友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第368章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



晋,〃元本,怀舜从叔。〃元晋应声答曰:〃虽则同堂,俱非本族。〃人怪而问之,晋曰:〃元本乞伯子,怀舜继叔儿,以此知矣。〃(出《御史台记》)
【译文】
唐朝人曹怀舜,是金乡人。他的父亲曹继叔(按:此处据后文,应取明抄本继奴的〃继〃字。)是死在公事上,死后被追认为云麾将军。曹怀舜还在母亲怀中吃奶时,就被授予游击将军的官职。长大成人后,连续担任了京城和外地的许多文、武官职。武则天皇后一次说:〃曹怀舜有很长时间的担任文职官员的资历,现在让他担任武职是有点屈用了他。这样吧,将他从左鹰扬卫郎将升任右玉钤卫将军。〃有个宋州司马叫曹元本,他的父亲叫曹乞伯。当时,汲县县丞元晋,好谈笑,多警言妙语。有人问元晋:〃曹元本是曹怀舜的堂叔吗?〃元晋应声回答说:〃虽然他们是同堂本家,却不是一个宗族的人。〃问的人感到奇怪,问:〃为什么?〃元晋说:〃曹元本乞伯子(按:此处'乞伯子'义为'乞讨伯的儿子'。),曹怀舜继叔儿(按:此处'继叔儿'义为'后叔父的儿子'。),由此得知他们不是同一宗族的人啊!〃


赵谦光
唐诸郎中,不自即员外郎拜者,谓之土山头果毅。言便拜崇品,有似长征兵士,便授边远果毅。赵谦光自彭州司马入为大理正,迁户部郎中。户部员外贺遂涉咏曰:〃员外由来美,郎中望不优。宁知粉署里,翻作土山头。〃赵谦光答诗曰:〃锦帐随情设,金炉任意薰。唯愁员外置,(明抄本〃置〃作〃署〃)不应列星文。〃人以为奇句。(出《谭宾录》)
【译文】
唐朝时,各位郎中有不是从员外郎升任上来的人,被戏谑地称为:〃从边远荒凉地方来的府兵统领〃,是说这样的人没有任过高品位的官职,就象经过长期征战的士兵,一下就被授任统领府兵的〃果毅〃一样。赵谦光从鼓州掌管军队的司马直接升任大理正卿,后又改户部郎中。户部员外郎贺遂波浪写诗讽刺他说:〃员外由来美,郎中望不优。宁知粉署里,翻作土山头。〃赵元谦的答诗说:〃锦帐随情设,金炉任意薰。唯愁员外置,不应列星文。〃人们都认为赵谦光的这一首答诗,是少有的佳句。


沈佺期
唐沈佺期以罪谪,遇恩复官秩,而未还朱衣。因内宴,群臣皆歌回波乐词起舞,由是多求迁擢。佺期词曰:〃回波尔时佺期,流向岭外生归。身名已蒙齿录,袍笏未复牙绯。〃中宗即以绯鱼袋赐之。(出《本事诗》)
【译文】
唐朝人沈佺期,因为获罪皇上被贬降到蛮荒边远的岭南。后来遇到皇上开恩解除对他的处罚,又将他召回京城恢复了原来的官位,却没有归还给他代表官位的朱衣朝服。一次,中宗皇帝在宫内摆宴宴请文武百官。席间,文武官员们都边舞边唱《佺波词》。多数人唱词的内容请求皇上提升自己,沈佺期唱的歌词与众不同。沈佺期歌词是:回波尔时佺期,流向岭外生归。身名已蒙齿录,袍笏未复牙绯。中宗皇帝听了沈佺期所唱的回波歌后,立即赏赐给他代表官级品位的绯鱼袋。


崔日用
崔日用为御史中丞,赐紫。是时佩鱼须有特恩。亦因宴会,命群臣撰词。日用曰:〃台中鼠子直须谙,信足跳梁上壁龛。倚翻灯脂污张五,还来啮带报韩三。莫浪语,直王相。大家必苦赐金龟,卖却猫儿相赏。〃中宗以金鱼赐之。(出《本事诗》)
【译文】
唐朝人崔日用官任御史中丞,赏赐给他标志三品以上官位的紫色朝服。当时,佩带标志官位等级的鱼袋,必须有皇上的特殊恩准。于是,在一次宫内的宴会上,皇上让文武大臣撰写词赋以助酒兴。崔日用趁着这个机会,写了一首歌进献皇上。歌词是这样的:台中鼠子直须谙,信足跳梁上壁龛。倚翻灯脂污张五,还来啮带报韩三。莫浪语,直王相。大家必苦赐金龟,卖却猫儿相赏。于是,唐中宗赏赐给沈佺期佩金鱼袋。


裴谈
唐中宗朝,御史大夫裴谈崇释氏。妻悍妒,谈畏之如严君。时韦庶人颇袭武后之风,中宗渐畏之。内宴,玄唱《回波词》,有优人词曰:〃回波尔时栲栳,怕妇也是大好。外边秪有裴谈,内里无过(过字原缺,据明抄本补。)李老。〃韦后意色自得,以束帛赐之。(出《本事诗》)
【译文】
唐中宗在位时,御史大夫裴谈信奉佛教。他的妻子性情暴躁妒忌心强,裴谈象惧怕父母一样地惧怕她。当时,唐中宗的皇后韦后,很是承袭了武则天的专断拔扈的作风,唐中宗渐渐也惧怕她。一次,宫里设宴招待文武百官。宴席上,人们面北向皇上、皇后献唱《回波词》。有一个宫内艺人唱道:〃回波尔时栲栳,怕妻也是大好。外边秪有裴谈,内里无过李老。〃韦皇后听了后神色很是得意,赏赐给这位唱《回波词》的艺人捆成一束的五疋帛。


李镇恶
唐李镇恶,即赵公峤之父。选授梓子州郪县令,与友人书云:〃州带子号,县带郪名。由来不属老夫,并是妇儿官职。〃(出《传载》)
【译文】
唐朝人李镇恶,是赵国公李峤的儿子。李镇恶被任命为梓州郪县县令,他在寄给朋友的信中写道:〃我所隶属的州带子(按:梓的谐音。)号,我所管辖的县带郪(按:谐音妻。)名。这两个地方从来都不属于我啊,都是儿子、夫人的官职啊!〃


卢广
唐殿中内供奉卢广持法细密,虽亲效贵势,无所回避。举止闲雅,必翔而后集。尝于景龙观,监官行香。右台诸御史亦预焉。台中先号右台为高丽僧,时有一胡僧徙倚于前庭。右台侍御史黄守礼指之曰:〃何胡僧而至此。〃广徐谓之曰:〃亦有高丽僧,何独怪胡僧为。〃一时欢笑。广与李畬俱非善射者。尝三元礼射,广畬虽引满射,俱不及垛而坠。互(〃互〃原作〃玄〃,据明抄本改。)言其工拙,畬戏曰:〃畬与卢箭俱三十步。〃左右不晓。畬曰:〃畬箭去垛三十步,卢箭去身三十步。〃欢笑久之。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝宫中内供奉卢广尊守法度很细致慎密,就是亲朋好友、达官贵戚,也一点不留情面。卢广为人举止闲雅大方,遇事必须很好地观察思索然后决定如何对待。一次,卢广在景龙道观监察、管理行香礼佛的仪式。宪台的各位御史也参预这件事。宫中事先定下来,宪台的行香僧人是位高丽僧。当时,有一位西北少数民族的僧人徘徊在前院里。宪台侍御史黄守礼指着这位胡僧说:〃为什么让胡僧到这来?〃卢广沉静地说:〃不是也有高丽僧吗?为什么唯独责怪有胡僧呢?〃(按:高丽僧也是胡僧。)在场的人听了哈哈大笑。卢广跟李畬一样,不太会射箭。一次,祭庆三元,在乐曲的伴奏下,举行礼射活动。卢广与李畬虽然都将弓拉得满满的,但是箭射出去后,都没有达到箭靶就中途落在地上。李畬戏谑地说:〃我与卢广射的一样,都是三十步。〃左右的人们,都不明白他的话是什么意思。李畬解释说:〃我射的箭离箭靶三十步,卢广射的箭离他三十步。〃所有在场的人听了后,欢心大笑,久久不能停止。


松寿
唐韦庆本女选为妃,诣朝堂欲谢。而庆本两耳先卷,朝士多呼为〃卷耳〃。时长安公松寿,见庆本而贺之。因曰:〃仆固知足下女得妃。〃庆本曰:〃何以知之。〃松寿乃自摸其耳而卷之曰:〃卷耳后妃之德。〃(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人韦庆本的女儿被选中成为皇帝的妃子,到朝廷中想表示谢意。韦庆本的两只耳朵生下来就卷卷,朝中的许多官员都称他为〃卷耳〃。当时,长安公松寿看见韦庆本上前祝贺,借机戏谑地说:〃我早就知道您的女儿会成为皇妃的。〃韦庆本问:〃你怎么知道的?〃松寿伸手摸着韦庆本的耳朵说〃卷耳朵是能生皇妃女儿的德象啊!〃(按《诗经》中有《卷耳》,旧注称〃卷耳,后妃之德〃。)


封抱一
唐封包一任益州九陇尉,与同列戏白打赌钱。座下数百钱,输已略(〃略〃原作〃客〃,据明抄本改。)尽,便欲敛手。傍人谓之曰:〃何不更戏。(〃戏〃字原缺,据明抄本补。)觅钱回取之。〃抱一乃举手摸钱曰:〃同(明抄本〃同〃作〃赐〃。)赐也,何敢望问。〃山东人谓尽为赐,故言赐也。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人封抱一在益州任九陇尉,跟同事戏说闲话并以钱为赌。他身边带着的几百文钱,已经输得差不多了,便想停下来不再赌了。旁边有人说:〃为什么不再戏说赌下去?找钱把输的钱赢回来。〃封抱一乃举起手摸着钱袋说:〃同给啊!(按:赐,义之一是'给予'。)怎么敢希望赢回来。〃山东人说:〃尽〃为〃赐〃,因此,封抱一说:〃赐〃。


尹神童
唐尹神童每说,伯乐令其子执《马经》画样以求马,经年无有似者。归以告父,更令求之。出见大虾蟆,谓父曰:〃得一马,略与相同,而不能具。〃伯乐曰:〃何也。〃对曰:〃其隆颅跌目脊郁缩,但蹄不如累趋耳。〃伯乐曰:〃此马好跳踯,不堪也。〃子笑乃止。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝有个尹神童,经常讲一个伯乐让他儿子寻求良马的故事。这个故事是这样的:伯乐让他儿子带着《马经》上说的良马特点的画像,去寻找良马。一年过去了,没有找到跟画像上的良马相似的马,回到家中如实向伯乐作了汇报。伯乐再次让儿子外出去寻找良马。这次,伯乐的儿子从家里走出来看见一只大蛤蟆,返回家中对伯乐说:〃孩儿寻找到一匹良马,跟《马经》上画的良马大致一样,但是不能将它买回来。〃伯乐问:〃为什么呢?〃伯乐儿子回答说:〃这匹马的头颅隆起,双目突出,脊背直而有纹理。但是蹄子不象良马那样连续奔驰。〃伯乐听了后,说:〃这匹马好蹦跳,不能胜任良马的美称啊!〃伯乐儿子笑了,于是停止寻找良马。





卷第二百五十  诙谐六
狄仁杰 苏味道 侍御史 李安期 邓玄挺 元福庆 尚书郎 御史里行  姚崇 黄幡绰 杨国忠 刘朝霞 姚贞操 裴谞 张文成 窦晓 杜延业   路励行 萧諴 德宗 刘玄佐 顾况 裴佶 赵宗儒 熝牛头 韩皋 裴度  姚岘


狄仁杰
唐秋官侍郎狄仁杰,(按〃秋〃上似有脱字)秋官侍郎卢献曰:〃足下配马乃作驴。〃献曰:〃中劈明公姓。(〃姓〃字原缺,据明抄本补。)乃成二犬。〃杰曰:〃狄字犬旁火也。〃献曰:〃犬旁有火,乃是煮熟(明抄本〃熟〃作〃热〃。)狗。〃(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝人秋官侍郎狄仁杰,戏谑另一位秋官侍郎卢献说:〃配给您一匹马,就成了驴了。〃卢献回敬道:〃将您的姓从中间分开,就成了两只犬。〃狄仁杰说:〃狄字一边是犬旁一边是火呀?〃卢献说:〃犬旁边有火,乃是一条煮熟了的狗。〃


苏味道
唐宰相苏味道,与张昌龄俱有名。暇日相遇,互相夸诮。昌龄曰:〃某诗所以不及相公者,为无银花合故也。〃苏有《观灯》诗曰:〃火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。〃味道云:〃子诗虽无银花合,还有金铜钉。〃昌龄赠张昌宗诗曰:〃昔日浮丘伯,今同丁令威。〃遂与抚掌而笑。(出《本事诗》)
【译文】
唐朝宰相苏味道与张昌龄,都很有名望。一个空闲的日子,两位宰相相聚在一块儿,互相誇耀自己而讥诮对方。张昌龄说:〃我写的诗之所以没有您的诗好,是因为我的诗中滑'银花合'这样的传世佳句啊!苏味道曾经写过一首《观灯》诗:'火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。'〃苏味道反唇相讥道:〃您虽然没有'银花合',还有'金铜钉'吗!〃原来,张昌龄曾写一首赠张昌宗的诗。其中两句是:昔日浮立伯,今同丁令威。(按:今同丁,谐音为'金铜钉'。)于是,二人互相拍掌大笑。


侍御史
唐京台监察院西行中间,号横劈房。凡迁此房者,必先盛馔台中,而后居焉。先无窗,后人置之。神龙中,侍中杨再思兼大夫,诸相毕送视事。中书令魏元忠尝任监察,台中故事素谙。谑指房曰:〃此是横劈房。〃诸相问故,元忠具述其由。御史曰:〃此房近日迁耶。〃曰:〃无别迁。〃(〃迁〃原作〃选〃,据明抄本改。)元忠曰:〃当为开窗出气,故不迁耳。〃左右欢笑殆不禁。且御史仭炜に荆偌褪瘢滴诠偎伞n河肺淝停回屎庞肺峦汀T蛱斐估闯撸峦投懒⒉蝗氚唷Z偷抡旁灰在叮āㄚ丁ㄔ鳌ㄆ搿ǎ菝鞒靖模┬臣疲兽乖唬骸ù硕懒⒄呶俊ㄒ胝咴唬骸ㄍ峦停擞贰!ㄔ唬āㄒ弧ㄔ鳌ㄖ摇ǎ菝鞒靖摹#┰唬骸ㄈ搜晕页范览淝停宿芬嗌趵淝汀!ň俪Α#ǔ觥队诽恰罚
【译文】
唐朝时,京台监察院西行中间,叫横劈房。凡是搬迁到这座房子里住的人,必须先设盛宴招待宫里的人,然后才能住进去。这座房子,最初没有窗户,后来有人开置了窗户。唐中宗神龙年间,侍中杨再思兼任御史大夫,所有的宰相都来送他上任。中书令魏元忠曾经担任过监察官,对宫禁中的掌故一向特别熟悉。他戏谑地指着这座房子说:〃这是横劈房。〃各位宰相询问其中的缘故,魏元忠详细地讲述了这座房子的由来及其延革。御史问:〃这座房子最近拆迁吗?〃有人回答说:〃没有别的地方可以迁移。〃魏元忠说:〃将要给它开个窗子出气,因此不迁啊!〃在场的人听了都欢笑不止。况且,御史这种官职,是专门纠察郡府和朝中各司在执行、尊守纲常、法度上,以及署理各种政务上,有没有违法乱纪的行为,实在是让各位官员有所顾忌。官员们背地里都辱骂御史为神情严峻的〃冷血动物〃。北方突厥人(按:现在的蒙古族。)称御史为〃吐屯〃。武则天当朝执政时,突厥人派使臣来朝见。诸位使臣中,唯有吐屯单独站立,不步入使臣的行列。主管对太子讽谏、规劝事情的谕德官张元一以幽默诙谐闻名于朝中。他问突厥使臣:〃这位单独站着的人是谁?〃翻译回答说:〃吐屯,就是御史。〃张元一戏谑地说:〃人们都说我大唐朝的御史神态严肃冷峻,这位蕃邦的御史也特别严肃冷峻啊!〃满朝文武百官听了后,都喧闹哄笑不止。


李安期    唐吏部侍郎李安期,隋内史德林之孙,安平公百药之子。性机警。尝有选人被放,诉云:〃羞见来路。〃安期问:〃从何关来。〃曰:〃从蒲津关来。〃安期曰:〃取潼关路去。〃选者曰:〃耻见妻子。〃安期曰:〃贤室本自相谙,亦应不笑。〃又一选人引铨,安期看判曰:〃第书稍弱。〃对曰:〃昨坠马损足。〃安期曰:〃损足何废好书。〃为读判曰:〃向看贤(贤原作第,据明抄本改。)判,非但伤(明抄本〃伤〃作〃损〃)足,兼以内损。〃其人惭而去。又选士姓杜名若,注芳洲官。其人惭而不伏。安期曰:〃君不闻芳洲有杜若,其人曰:〃可以赠名公。〃曰:〃此期非彼期。〃若曰:〃此若非彼若。〃安期笑,谓之改注。又一吴士,前任有酒状。安期曰:〃君状不善。〃吴士曰:〃知暗枪已入。〃安期曰:〃为君拔暗枪。〃答曰:〃可怜美女。〃(明抄本无〃女〃字。)安期曰:〃有精神选,还君好官。〃对曰:〃怪来晚。〃安期笑而与官。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝吏部侍郎李安期,是隋朝内史李德林的孙子,安平公李百药的儿子。李安期为人机智精警。一次,有一位候选的官员没有入选而被打发回家。这位落选的官员说;〃我被放回去,羞于见到来京那条路啊。〃李安期问:〃你从哪条路来的?〃这人回答说:〃从蒲津关来。〃李安期说:〃那么你就取道潼关去吧。〃这人说:〃回到家中见到妻子感到羞耻。〃李安期说:〃你的妻子原本跟你非常熟悉,肯定不会耻笑你的。〃还有一个落选的人,将应试选官的档案拿来给李安期看。李安期看了档案中该人的考卷说:〃你的书法功力稍微差些。〃该人回答说:〃应试那天我从马上掉下来把脚跌坏了。〃李安期问:〃脚跌坏了怎么会影响你写不出来好字呢?〃于是,在试卷上批示道:〃刚才看了你的试卷,不但是跌伤了脚,你的内心也受到了损坏。〃该人羞愧地走了。还有一个候选官员叫杜若,被安排在芳州为官,这个人既感到羞愧又不服气,找到李安期来述说。李安期说:〃你没有听说过芳州盛产杜若吗?〃这个人说:〃我这株杜若可以赠送给您。〃李安期说:〃此时不是彼时。〃这个人说:〃此若不是彼若。〃李安斯听后笑了,为这位候选官改任别处。还有一位吴郡的候选官员,在前任时,档案上记载有酗酒的前科。李安期看后说:〃你在前任上有不好的表现啊。〃这位吴郡的候选官回答说:〃我就知道有人使暗枪伤我。〃李安期说:〃为你拔除暗枪。〃这人回答说:〃你是大贤人啊!〃李安期说:〃你能有勇气参加候选,还给你一个好官的名声。〃这人说:〃都怪你来晚了。〃李安期听后笑了,选任他一个新的官职。


邓玄挺
唐邓玄挺入寺行香,与诸生诣园,观植蔬。见水车以木桶相连,汲于井中。乃曰:〃法师等自踏此车,当大辛苦。〃答曰:〃遣家人挽之。〃邓应声曰:〃法师若不自踏,用如许木桶何为。〃僧愕然思量,始知玄挺以木桶为幪秃。又尝与谢佑同射,先自矜敏手。及至对射,数十发皆不中垛。佑乃云:〃直由箭恶,从来不曾如此。〃玄挺应声报云:〃自须责射,因何尤箭。〃众人欢笑,以为辩捷。权玄福任萧机,遣郎中员外,极晚始许出。有郎中厅前逼阶枣树下生一小枣,穿砌砖而出。皆讶焉,既就看。玄挺时任员外郎云:〃此树不畏萧机,遂即砖辄枣出。〃兵部侍郎韦慎形容极短,时人弄为侏儒。玄挺初得员外已后,郎中员外俱来看。韦慎云:〃慎以庸鄙,滥任郎官。公以高才,更作绿袍员外。〃邓即报云:〃绿袍员外,何(〃何〃字原缺,据明抄本补。)由可及侏儒郎中。〃众皆大笑。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人邓玄挺来到寺院烧香拜佛,跟寺里的僧人们到菜园里观看他们种菜。看到车水的水车上一个换一个地连放着木桶,是这些小木桶从井中将水汲上来。邓玄挺问僧人:〃法师们亲自踏水车,一定是非常辛苦啦?〃僧人们回答说:〃分派仆役们来啦。〃邓玄挺应声问:〃法师们如果不是亲自来踏,用这么多木桶干什么?〃僧人们听了后感到很愕然,经过思索,才知道是邓玄挺将木桶误认为〃幪秃〃(按:幪为头巾。)还有一
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!