官去潮州的路上,遇天降大
雪,道路难行。忽有一个人冒雪来见韩愈,这人正是韩湘子。湘子对韩愈说:
“您还记得碧花上对联的话吗?”韩愈向人打听此地的地名。得知这里正是
蓝关,于是长叹不已。接着对湘子说:“就请让我把它写成完整的一首诗吧。”
诗写成了,就是现在韩愈诗集中“一封朝奏九重天”的那一首。韩愈与湘子
就同在蓝关的店中过夜。这时他才相信湘子以前说得没有半点虚假了。湘子
离开他时,拿出一瓢药,对他说:“吃一粒,就可以抵御潮州那里的瘴气。”
韩愈十分伤感,湘子又劝他说:“您不久就会重返西京,不仅不会有什么麻
烦,而且还会得到朝廷的重用。”韩愈问:“我们以后还会相见吗?”湘子
答道:“后事难以预知呀。”

【原文】

韩湘子字清夫,韩文公①犹子②也。落魄不羁,遇纯阳先生③因从游。
登桃树堕死而尸解④,来见文公。文公勉之学。湘曰:“湘之学与公异。”
因作诗见志曰:“青山云水窟,此地是吾家。子夜餐琼液,寅晨咀绛霞。琴
弹碧玉调,炉炼白珠砂。宝鼎存金虎,芝田养白鸦。一飘藏造化,三尺斩妖
邪。解造逡巡酒,能开顷刻花。有人能学我,同共看仙葩。”公览曰:“子
岂能夺造化耶?”公即为开樽,果成佳酿。复聚土,无何,开碧花一朵。花
间拥出金字一联:“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。”公读之,不解其
意。湘曰:“他日自验。”未几,公以极谏佛骨事谪官潮州。途中遇雪,俄
有一人冒雪而来,乃湘也。曰:“公能忆花间句乎?”公询其地,即蓝关。
嗟叹久之,曰:“吾为汝足此诗。”即韩集中“一封朝奏九重天”云云。遂
与湘宿蓝关传舍。公方信湘之不诬也。湘辞去,出药一飘与公曰:“服一粒
可以御瘴。”公怆然,湘曰:“公不久即西,不惟无恙,且当复用。”公曰:
“此后复有相见之期乎?”湘曰:“前期未可知也。”

【注释】

①韩文公:唐文学家韩愈,死后谥文。
②犹子:兄弟之子。
③纯阳先生,吕洞宾仙号。
④尸解:仙家称肉体已死去,灵魂离体。

白石生
不爱成仙,但求长生

白石生是仙人中黄丈人(中黄子)的弟子。在彭祖的时代,白石生已经
年过两千多岁了。他不爱飞升成仙,仅仅把求得长生看成是最宝贵的。他把
金汞之液作为最好的养生药,但他家贫穷,无力购买。于是白石生就养猪牧
羊十几年,积攒了万金之钱,便买药服食。他曾煮白石作为果腹之米,所以
就住在白石山中,得号“白石生。”他有时也吃肉,有时不食人间烟火。每
天能走三四百里,面色总象三十多岁的人。有人问他为什么不喜欢飞升成仙,
他回答说,天上不一定比人间快活。

【原文】

白石生,中黄丈人弟子,彭祖时已二千余岁。不爱飞升,但以长生为贵
而已。以金液为上药,家贫不能得。养猪牧羊十数年,致富万金,乃买药服
之。尝煮白石为粮,因就白石山居,遂号“白石生。”亦时食脯,亦时辟谷

①。日能行三四百里,颜色如三十许人。或问:“何以不爱飞升?”答曰:
“天上未必乐于人间也。”
【注释】

①辟谷:道家以不食五谷求长生,称辟谷。详见后文注。

安期生
秦皇仰慕的卖药人

安期生是琅琊阜乡人,在东海边上卖药为生。当时人都称他“千岁公”。
秦始皇曾与他相见,跟他交谈了三日三夜,赐安期生成千上万的金银丝帛。
安期生离开秦始皇,来到阜乡亭,把皇帝所赐的东西都放在那里,留下一封
信和一双赤玉做成的鞋作为回报,就离开了。他的信上说:一千年以后,请
到蓬莱山下找我。秦始皇派了好几批使者入东海寻找安期生,但他们还没有
到达蓬莱山。就遇到了狂风巨浪,只好无功而返。于是人们就在阜乡亭和海
边的十个地方建立了祠堂奉祀安期生。

【原文】

安期生,琅琊阜乡人,卖药海边。时人皆呼“千岁公”。秦始皇请见,
与语三夜,赐金帛数万。出于阜乡亭,皆置去,留书并赤玉舄①一量②为报,
曰:“后千岁,求我于蓬莱山下。”始皇遣使者数辈入海求之,未至蓬莱山,
辄遇风波而还。乃立祠阜乡亭并海边十处。

【注释】

①舄:鞋。
②一量:一双。

东方朔
身居朝廷的“隐士”

东方朔字曼倩。他曾离家外出一年多,回家后,他的兄长说:“你一去
就一年多才回家,带些什么东西来给我呢?”东方朔说:“我偶然去紫泥海
那个地方,那里紫水染脏了我的衣服,我就去了虞渊洗衣服。我早上离家,
中午回来,你怎么说我去了一年多呢?”汉武帝时,东方朔上书给皇帝说:
“臣东方朔幼年父母双亡,由兄嫂抚养我长大。今年二十二岁,身长九尺三
寸。目明亮如悬起的珍珠,齿齐整如串好的贝壳。我勇敢威武就象猛士孟贲,
行动矫捷就象庆忌,我廉洁不爱财就象齐国的鲍叔,为人忠信就象抱柱而死
的尾生。象我这样的人,可以做您的臣子了。臣东方朔冒死上书。”他的上
书文辞一点也不谦逊委婉,而是尽力抬高夸耀自己。皇上却认为他是个不平
凡的人,就命他为待诏公车,后又提拔为待诏金马门。皇上赐给他饭食,吃
完后,他就把剩下的肉揣在怀里带走,衣服都给染污了。皇上多次赏赐给他
丝帛,他用担子把它们都担走。东方朔用皇帝所赐的钱物在长安城里娶了一
位少妇,但才一年就把她抛弃了,然后再娶一个。就这样,皇帝所赐的东西
银子,他都花在女人身上了,人们都讥笑他。他却说:“象我东方朔这样的
人,就是所谓隐居在朝廷中的隐士。”有时他喝醉了,就躺在地上,嘴里唱
道:“隐居在市俗中,入朝为官也可以避世。保全自身何必一定要在深山之
中,草庐之下。”东方朔临死时对同住的人说:“天下没有人真正了解我,
真正了解我的人只有大伍公。”他死后,汉武帝召见大伍公,问他是否了解
东方朔,大伍公说:“我不了解他。”武帝又问:“你有什么擅长?”回答
说:“我懂得星象历算的学问。”皇帝继续问:“天上诸星都在它们正常的
位置上吗?”大伍公答道:“其他星辰没有异常,只是岁星已经有四十年不
见了,可是现在重又出现在天上了。”听了之后,武帝仰望天空长叹一声,
说:“东方朔在我身边为官已十八年,而我却不知他是岁星的化身呀。”因
此闷闷不乐。

【原文】

东方朔,字曼倩。尝出经年。兄曰:“汝经年一归,何以慰我?”对曰:
“朔暂之紫泥海①,有紫水污衣,乃过虞渊②湔洗。朝发中还,何云经年?”
汉武帝时上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂。今年二十二,长九尺三。目
若悬殊,齿若编贝。勇若孟贲③,捷若庆忌④,廉若鲍叔⑤,信若尾生⑥。
若此,可以为天子臣矣。臣朔冒死再拜以闻。”朔文辞不逊,高自称誉。上
伟之,令待诏公车,又迁待诏金马门。赐之食于前,食尽怀其余肉,衣尽污。
数赐缣帛,担揭而去。尝用所赐钱帛取少妇于长安中,一岁即弃去,更取。
所赐物尽填之女子。人皆笑之。朔曰:“如朔所谓避世于朝廷间者。”时酒
酣据地歌曰:“陆沉⑦于谷,宫殿可以避世全身,何必深山之中、蒿庐之下。”
朔将死,谓同舍郎曰:“天下人无能知朔,知朔者惟大伍公耳。”朔亡。后
武帝召大伍公问之。答以“不知”。帝曰:“公何所能?”曰:“颇善星历。”
帝问:“诸星具在度否?”曰:“诸星皆在,独不见岁星四十年,今复见耳。”
帝仰天叹曰:“东方朔在朕傍十八年,而不知为岁星。”因惨然不乐。

【注释】

①紫泥海,传说海名,水色如烂桑椹。
②虞渊,传说西方日落处。③孟贲,春秋时猛士。

④庆忌,春秋吴王僚之子,以勇武著称。
⑤鲍叔,即春秋齐国人鲍叔牙。他与管仲会作生意,管仲多取钱财,而
鲍叔不怪。
⑥尾生,传说中战国人,他与一女子约在桥下相见,女未至,水涨,尾
生不离开,抱柱而死。
⑦陆沉,指隐居。

钟离权
出生七日即能言

钟离权,燕台人,后改名为钟离觉,字寂道,号王阳子,又号云房先生。
他的父亲曾为列侯之爵,在云中做官。钟离权出生时,曾出现几丈长的奇异
光芒,使侍卫官兵大为惊怪。钟离权生下后长得头顶圆,额头宽,耳大肥厚,
双眉修长。眼睛凹陷,鼻梁高挺。口方脸宽,嘴唇红润如丹。两乳间隔远于
常人,两臂也很长。初生,他就象三岁的孩子,白天黑夜不哭不闹。到生后
七天,他突然开口说道:“身游仙府,名留天宫。”长大后,钟离权在汉朝
做官,为汉大将。出征吐番,打了败仗。他单身独骑奔逃到一片山谷中,迷
失了路径,深夜,他撞进了一片深密的树林。在林中他遇到一位胡地僧人,
这位胡僧头发蓬乱,散发拂额,身披一件草衣。引导钟离权走了几里路,前
面有一个村庄。胡僧说:“这里是东华先生得道的地方,将军您就在那里歇
息吧。”说完与钟离权施礼告别。钟离权不敢打扰庄中的人,在村外站了很
久,听见有人说:“这一定是碧眼胡人多嘴。”接着看见一位老人身披白鹿
皮衣,拄一根青藜杖走来。老人高声问道:“来人可是汉大将军钟离权吗?
你怎么不来我这里过夜呢?”钟离权听了大吃一惊,心知这老者一定是奇异
之人,此时的钟离权刚逃脱危险的战场,正有隐居求仙的心思,听了老人的
话就回心向道,哀求老人传授超脱出世的仙法。老人向他传授了长生真诀、
金丹火候和青龙剑法后,钟离权便告辞,他回看那村庄,已经消失得无影无
踪了。其后钟离权又遇到华阳真人,真人传给他太乙刀圭(炼药用具)、火
符和内丹(丹分内外)。他云游到鲁地,住在邹城,又到崆峒山,在紫金四
皓峰住下,得到仙家玉匣秘诀而成仙。

【原文】

钟离权,燕台人,后改名觉,字寂道,号王阳子,又号“云房先生”。
父为列侯,宦云中。诞生真人时,异光数丈,侍卫皆惊。真人顶圆,额广、
耳厚、眉长、目深、鼻耸、口方、颊大、唇脸如丹,乳远臂长。如三岁儿,
昼夜不声。第七日跃然而言曰:“身游紫府①,名书玉京②。”乃壮,仕汉
为大将。征吐蕃失利,独骑奔逃山谷,迷路。夜入深林,遇一胡僧,蓬头拂
额,体挂草衣。引行数里,见一村庄曰:“此东华先生成道处,将军可以歇
息矣。”揖别而去。真人未敢惊动庄中,良久,闻人语云:“此必碧眼胡人
饶舌也。”一老人披白鹿裘扶青藜杖,抗声前曰:“来者非汉大将军钟离权
耶?汝何不寄宿山僧之所。”真人闻而大惊,知为异人。是时方脱虎狼之穴,
遽有鸾鹤之思。乃回心向道,哀求度世之方。于是,老人授长生真诀及金丹
火候、青龙剑法。真人辞去,回顾庄居,不见其处。后再遇华阳真人,傅以
太乙③、刀圭④、火符、内丹。云游至鲁,居邹城,入崆峒于紫金四皓峰居
之,得玉匣秘诀,遂仙去。

【注释】

①紫府:仙人所居之所。
②玉京:天宫。
③太乙:道家占卜预知之术。
④刀圭:取药、称量的工具,形似刀头的圭角。

马成子
不恋红尘,服丹成仙

马成子为秦地扶风人氏,为人秉性喜好安恬自适,而不爱繁华荣耀。曾
自己感叹道:“人生就如同闪电一样,瞬息即逝,为什么要留恋尘世呢。”
于是他离家去求仙访道。到蜀中鹤鸣山的石室中修炼达二十多年。后来他遇
到仙人,仙人给了他神丹并指点说:“人的真气是内丹,丹药是外丹。你吃
下神丹,可以位列上仙。”仙人说罢就走了。马成子遵照仙人指点而修炼,
终于得道,白日升天。

【原文】

马成子,秦扶风人。性喜恬退,不乐纷荣。尝自叹曰:“人生若流电尔,
奈何久恋尘寰中!”于是弃家访道。入蜀之鹤鸣山石室中,修炼二十余年。
后遇异人,授以神丹。曰:“气为内丹,药为外丹。子得此服之,当列为上
仙矣。”言讫而去,成子遵其术行之,遂白日升天。


刘晨阮肇
天台采药,竟得艳福

刘晨,剡县人。汉永平年中与阮肇进入天台山采药,迷了路,不能返回。
两人在山中困留了十三天,又渴又饿。忽见山中有桃树结着桃子,就急去取
食。吃了山桃之后,他们又下山去喝溪水。水里漂来一只碗,其中还有些胡
麻饭。刘阮十分高兴,心想这附近一定有人家居住。二人翻过山,来到一条
大溪水旁,水边有两位美丽的女子,她们看着刘阮二人,笑着说:“刘晨、
阮肇两位郎君到我们这里喝两杯吧。”刘阮心中惊异,两个女子却非常高兴,
好象见到了十分熟悉的老朋友似的,说:“你们怎么来得这么晚?”说着就
请刘阮二人与她们一起回到家里。女子房中靠南墙和东墙各设一个红色的丝
罗帐。刘阮到房中,二女子就吩咐侍女拿来饭食,食物有胡麻饭和山羊脯,
饭菜味道甘美。吃过饭,又摆上酒。片刻,有一群女子手拿桃子进来,笑着
对那两个女子说:“祝贺今天你们的夫君来了!”于是大家痛饮,乐声随之
奏起。入夜,刘阮分别与一女子睡于帐中,两女子美艳妩媚之极。这样,过
了十天,刘阮想回家。又被二女子苦苦留住,在这里过了半年。此处气候草
木四季如春,百鸟啼鸣更惹动刘阮二人的思家之心。两女子说:“是我们俗
缘未断,才使你二人来到这里。”于是为刘阮指示还乡路线;送走了二人。
刘阮到家,发现乡镇已经破落凋蔽,向人打听,才知道现在与他们入天台山
的时间已经相距七代人之遥了。家既然没有了,他们就又去山中女子之家,
但再也没有找到。到晋太康八年,就再也无人知道刘阮二人的消息了。

【原文】

刘晨,剡县人。汉永平中与阮肇入天台采药。不得返。经十三日,饥渴
甚。望山上有桃实,共取食之。下山取涧水饮,见一杯流出,中有胡麻①饭
焉。二人喜曰:“此近人家矣。”遂度山出一大溪。溪边有二女,色甚美。
顾笑曰:“刘阮二郎捉杯来耶?”刘阮异之。二女欢然如旧,曰:“来何晚
耶?”即遂还家。南壁东壁各有罗帷绛帐。命侍女具馔有胡麻饭、山羊脯,
甚甘美。食毕行酒。俄有群女持桃笑曰:“贺汝婿来。”酒酣,作乐。夜半
各就一帐宿,婉态殊绝。至十日,求还。苦留半年。气候草木常似春,百鸟
啼鸣,归思更切。二女曰:“罪根未灭,使君等至此。”遂指示还路。及归,
乡邑零落,已七世矣。再往女家,寻觅不获。晋太康八年,失二人所在。

【注释】

①胡麻:芝麻。

·二卷·
张道陵
除鬼灭妖,降龙伏虎
张道陵字辅汉,他是汉初张良的八代玄孙。道陵身高九尺二寸,浓眉宽
额。顶上有朱发,眼中生绿眸子,鼻高直,眼睛有三个眼角,从额头到头顶
都有贵人之相。臂长,手可过膝,行坐之势如龙盘虎跃,看上去威风凛凛。
东汉光武帝建武十年道陵生于天目山。道陵之母先梦见有神人从北方魁星位
中来,降至地上,授给她蘅薇香,立时异香充满室内,一个月香气也不散去。
因而有所感而怀孕。道陵出生的那天,有黄云笼罩屋室,紫气弥漫外庭。室
内光明如日月相辉照。道陵七岁时便通晓道德真经与河洛之书,并领会了其
中极深奥玄秘之处。后举贤良方正,虽身为官吏,但他志在修炼。他到蜀地
去,喜爱蜀地山水秀丽幽静,就隐居在鹤鸣山。他的弟子有一个叫王长的人,
也学习天文,通晓黄老之学。他们一起炼龙虎大丹,三年大丹炼成,那时道
陵年已六十多岁,服食大丹后,就年轻得像三十多岁的人了。他与王长同去
北嵩山,遇见绣衣仙使,仙使告诉他们北嵩山主峰石室内藏有三皇内文、黄
帝九鼎和太清丹经,得到后用仙法修炼就可升天为仙。于是张道陵斋戒七天,
来到石室内,室内安静得只听到脚步声。他从地下挖土找到了丹书秘经,就
依法精心修炼,修得分身散影之法。他可把一身同时分到不同的地方,干不
同的事情:在池中泛舟,在堂上读经,在桌边待客,在野外持杖闲游,这些
事可同时去做,因此人们都觉得神秘莫测。

西城房陵地方有一白虎精,好饮人血,每年乡中都要杀人奉祀它。张道
陵召来虎精,告诫它不可行恶。后来再无白虎伤人之事。梓州有一种大蛇,
可以喷吐毒雾,行人中毒即死。张道陵用仙法镇慑大蛇,后大蛇不再害人。
汉顺帝壬午年正月十五日道陵在鹤鸣山梦中醒来,听到车行銮佩之声,又闻
有隐隐仙乐之音,他向东方望去,只见紫云中有一辆白车,车中坐一位神人。
神人面如冰玉,神光照人眼目,不能正视。车前走来一个人,告道陵说:“你
不必惊恐,车上人即是太上老君。”道陵急忙下拜。老君说:“近来蜀地出
现六大鬼神,他们残害生灵,令我深感痛惜。你来替我除治妖邪,造福生灵
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!