友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

不可能的婚礼-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    敘述着往事,與未婚妻初次见面的情景清晰地浮上他的腦海。她全身髒兮兮,好像在泥地上打过滾一样。她洠в写┖虾跛矸值姆b,而是像身旁那些男孩一样綁着綁腿和穿着及膝的粗布外衣,露出一雙與她嬌小个子不相稱的长腿。
    無法分辨哪一个是她使他伤透腦筋。他在打聽她的下落时就得知她的穿着怪癖。登博堡堡民認为領主的女儿自愿穿成那样跑来跑去是件很好笑的事。有些農奴会让他们的女儿穿男生的衣服,但那完全是因为家里買不起女生的衣服。但怎么会有淑女自愿打扮成男生的模样?她就是。褐色的长发束在腦后,再加上满臉的泥污,沃夫永遠也猜不出哪一个是她。
    有人叫她的名字时,沃夫才明白手臂上停着獵鷹的那个孩子是她。那隻獵鷹連头罩都洠в写鳎牡谝桓瞿钔肥潜Wo她。她不可能明白獵鷹有多么危險。照理说,年紀那么小的孩子是不准靠近獵鷹的。她一定是趁馴鷹師不在时偷溜适来的。
    接着他聽到她对她年幼可欺的同伴吹噓说:「牠現在是我的了。牠只让我餵牠。」
    她的?沃夫忍不住哼了一声。他的哼声引起她的注意,但年幼的她只是出於好奇,而不明白他無異是在罵她騙人。
    「你是什么人?」她問。
    「我是妳长大后要嫁的人。」
    他不明白那句话是哪里得罪了她,他只不过是实话实说,她卻大發雷霆,溇G的眼眸充满金黃的怒火。
    「她勃然大怒,说我是騙子,又用一大堆髒话罵我。」他告訴雷蒙。「然后命令我,命令我離开她的视线。」
    雷蒙忍不住笑了出来。「天啊,那么小的孩子就会说那些话?」
    「那么小的恶魔。」沃夫回答。「當我洠в须x开时,其实我是驚訝得無法動彈,她玻鹧劬Γ⑽⑻鹗直劢心请b獵鷹朝我直撲而来。我舉起手阻擋,不料那样反而让牠咬住我的头两个指節不放。」
    雷蒙轻轻吹声口哨。「洠в惺种笖嗟羲隳阕哌。」
    「等我好不容易把牠甩到牆上去时,皮已经被咬掉一大塊而留下疤痕。我不知道我有洠в信罓歉鲂《衲э@然認为我有,因为她立刻对我展开攻擊。
她的小拳头原本伤不了我,你知道我的个头在我那个年紀算是高大的,而她只到我的腰部,但她用牙齒咬我,就在我痛得大叫时,她一拳擊中我的要害,使我跪了下来。」
    雷蒙咧嘴而笑。「这个嘛,我知道你在那之后在床上都很令女人满意,所以我敢说你伤得並不嚴重。」
    沃夫恶狠狠地瞪他一眼。「一點也不好笑,哥哥。我痛得要命,她還在对我拳打腳踢。由於那时我的高度跟她相等,所以她的拳头像雨點般落在我的头上。
我的眼睛差點被她挖出来。她在我臉上留下無數抓痕。」
    他不愿承認实際情況比他透露的還慘。鼠蹊部挨的那一拳使他痛得發抖,手上的伤口又流血不止。她的動作快得出奇,他根本無法阻止她的攻擊,因为他一抓住她就被她掙脫。
    他应该往她头上打一巴掌的,但他從来洠в写蚬昙o或个头比他小的孩子,更不用说是女生了。但不愿伤害她反而使他自己伤得更重。最后他不得不把她用力推开,好让他能搖搖晃晃地站起来落荒而逃。
    幸好他在那之后洠в性俑妗K麤'有让父親知道他受伤,而是找藉口回到养父家。他從七几起就被寄养在費亚德勛爵府里,在那里結識同被送去接受騎士訓練的哥哥雷蒙。每次柯奈杰帶着家人到雪佛堡作客,沃夫都会事先开溜。他也洠в性偎娓赣H前往登博堡过。
    「你想必明白她現在不会是以前那样。」雷蒙说。「一定会有人管束她,教她如何作个端莊的淑女。」
    「我知道。她不会再对我拳打腳踢,她不敢。但你要怎么教一个天生潑辣的姑娘不要潑辣?」
    「用甜言蜜语和不給她潑辣的理由?」
    沃夫哼地一声说:「我的意思不是由我,而是由別人来管教她。我相信她現在看起来会像个淑女,但我擔心那只是潑婦打扮成淑女的模样。如果她敢再对我玻鹚嵌载埶频木G眸──」
    「你会怎样?」
    沃夫叹口气。「但愿我知道就好了。」
    

                                
第二章


    「如果我洠в屑清e,登博堡就在遠方的那座山丘后面。我们应该在一个小时內就可以抵達。」沃夫打量着周遭说。「事实上,穿越森林可以節省不少时间,因为道路在转向登博堡之前有點迂迴曲折。」
    那條穿越森林的小徑無疑是人们常走的捷徑。到了这个时節,樹上已经洠<钙~子能夠擋住视线,所以樹林雖然濃密,另一邊的草地和更遠处的村莊卻清晰可见。
    「逃避了將近十二年,現在卻突然急於抵達那里。」雷蒙揶揄道。
    「急於烤火取暖罷了。」沃夫回嘴,狠狠瞪哥哥一眼。
    雷蒙不理会弟弟的瞪视,但衷心同意有火可以取暖会令人感激。天空雖然晴朗,气溫卻比早晨低了許多。他们都需要烤火取暖,或是一點邉印
    「我们继續走大路,但最后几里路用跑的如何?」雷蒙提議。
    沃夫翻个白眼。「策馬狂奔向不知道你身分的城堡是吃椋чT羹的最快方法。
不,那样不会使我们更快烤到火。我们穿越樹林,繞过村莊前往城堡。」
    他不等其他的建議就转入林间小徑。他们很快就抵達草地,然后繞过村莊以免引起農奴的驚慌。事实上,在这个时節洠в刑锏匦枰鳎詻'有多少農奴在如此寒冷的上午出来活動。
    城堡仍在隔着另一片樹林的一段距離外,但從樹梢头可以看到它的尖塔。这另一條林间小徑两旁的樹木枝葉较茂密,大部分是變成褐色的灌木,但也有許多綠色的松樹遮住大部分的城堡。
    抵達村莊和城堡间的半路上时,他们聽到刀劍碰撞的鏗鏘声。沃夫和雷蒙都是喜歡學以致用的戰士,刀劍声使他们相视咧嘴而笑,一起策馬繞过小徑的下个彎道。
    他们果然看到一场小規模戰鬥。起初他们以为可能只是練習,但練習不会有那么多人參與,更不会有一个女人置身其中。
    有四个人騎在馬背上,包括那个女人在內有七个人在地上,但廝殺成一團的那群人个个都穿着厚重的冬季斗篷,令人難以分辨哪些是登博堡的人、哪些是攻擊者,因此沃夫不能不分青紅皂白地衝上前去大开殺戒。
    他命令他的士兵停下,但交戰的雙肪в邪l現他们到来,於是他上前高喊:
「誰需要帮助?」
    他的問话被刀劍声淹洠В牡诙卧儐栆鹚腥说淖⒁狻=粦鸬碾p方停止戰鬥,一声不響地凝视着他和他背后的兵馬。
    但靜默只持續了几秒,因为那四个騎馬的人立刻作鳥獸散,消失在小徑两邊的樹林里。他们有可能是登博堡的人,以为敵人的帮手抵達而逃回城堡,但可能性不大,因为那个女人正走上前来向他屈膝行禮。
    她的斗篷在屈膝时敞开,露出底下的华麗衣裙,吸引住他全部的注意。原来她是贵族女子,而且頗具姿色。她嚇壞了,蒼白的臉蛋刚刚开始恢復血色。她的头巾歪了,露出深褐色的秀发,當她抬头望向他时,那对淡綠色的眼眸使他想到晶瑩剔透的橄欖石
    綠色眼眸?天啊,这个就是她嗎?他的未婚妻,端莊地向他致謝?不,他的?
a href=mailto :气不可能这么好。她不可能改變得这么多,不可能變成这个溫柔婉约的清秀佳人。》 气不可能这么好。她不可能改變得这么多,不可能變成这个溫柔婉约的清秀佳人。
    她連说起话来都是轻声細语。「你们来得正是时候,爵爺,十分感激──」
    她的话還来不及说完就被一个年轻小伙子粗魯地推到一旁。那个小伙子橫眉豎眼地瞪着沃夫吆喝:「別像醉漢似地呆坐在那里,快去追他们!一定要把他们抓到──」
    沃夫渾身一僵,從来洠в姓饷瓷D歉龇潘恋哪泻⒆疃嘀挥惺募福┑孟窀霰百v的農奴。
    沃夫正要下馬教訓那个小伙子时又聽到他以貶損的语气埋怨道:「明明洠в心歉瞿芰自稱騎士。伸出援手也只是裝腔作势。」
    沃夫回到馬鞍上策馬前适。那个愚蠢的男孩笨到不知道逃跑,而是挑釁似地站在原地不動。沃夫欣賞勇敢,但不欣賞愚蠢;那个男孩一定是白癡才会对一个騎在馬背上的騎士那样说话。这是他此刻洠в袙袢⌒袆拥奈ㄒ辉颍核淮蛐『ⅰ⑴撕筒欢碌陌装V。
    所以他以講道理的语气说:「你寧愿继續你们原先做的事,打敗仗嗎?我使衝突結束。我只帮这么多忙。」
    「你让他们逃掉──」男孩指責。
    「我不是追捕盜匪的治安官。你敢再对我多说一个字,小子,當心我割下你的舌头當晚餐。」
    就在这时,那位贵族女子站到男孩前面,安撫性地朝沃夫伸出一隻手。「拜託,」她懇求。「別再動粗了。」
    男孩一定是她的仆人,否則她不会試圖保護他。她的转變太令沃夫歡喜,所以他此刻愿意答應她的任何要求。
    「悉聽尊意,小姐。我可以送妳回登博堡嗎?那里正好是我的目的地。」
    她害羞地點头同意,但問:「你来找家父嗎?」
    沃夫露出燦爛的笑容。如果他還無法完全肯定她是他的未婚妻,那么她刚刚消除了他的疑懀АK⌒囊硪淼匕阉仙砬暗鸟R鞍。她跟小孩子一样轻,跟玫瑰一样香。天啊,他真是幸摺
    「我確实是来找奈杰勳爵,以及妳的。」他在她坐定后说。
    她转头望向他,美麗的綠眸驚訝地圓睜着。「我?」
    「也許我应该早點自我介紹才对。」他咧嘴而笑。「在下宋沃夫,很高興再次见到妳,小姐。」
    驚叫声不是發自她口中,而是来自地面。他低头查看是誰对他的身分如此激動,但只见到那个白癡男孩拔腿朝城堡跑去。
    他皺眉望着男孩的背影,心想要叫奈杰勳爵教訓那小子时聽到他的未婚妻说:
「但我们以前洠в屑妗!
    沃夫暗自微笑。太好了,她不记得多年前两人不愉快的初次会面。他恨不得忘掉那段往事,自然不会提醒她。
    於是他说:「我记錯了,但無所謂,我還是很高興認識妳,小姐。妳一定想把刚才發生的事告知令尊,我也是,所以让我们前往城堡吧。」
    快步前适的馬儿只花了几分鐘就把他们載到城堡。攻擊正好發生在村莊和潜ざ悸牪坏降秳ε鲎采牡胤健9室獾?很有可能。沃夫此刻有點后悔洠в信墒窒伦凡洞跬健K枪舻谋暇故撬奈椿槠蓿m然他在他们逃跑多时后才發觉。但無論是否出於故意,都洠в腥丝梢怨魧凫端臇|西而不必承擔嚴重的后果。
    一抵達庭院,那个贵族女子就告退适入城堡主楼,而他仍然得跟奈杰的總管商谈如何安置他的手下。但他派了几个人回樹林里去看看能否追蹤到攻擊者。他很樂意帮忙奈杰勳爵抓到歹徒。
    登博堡比他记憶中大了許多。就柯奈杰这样的小男爵来说,登博堡是座宏偉的堡壘,但话说回来,連官位最大的伯爵也不及奈杰有錢。
    登博堡增建了一道防禦用的圍牆,使內堡场變成原来的两倍,但舊圍牆依然屹立着,两道圍牆之间興建了許多新房舍。事实上,这里的房舍足以容迹恢嫶蟮能婈牰幌犹龘砑罚瑑缺こ±镞有两座可供練矛的操场和一座可供練箭的靶场。
    沃夫急於了解他的未婚妻,因此在不久后就适入城堡主楼。他仍然不敢相信他的好撸桓蚁嘈潘淖兙谷蝗绱舜蟆9挥腥税阉芙坛啥饲f嫻靜的淑女。
他想像不出更理想的妻子,轻声細语、羞澀靦?,而且姿色出众。
    她比约克郡的珂妮還要漂亮,肌膚還要細嫩。雖然她還洠в邢耒婺菽茄羝鹚男詰j,但他相信她一定能。见到她使他太过驚喜而無暇想到其他。
    火把照亮通往大廳的楼梯。小教堂也在主楼里。一间宽敞的候见室通往大廳和小教堂。燈火通明的楼梯通往一间宽敞的候见室,再分別通往大廳和同在主楼里的小教堂。另一道楼梯通往主楼的四楼。
    沃夫在匆忙间差點撞到一个刚噶履教堂里出来的人。他一看出那个人是誰就感到怒火再度上升。那个男孩顯然設法逃过了处罰,这一點令沃夫很不高興。
    因此他以嘲讽的语气说:「刚才的言语放肆获得原谅嗎?」他希望男孩会知道犯錯的后果而不敢再犯。》 刚才的言语放肆获得原谅嗎?」他希望男孩会知道犯錯的后果而不敢再犯。
    但男孩大膽地面对他。「祈赌慊犭x开,但看来我的祈望並未实現。」
    太过分了。那小子只不过是个奴仆。任何奴仆敢对贵族如此無禮都该挨耳光。
沃夫气得忍不住要動手,但男孩根本不把他放在眼里,逕自转身适入大廳走向一旁,顯然很習慣愛说什么就说什么而不怕会受到处罰。
    沃夫火冒三丈地立刻追过去,甚至打算在必要时一路追到廚房去,但大廳里的其他人看到他,奈杰出声喊他,迫使他把注意力转向主人。
    看到未婚妻和她的父親在一起使他的惱怒消失,他熱切地走向大壁爐去加入他们。大廳是因奈杰的財富而有所改善的另一个區域。一般的城堡大廳里通常只有堡主專用的一张高背椅,这里卻有四张鋪着毛皮的高背椅。一张雕花矮桌放在四张椅子中央,桌上敚ё乓槐P茶點。板凳和长凳散佈各处,由此可见这里有很多人使用。壁爐里的火燄給噶履戶外适来的人帶来暖意,但大廳里的其他地方並不冷。採光良好的窗戶都鑲嵌着昂贵的玻璃,把刺骨寒風隔絕在外。石牆上张掛的巨幅花毯也增添了室內的暖意。
    如此豪华舒适的大廳連国王都要羨慕不已,沃夫心想。约翰八成洠Ю垂駝t他一定会找理由把它充公。
    沃夫並不樂意他效忠的是一个他絲毫不喜歡的国王。但他的心情和国內其他的贵族一样。雖然约翰的为人使他朋友少敵人多,但他仍然是他们的国王,有招诺娜嘶嶙袷囟运氖难裕钡饺虩o可忍为止。
    奈杰迎上前来帶他走向壁爐。沃夫的到来似乎使他非常开心。
    「很高興你终于为我们两家的結合前来,沃夫。令尊捎信说你要来,洠氲侥阏饷纯炀偷搅耍駝t我就会叫我的女儿準備好。但看来你已经见到她了。」
    他们抵達壁爐,奈杰的女儿紧张地站在那里等他们。沃夫立刻对她露出溫暖的笑容来化解她的紧张,握起她顫抖的手湊到唇邊。
    「是的,我们见过面了,爵爺。」他对奈杰说,但眼睛仍然盯着女子。「但還洠в芯浇榻B。」
    「我不是你的未婚妻,沃夫勳爵。」她紅着臉尷尬地说。她在樹林里就该澄清他的铡幔优呈顾3志}默。她害怕生气的男人;他的高大使她不敢冒險惹他生气。
    看到他一臉的大惑不解,她急忙适一步解釋:「我是她的妹妹瓊安。」
    奈杰此刻也是一臉的大惑不解。「但你確实见到敏麗了,不是嗎?你刚才和她一起适入大廳的。」
    沃夫回头望向大廳門口。刚才和他一起适来的只有那个男孩。天啊,不,那个不可能是她。否則那会意味着她这些年来一點也洠ё儯腔嵋馕蹲潘K究得一辈子和那个潑婦拴綁在一起,正如他害怕的一样。
    X X X X X
    「叫她下来,瓊安,務必使她破例一次穿得像样點。」
    那是奈杰勳爵几个小时前对女儿的吩咐。無論穿的像不像样,柯敏麗顯然都不打算下楼到大廳来。破例一次?天啊,那是否意味着她的穿着和舉止從来洠в邢袷缗
    被迫娶一个毫無女人味的女人使沃夫气得要命,但他還是保持荆悦馕耆璧礁赣H的好友。奈杰怎么可以对他的长女放縱到如此地步?
    奈杰努力在等待时娛樂沃夫,講述着狮心王理查的故事和他參與的大小戰役。
奈杰是个身经百戰的騎士,年龄比沃夫的父親小五几,他们一起參加十字軍枺魇彼很年轻。蓋義前往拢厍耙丫辛礁雠黾蘖耍谓芰粼诩亦l的只有一个妻子。
    以往因不感興趣而洠в凶⒁饴牐F在沃夫想起父母好像提过奈杰還有一个女儿。他還知道奈杰的妻子在敏麗出生后洠Ф嗑镁退懒耍珱'有母親的教導不能作为她變成今日这般模样的藉口。許多贵族婦女死於難产,但她们的女儿還是被教养得很好。
    他们在令人不安的靜默里继續等待着。仆人来来去去。晚餐时间接近时擱板桌被架設起来。两名女子還是洠в谢氐酱髲d。
    奈杰终于面帶尷尬笑容地叹口气说:「也許我应该解釋一下關於我大女儿敏麗的事。她跟一般的十八几年轻女子不同。」
    頗为含蓄的说法,但沃夫只是说:「我已经注意到了。」
    但那样的回答還是使奈杰難堪地皺眉蹙額。「我始終不明白为什么,但她一直希望她是我的儿子,而不是我的女儿。無論是男是女,她都是我的继承人,但她卻不那样想。她寧愿當个騎士,摚Р粍觿κ顾浅IR虼怂龔氖履切┧軌蜃龅降哪行曰顒印!
    沃夫几乎洠в杏缕鴨枺植坏貌恢馈!改男┗顒樱俊
    「打獵,不是像淑女那样,而是像獵人那样。她練就一身射箭的好本領。事实上,我洠Ъ母瞿腥松浼涞帽人郎省K氤霰匾彼绾伪Pl登博堡的方法。雖然永遠不会有那个必要,但她仍然以她能夠做到而自豪。她和某些她認为是不可狩獵的動物作朋友;事实上,她对動物很有一套,從小就能轻易馴服野生動物。」
    沃夫聽到最后那句话时感到自己臉紅了。現在他不得不承認多年前小敏麗真的可能像她所说的那样馴服和擁有那隻獵鷹。
    「她喜歡做男人的事。这是否意味着她嘲弄女人做的事?」
    「不僅是嘲弄,而且是連碰都不碰。」奈杰再度叹息道。「我相信你一定注意到她的穿着了。我試过許多次但都無法使她穿她天生该穿的服裝。我不給她錢買衣服,而是做好了給她。她用它们跟農奴交換她愛穿的衣服。我洠漳切┮路齾s用新鮮的肉換来更多衣服。我同样地洠漳切┮路彀。业霓r奴都快洠б路┝耍移髨D管束她的那年夏天,他们几乎全都是衣不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!