按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
贺德鲁朝她跨出一步。「崔小姐,」他低声说。「请你不要冲动。」
「无所谓,」丹恩说。「我躲不了子弹,但飞来的铜像一定躲得了。」
她放下铜像,转向贺德鲁。「懂了吧?」她问。「他不是为了补偿而求婚,因为他根本不认为对我有所亏欠。他只想打败我,再打败你,这会使他的胜利滋味更加甜美。」
「你怎么想都不重要,」丹恩说。「你只有两个选择。如果你在等我跪下来求婚,洁丝,那你可能得等到世界末日。」他大笑着补充。
她在这时听出来了,依稀模糊但尚可辨认。她以前也曾在孩子气的吹嘘和嘲笑里听过:隐藏在笑声下一丝矛盾的自我怀疑。她迅速回想他说过的话,猜测着是不是他的自尊只容许他说那些话。男性自尊是非常宝贵和脆弱的。所以男性从幼儿期就开始在它的周围建筑防御工事。
我不怕,小男孩在胆战心惊时大笑着说。他们在挨鞭子时大笑,假装没有感觉。他们把老鼠或蛇扔到心仪的女孩子腿上,在女孩子尖叫跑开时以同样不确定的语气大笑。
他的求婚或许就像蛇鼠那类的礼物。如果她气愤地拒绝,他会大笑着告诉自己,那正是他的希望。但其实或许不然。
洁丝提醒自己,「或许」不是可靠的婚姻基础。
另一方面,妮薇曾经劝她赶快抛钩收线,把他钓起来。在发生那么多事情后,甚至到今天上午,妮薇都没有改变心意。「我知道他行为反常,我不怪你开枪打他,」她说。「但别忘了他是在男人最讨厌受打扰时受到打扰。他没有用理智思考,他没有办法。但我还是肯定他喜欢你。他和你跳舞时,并没有那么傲慢无礼和愤世嫉俗。」
「结婚,或什么都没有。」丹恩不耐烦的声音打断她的思绪。「条件就是那样。你自己选吧,洁丝。」
☆☆☆
丹恩告诉自己无所谓。如果她同意,他至少可以在付出巨额金钱后拿她来发泄肉欲,然后把她丢在得文郡,继续过他原来的生活。如果她拒绝,他一毛钱也不用付,她会主动离去,不再纠缠他,他会忘掉肉欲和她。无论怎样,都是他赢她输。
但他的心还是怦怦直跳,五腑六脏还是因冰冷的恐惧而纠结,这是长大后不曾有过的事。
他咬牙忍耐,看着她走向一张椅子。但她没有坐下,而是面无表情地瞪着它。
贺德鲁皱起眉头。「也许你需要一些时间,崔小姐,独处几分钟。我相信爵爷不会小气那点时间。」他转向丹恩。「这件事毕竟关系到小姐的整个未来。」
「我不需要更多的时间,」崔小姐说。「权衡利弊得失,并没有那么困难。」
她抬头望向丹恩,令他惊讶地露出笑容。「我发觉在遥远的殖民地过着默默无闻的穷困生活,一点也不吸引人,只为了保有自尊而过那种生活,实在太荒谬。我宁愿当富有的侯爵夫人。你当然令人无法忍受,丹恩,我也毫不怀疑你会千方百计使我的日子不好过。但贺律师会保证使我在物质方面不虞匮乏。此外,你曾经高谈阔论男人不该让自己被淑女用婚姻套住,知道你必须收回每一句轻蔑的话语,让我从中得到一些个人的满足。我愿意付出任何代价成为墙壁上的一只苍蝇,听你如何向朋友解释你的婚约,恶魔爵爷。」
他目瞪口呆,不敢相信自己的耳朵。
「我答应你。」她不耐烦地说。「你以为我会笨到拒绝你,让你全身而退?」
他找回声音。「我就知道不该奢望。」
她走向他。「你要怎么跟你的朋友说,丹恩?结婚总比被我追杀较不麻烦吗?」
她轻轻碰触他的外套袖子,小小一个动作使他的胸膛痛苦地收缩。
「你应该用吊带吊着手臂,」她说。「既可以炫耀,又比较不会意外伤到它。」
「吊带会破坏我的外套线条,」他僵硬地说。「我不需要炫耀或解释任何事。」
「你那些朋友会无情地嘲笑你,」她说。「我很想在场聆听。」
「今晚我会在安东餐厅宣布我们订婚的事,」他说。「他们爱怎么想就怎么想,我根本不在乎那些笨蛋的想法。在此期间,我劝你先去收拾行李。贺德鲁和我有正事商量。」
她浑身静止。「收拾行李?」
「我们后天动身前往英国,」他说。「旅行事宜我会安排。我们将在伦敦结婚,我不容许一大群人涌进达特穆尔乡间惊扰牛群。我们可以在喜宴后前往得文郡。」
她眼神一暗。「哦,你休想,」她说。「我们可以在这里结婚。在把我放逐到得文郡之前,你至少该让我稍微享受巴黎的生活。」
「婚礼将在汉诺瓦广场的圣乔治教堂举行,」他说。「时间在一个月之内。我决不会恳求可恶的坎特伯里大主教批准特殊婚姻许可。结婚预告会在教堂公布。在那期间,你可以享受伦敦的生活。你不会留在巴黎,所以不必再有那种念头了。」
想到丹恩侯爵夫人住在他位于丽弗里街的寓所,就使他起鸡皮疙瘩。他的妻子不可以坐在巴黎半数浪荡子曾大吃大喝到呕吐在地毯和椅子上的餐桌边用餐,她不可以在曾经是纵情声色、饮酒宴乐场所的客厅里刺绣或看书。
他提醒自己要替得文郡祖宅的大床订购新床垫,把目前的寝具窗帘全部烧掉。他不容许丹恩侯爵夫人被他使葛巧蒂怀孕时碰过的东西所污染。
「拜你之赐,我在巴黎的日子过得极不愉快。」她的灰眸闪闪发亮。「你至少该弥补我一下。我不敢奢望你会和我形影不离,但我以为你至少会容许我参加宴会,享受我新近挽回的名声—;—;」
「你可以在伦敦参加宴会,」他说。「你爱把喜宴办得多豪华、或爱买多少衣服都随你。只要我愿意付钱,你又何必在乎身在何处?」
「你怎么可以如此麻木不仁?」她叫道。「我不希望像见不得人似地被赶离巴黎。」
「见不得人?」他提高音量。「在汉诺瓦广场的圣乔治教堂?这椿婚事还能公开、体面到什么程度?」
他望向她背后的贺德鲁。他正在桌边收拾文件,假装没有注意到他们的吵架。「贺律师,也许你可以说明一下,在伦敦举行婚礼会使我犯下什么滔天大罪。」
「这项争议不在我的权限之内,」贺德鲁说。「喜宴宾客人数或其他经常伴随订婚而来的争执也是,你们得自行协商解决。」
丹恩侯爵受够了一天之内有这么多协商。他来时并未打算跟替他制造苦难的罪魁祸首结婚,至少不是有意识的。他求婚完全是因为受不了被一个报复心切的老处女和她心狠手辣的律师逼入困境,外加死缠烂打。
直到开了口,他才明白她的答复有多么重要,没有她的日子会有多么沉闷乏味。
虽然她答应了,但他还是感到焦虑,因为她还不属于他,还是有可能逃跑。但自尊不许他退让,因为女人无不得寸进尺。
他必须给她一个下马威,让她知道日后他才是一家之主。他不会受操弄,不会为任何人改变作风,即使是她。丹恩下命令,其他人服从。
「亲爱的(意语)。」他说。
她一脸戒慎地望着他。
他拿起她的手。「收拾行李。」他轻声说。
她试图抽手。他放开它,却揽住她的腰,把她抱离地板,用嘴封住她的唇。
亲吻转瞬间结束,她几乎没有时间挣扎。一个迅速、肆无忌惮的吻……他放下她,收回手臂。她踉跄后退一步,脸红了起来。
「这就是我协商的方式,洁丝。」他急忙扼杀因那短暂拥抱所挑起的饥渴。「如果你继续争吵,我会认为你还想要。」
「好吧,伦敦就伦敦,但那会使你付出极高的代价,丹恩。」她说。
她转身。「贺律师,别对他手下留情。如果他要盲目的服从,我要他花大钱。我要巨额的零用钱,我自己的马车和马匹,儿子和女儿都要有的丰厚遗产。使他哀号,贺律师。如果他没有像发怒的大象那样咆哮跺脚,你就可以肯定你要求的还不够多。」
「我愿意付出极高的代价换来盲目的服从。」丹恩邪恶地咧嘴而笑。「我今晚就要开始列一张命令清单。」他朝她夸张地鞠个躬。「后天见,崔小姐。」
她屈膝为礼。「下地狱去,丹恩。」
「我终究会的,毫无疑问。」他望向律师。「明天下午两点,带着你该死的文件到我家来,贺德鲁。」
丹恩不待回答已扬长而去。
第九章
丹恩和博迪骑马护送马车前往加莱。来到投宿的旅店,丹恩和博迪总是待在酒吧间,洁丝则陪她的祖母用餐。横渡海峡时,侯爵一直待在法国籍轮船的另一端。前往伦敦的一路上,他则骑马陪在他雇用的豪华马车之外。一抵达伦敦,他立刻将她、博迪及妮薇放在亚瑟叔叔和露薏婶婶的家门口。洁丝此后再也没有见到她的未婚夫。
离开巴黎两个星期后,冷落她整整十四天的未婚夫突然在下午两点抵达,要求她放下正在做的事去伺候他。露薏婶婶慌慌张张地来到起居室替丹恩传话。
「他要我跟他坐车外出?」洁丝气愤地说。「就那样?他突然想起我的存在,我就该由他召之即来,挥之即去?叫他见鬼去吧!」
露薏婶婶坐进椅子里,用手按着额头。和丹恩相处短短两、三分钟,连专横的婶婶显然也沉不住气了。「洁丝,拜托你往窗外看看。」她说。
洁丝放下笔,起身走到窗前。她看到下面的街道上停着一辆气派的黑色马车,拉车的是两匹高大暴躁的黑色骏马,博迪正努力拉住它们。它们不停地喷出鼻息并焦躁地踏步。洁丝可以肯定再过几分钟,它们的蹄子就会踏在她弟弟的头上。
「爵爷说没有你陪伴,他绝不会离开屋子,」露薏婶婶愤慨地说。「我劝你快一点,以免你弟弟被那两匹恶马踩死。」
三分钟后,洁丝已戴上帽子、穿好外衣。再过两分钟,她被扶上,更确切地说,被推上马车,因为壮硕的丹恩随即跃上座位,害她不得不缩进角落里,以免碰到他肌肉发达的肩膀。即便如此,身体的碰触在狭窄的空间里仍然不可避免。他失去功能的左手摆在腿上,肌肉结实的腿贴着她的,左臂也贴着她的手臂。它们的温度透过厚厚的衣料刺痛她的皮肤。
「舒服吗?」他故作有礼地问。
「丹恩,马车太小,容不下我们两个。」她不高兴地说。「我快被你挤扁了。」
「那么你或许该坐在我的腿上。」他说。
强忍住掴他一耳光的冲动,她把注意力转向还杵在马头附近的弟弟。「真要命,博迪,快走开!」她厉声说。「你想被它们踩死吗?」
丹恩大笑,下令马匹起步。博迪急忙踉跄后退到安全的人行道上。
片刻后,马车以很可能出事的速度在拥挤的西区街道奔驰。但夹在高高的座位侧壁和未婚夫结实的身体之间,洁丝知道她不太可能摔出去。她靠在椅背上打量丹恩的地狱骏马。
她从来没有见过脾气如此暴躁的马。它们小题大做,乱喷鼻息,讨厌任何无意中挡到它们的人和物。它们企图践踏行人,它们侮辱遇到的每一匹马。它们企图撞倒路灯柱和路缘石,企图冲撞胆敢和它们共用同一条路的每一部车辆。
抵达海德公园后,那两匹马仍然毫无疲态。它们企图撞倒正在海德公园一角搭建牌楼的工人,威胁要到只有国王的马车才可行驶的罗敦小路上狂奔。
但那些坏事一件也没有做成。丹恩镇压住每项蓄意破坏的意图,虽然总是等到最后一刻。令洁丝既恼怒又佩服的是,他似乎不费吹灰之力就办到了,即使只有单手可用。
「你大概觉得马匹温驯就没有挑战性。」她自言自语。
他利落地把即将撞上雕像的右边那匹马拉回来,使两匹恶马往西转入车道。「也许是你的恶劣情绪影响到它们,使它们受到惊吓,不知道何去何从,及如何是好。对不对,尼克,哈利?你们是不是害怕她开枪打你们?」
两匹马甩头发出邪恶的嘶声。
只有丹恩才会用恶魔撒旦的绰号给他的马取名字,她心想。但那两匹马倒也真是名副其实。
「如果你整个星期都在苦苦应付宾客名单、喜宴菜单、会场布置和许多烦人的亲戚,你也会情绪恶劣。」她说。「如果伦敦每个商人都对你纠缠不休,如果你家的客厅像仓库一样堆满型录和样品,你也会脾气暴躁。从我们的订婚启事上报的那天起,他们就在烦扰我。」
「我的心情一点也不会恶劣,」他说。「因为我绝不会笨到为那种事烦恼。」
「是你坚持在汉诺瓦广场的圣乔治教堂举行豪华婚礼,」她说。「然后又把所有的准备工作都丢给我,一点忙也不帮。」
「我?帮忙?」他不敢置信地问。「仆人是做什么用的,傻瓜?我不是叫你把帐单寄给我吗?如果家里没有人能够胜任,另外雇人就是。想当有钱的侯爵夫人,就要拿出侯爵夫人的派头来。劳工阶级工作,上层阶级发号施令。」他以夸张的耐性解释。「人不该颠覆社会制度。看看法国的情形。他们在几十年前推翻固有制度,结果有什么可炫耀的?一个穿着举止像中产阶级的国王,露天下水道出现在最豪华的街区,除了皇宫附近,没有一条街道有足够的照明。」
她瞪着他看。「原来你是这么保守的势利鬼,从你选择的同伴还真看不出来。」
他两眼盯着马匹。「如果你指的是妓女,别忘了她们是雇工。」
洁丝最不愿想到的就是他的床伴。她不愿去想像当她夜晚辗转反侧,为新婚之夜缺乏经验、以及欠缺他偏爱的丰腴身材而烦恼时,他是如何自娱。
不管妮薇怎么说,洁丝仍然相信她的婚姻注定一败涂地。她不想对自己能否在床上取悦他耿耿于怀,但女性自尊使她受不了抓不住丈夫的心。任何丈夫,即使是他。妮薇的两任丈夫连作梦都不曾想要出轨,也不曾像她守寡期间那样偷偷拥有情人。
但与其为那事烦恼,还不如乘机解决例如宾客名单等比较实际的问题,洁丝告诉自己。
「我知道你的女性同伴属于哪个社会阶级,」她说。「但男性另当别论。以毕樊世为例,露薏婶婶说喜宴也许不该邀请他,因为他名声不佳。但他是你的朋友。」
「你最好不要邀请他。」丹恩的下颚紧绷。「我和一个妓女在一起时,那个下流胚企图偷窥。你若邀他参加婚礼,他会认为他也受邀出席新婚之夜。可能是因为吸食鸦片和酗酒使他的命根子无法立正,所以他只好偷看别人办事。」
洁丝发现此刻真正令她困扰的不是丰腴妓女在他腿上扭动的画面,而是高大、黝黑、亢奋的男性赤裸躯体。
她很清楚亢奋的躯体是什么样子,她看过罗兰森的色情版画。她真希望她没看,因为她不愿想像丹恩和妓女做版画中男女做的事。但栩栩如生的画面在她的脑海里挥之不去,使她五内郁结,使她想要杀人。
她不仅嫉妒,而且嫉妒得快发狂。他漫不经心的几句话就把她害成这样。她可以想像以后他会不断如此,直到真正把她逼疯。
洁丝知道不该让他影响她的心情。她不但不该嫉妒他的那些妓女,反而应该庆幸她们的存在,因为那样他就不会打扰她,她就可以当个有钱的贵妇,随心所欲地过她的生活。从他傲慢求婚和她心软答应的那一天起,她已这样告诉自己至少一千次了。
但再怎么教训自己都没有用。明知他可恶透顶、冷酷无情、娶她主要是为了报复……她还是希望他只要她一个。
「我终于吓到你了吗?」丹恩问。「或者你只是在生闷气?沉默变得震耳欲聋了。」
「你吓到我了,」她没好气地说。「没想到你会介意被看。你似乎很喜欢出风头。」
「毕樊世从窥孔偷看,」丹恩说。「首先,我受不了鬼祟之人。其次,我付钱给妓女不是为了免费表演给观众看。第三,有些活动我宁可私下进行。」
马车这时开始转向北方,沿着蛇湖湖岸驶向一丛树林。丹恩看似毫不自觉地调整马匹前进的方向。
「总之,我觉得必须用拳头来帮忙阐明我的规矩,」他继续说。「毕樊世很可能挟恨在心。我认为他很可能拿你泄恨。他胆小懦弱、鬼鬼祟祟,举止卑鄙……」他皱起眉头。「总之,你不要和他有任何瓜葛。」
她过了一会儿才领悟最后那句话的言外之意,世界似乎在那一瞬间变得明亮了一丁点,她的心情也轻松了一丁点。她转身打量他沉着脸的侧影。「这话听来充满……保护欲。」
「我花了钱买下你,」他冷冰冰地说。「你是我的。属于我的,我都会照顾。我也不会让尼克和哈利靠近他。」
「天啊,这是说,我和你的马一样重要?」她伸手捂住胸口。「噢,丹恩,你真浪漫,我好感动。」
他把全部的注意力转向她,愠怒的目光落在她捂着的胸口。她急忙把手放回腿上。
眉头一皱,他把视线转回马匹。「你的上衣。」
「怎么了?」
「上次看你穿时比较合身,」他说。「在巴黎,你闯进我的宴会、抨击我的品德的那次。」他策马右转,进入警卫队总部南方几码的一条林荫道。「你应该还记得。或者只是你全身湿透而使外衣看来比较合身?」
她当然记得。更重要的是,他记得—;—;而且竟是清楚到连她最近消瘦几磅都注意到了。她的心情又愉快了些。
「你把我扔进蛇湖就可以知道答案了。」她说。
短短的林荫道通往树荫浓密的小型环状车道,周围的树木把公园的其他部分隔离在外。再过不久,五点的兜风潮就要开始,这个僻静的地点就会和海德公园的其他部分一样,挤满伦敦社交界的时髦人士。但此时此刻,这里空寂无人。
丹恩停下马车。「给我乖乖站好,」他警告那两匹马。「只要有一丁点惹人厌,你们就会发现自己在约克郡拖拉驳船。」
他的声音虽然不大,但语气清楚地传达出「逆我者死」的讯息。两匹马的反应和人一模一样,它们立刻变成洁丝见过最温顺驯良的马。
丹恩再度把愠怒的视线转向她。「至于你,泼妇崔小姐—;—;」
「我喜欢这些称呼。」她深情款款地看着他的眼睛。「傻瓜、笨蛋、泼妇,它们使我的心扑通扑通直跳!」
「那么我想到的另外几个称呼,会使你欣喜若狂。」他说。「你怎会这么白痴?或者,你是故意的?看看你!」他望向她的上衣。「照这样下去,婚礼当天你会瘦得只剩皮包骨。你上次好好吃顿饭是什么时侯?」他问。
依洁丝猜测,这种话在丹恩的字典里算是关怀的表示。
☆☆☆
「我不是故意的,」她说。「你不知道住在露薏婶婶家是什么样子。她筹备婚礼时就像将军在指挥作战。从我们抵达那天起,全家就一直在激战。我可以任由他们