友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

罗马史-第39章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的一个舰队,守着攸克星海的出口。尼科美德也带着他部下的五万步兵和六
千骑兵在那里。他们所聚集的全部军队就是这样的。米特拉达梯的军队有步
兵二十五万人,骑兵四万人。有甲板的船舰三百条,二列桨船一百条,和相
应的其他军事装备。他以尼奥托勒马斯和阿基拉斯两兄弟为将军,国王亲自
指挥大部分军队。在同盟军队中,米特拉达梯的儿子阿卡提阿斯领导小亚细
亚亚美尼亚的一万骑兵,多利劳指挥方阵,克拉特拉斯指挥一百三十辆战
车。当罗马人和米特拉达梯大约在第一百七十三奥林匹亚纪第一次发生冲突
的时候,双方的战争准备是这样大的。
18。当尼科美德和米特拉达梯的将军们在阿姆尼阿斯河畔的一个大平原
上相遇的时候,他们把军队列成阵势。尼科美德带着他的全部军队,而尼奥
托勒马斯和阿基拉斯仅带着他们的轻装步兵、阿卡提阿斯的骑兵和少数战
车,因为方阵还没有赶到。他们派遣一小支军队去夺取平原上的一个小山,
担心他们会被俾泰尼亚人包围,因为俾泰尼亚人比他们多得多。但是当他们
看见这些人从山上被赶退了的时候,尼奥托勒马斯怕被敌人包围,匆忙地去
支援他们,同时向阿卡提阿斯求援。当尼科美德看见这个军事行动,他准备
以同样的行动来迎战他们。因此发生了激烈的流血斗争。尼科美德胜利了。
米特拉达梯的军队逃跑,直到最后阿基拉斯越过平原,从右侧向追逐者进
攻,使追逐者把注意力转向他。他慢慢地退却,使尼奥托勒马斯的军队有机
会再集合起来。当他估计他们集合得已经差不多的时候,他又进攻。同时,
装有镰刀的战车迅速地向俾泰尼亚人进攻,把一些敌人斩为两段,把另一些
敌人碾得粉碎。尼科美德的军队看到士兵们被切成两半,还没有停止呼吸,
或者被切为碎片,或者挂在镰刀上面,大为惊慌。不是由于战败,而是由这
个可怕的情景使他们产生恐惧,因而队伍混乱了。当他们正陷入这种混乱之
中的时候,阿基拉斯从前面向他们进攻,尼奥托勒马斯和阿卡提阿斯从后卫
向他们袭击。他们两面作战,战斗了一个长久的时间。但是当他的大部分人
已经阵亡之后,尼科美德带着他的残军逃入巴夫拉哥尼亚,虽然米特拉达梯

的方阵还根本没有参加战斗。尼科美德的军营,连同他的巨额金钱以及许多
俘虏,都被敌人取得。米特拉达梯优待俘虏,给以旅费,使他们回家去,因
此,在敌人中,他得到了仁慈的名声。
19。米特拉达梯战争中的这个第一次战役甚至使罗马的将军们也恐惧起
来了,因为他们缺乏良好的判断,没有取得国家的命令,卤莽地发动了这样
大的一次战争。一支人数少的军队战胜了一支人数多的军队,不是由于有较
优的地势,也不是由于敌人的过失,而是由于优良的将才和士兵们的勇敢。
现在尼科美德扎营在曼尼阿斯的旁边。米特拉达梯登上了斯科罗巴山,这个
山位于俾泰尼亚和本都的边界上。他的先锋队中有一百名萨马提亚的骑兵进
攻八百名尼科美德的骑兵,俘虏了他们一些人。米特拉达梯也给他们以给
养,遣散他们回家。在曼尼阿斯退却时,尼奥托勒马斯和亚美尼亚人尼马尼
斯大约于第七时①在普罗托巴基昂要塞附近赶上了他,当时尼科美德已离开
那里,去和喀西约联合在一起了。他们迫使曼尼阿斯作战。他有四千名骑兵,
步兵十倍于此数。他们杀死了他的部下一万人,俘虏约三百人。当这些俘虏
被带到米特拉达梯那里的时候,他又同样地释放了他们,这样,使他自己在
敌人中很得人心。曼尼阿斯的军营也被攻下来了,他本人逃往桑加利阿斯河
畔,夜间渡河,逃往帕加玛。喀西约和尼科美德,以及在军队里的罗马使者
们逃往一个名叫狮头的地方,这是福里基亚的一个很坚固的要塞,他们在那
里训练他们新募集来的工匠、农民和其他新兵,又在福里基亚人中征募新
兵。他们发现两种新兵都同样地没有作战的能力,他们取消了用这种不善于
作战的人去作战的企图,把这些人遣散后,他们撤退了。喀西约带着他自己
的军队退到阿巴密亚,尼科美德退到帕加玛,曼尼阿斯向罗得斯退却。当那
些防守攸克星海出口的军队听到这些事实之后,他们也逃散了,把海峡以及
他们所有的船舰都让给米特拉达梯了。
20。米特拉达梯一举就把尼科美德的全部领土破坏了之后,他占领这些
领土,恢复境内各城市的秩序,于是他侵入福里基亚,住在过去亚历山大大
王曾经住过的旅舍中,认为米特拉达梯扎营在亚历山大也曾经停留过的地
方,这是一个幸福的预兆。他蹂躏了福里基亚其余的地方,以及密西亚和最
近罗马人在亚细亚取得的新领土。于是他派遣官吏到邻近诸省去,他征服了
吕西亚、旁菲利亚和邻近地区,直达爱奥尼亚。吕卡斯河畔的雷俄狄西亚人
还在抵抗(因为罗马将军昆塔斯·俄彼阿斯带着骑兵和雇佣军到了那里,正
在保卫这个城市),他派遣传令官在城墙下向雷俄狄西亚人宣布:“如果雷
俄狄西亚人把俄彼阿斯交给米特拉达梯国王的话,国王允许,决不对他们加
以任何伤害。”他们听到这个宣言之后,马上遣散雇佣军,而领着俄彼阿斯
本人到米特拉达梯那里来,俄彼阿斯的侍从带着仪仗走在他的前面,用以嘲
笑他。米特拉达梯对他不加伤害,只带着他环绕一周,不缚以绳索,以向人
① 约下午一时。——译者

显示一个罗马将军作了他的俘虏。
21。不久后,他俘虏了曼尼阿斯·阿揆略,他是这次使团和这次战争的
主要策动者。米特拉达梯把他捆在驴子背上,带着他到处跑,要他自己对所
有看见他的人宣布他是曼尼阿斯。最后米特拉达梯在帕加玛把熔化了的黄金
灌入他的喉中,他这样谴责罗马人的受贿。他任命总督统治各民族之后,便
前往马格尼西亚、以弗所和密提林,所有这些地方都很高兴地欢迎他。以弗
所人甚至毁坏了他们城内的罗马人的雕像——为了这种事情,不久之后,他
们就受到了惩罚。在从爱奥尼亚回来的时候,米特拉达梯攻下了斯特拉顿尼
西亚城,处它一笔罚款,派军队驻扎在城内。他在那里看见了一个美丽的姑
娘,他就把她也娶为妻子。如果有人想知道她的名字的话,她是斐罗波门的
女儿谟尼玛。马格尼西亚人、巴夫拉哥尼亚人和吕西亚人还在那里抵抗他,
他派遣他的一些将军们去作战。

Ⅳ。米特拉达梯在小亚屠杀罗马人和
意大利人及进攻罗得斯的失败
22。米特拉达梯的情况就是这样的。当罗马人知道他的暴动和侵入亚细
亚①的时候,他们马上对他宣战,虽然他们正忙于罗马城内无穷尽的纠纷和
可怕的内战,②几乎所有意大利各部分都一个接着一个地叛离了。当两位执
政官抽签的时候,科尼利阿斯·苏拉取得了亚细亚和米特拉达梯战争的兵
权。因为他们没有金钱支付战费,他们出卖了国王纽马·潘彼略①为了祭祀
神祇之用而储蓄的财宝;那时候,他们的资源如此地有限,而他们的野心又
这样地无穷。这些财宝的一部分仓卒地出卖了,获得了九千磅重的黄金,这
就是他们将来用于这样大的一次战争中的全部经费。
由于内战,苏拉被羁留了一个长久的时期,如我在我的《内战史》中所
说到的。同时,米特拉达梯建造了许多船舰,准备进攻罗得斯,又秘密地写
信给他所有的总督们和市长们,要他们在此后的第三十天,攻击他们城市中
所有的罗马人和意大利人、他们的妻室儿女以及出身于意大利人的被解放的
奴隶,杀害他们,抛弃他们的尸体,不要埋葬,和国王米特拉达梯共分他们
的财产。他威胁着,将惩办那些埋葬死者,或隐藏活人的人;悬赏给那些告
密或者杀害隐藏者的人。杀害或出卖主人的奴隶们可以得到自由;债务人杀
害或出卖债权人的,可以豁免其债务的一半。米特拉达梯把这些密令同时送
达所有的城市。当指定的日期到了的时候,全亚细亚境内发生了各种各样的
灾祸,下面所说的是其中的一部分。
23。以弗所人把那些躲在阿特密斯②神庙中,还紧紧地抱着女神神像的人
用力扯开,把他们杀害了。帕加玛人用箭射杀那些逃往挨斯叩雷彼①神庙的
人,当时他们还紧紧地抱着挨斯叩雷彼的神像。阿德拉密丁人在海上追逐那
些想游泳逃跑的人,把他们杀死,把他们的子女们淹死。原属于罗得斯的考
那斯人是在和安提阿的战争之后,最近由罗马人解放了的;他们追逐那些躲
在元老院办公厅中维斯塔②神像旁边的意大利人,把他们从神龛中拖出,首
先把小孩们当着他们母亲的面杀死,然后杀害母亲本人,最后才杀害他们的
丈夫们。特拉利斯的公民们,为了避免这种血腥的罪行,雇用了一个名叫狄
奥斐拉斯的野蛮的、穷凶极恶的巴夫雷哥尼亚人来干这件事。他把要加害的
人们引导到和谐神的庙中,在那里杀害他们,把有些还抱着神像的人的手砍
① 罗马的亚细亚行省,即过去的帕加玛王国。——译者
② 同盟战争。——译者
① 传说中,罗马第二个国王,公元前705—673 年。——译者
② 月神和女猎神,阿波罗之妹。——译者
① 医药之神。——译者
② 司灶女神。——译者

掉。这就是在亚细亚的罗马人和意大利人——男人、妇女、儿童,他们的已
被解放的奴隶和奴隶,所有属于意大利人血统的人所遭遇的可怕命运;这个
事件很明显地表明亚细亚人不仅是由于对米特拉达梯的畏惧,而且也由于对
罗马人有同样深的仇恨,才迫使亚细亚人作出这些残暴的行为。但是他们因
为这个罪行受到了双重惩罚——一方面受到米特拉达梯的惩罚,因为不久之
后,他就背信弃义地虐待他们;另一方面,受到科尼利阿斯·苏拉的惩罚。
同时,米特拉达梯渡海到寇斯岛,那里的居民欢迎他。他收容了当时埃及国
王亚历山大③的儿子,这个小孩连同大量的金钱是他的祖母克娄巴特拉④留在
那里的;后来米特拉达梯把这个小孩按照王室的方式抚养成人。在克娄巴特
拉的宝库中,他把大量的财富、美术品、宝石、妇女装饰品和大量的金钱送
往本都去了。
24。当这些事情正在进行的时候,罗得斯人加强了他们的城墙和海港,
到处储备了军事机械,从泰尔密苏斯和吕西亚征募一些军队来增援。所有从
亚细亚逃出的意大利人都聚集在罗得斯,亚细亚行省的代执政官琉喜阿
斯·喀西约也在那里。当米特拉达梯带着他的舰队来了的时候,居民破坏了
城郊地区,使这些地区不能被敌人利用。于是他们航行出港,把一些船舰排
列在前面,把另一些船舰排在侧面,准备海战。乘着一艘四列桨船正在那里
跑来跑去的米特拉达梯命令他船舰的一翼向海面伸长,迅速地划桨,以便包
围敌人,因为敌舰数目比较少些。罗得斯人害怕被包围,慢慢地向后退却。
最后他们回转头来,逃入港中,关闭城门,在城墙上和米特拉达梯战斗。他
驻扎在城的附近,不断地想冲入港中,但是没有成功,所以他等待他的步兵
从亚细亚来到。同时他们和城上的士兵不断发生小冲突。在这些小冲突中,
罗得斯人处于最大的优势,因此,他们渐渐鼓舞了勇气,把他们的船舰准备
好,以便一旦他们发现机会的时候,就向敌人进攻。25。当国王的一条商船
扯着风帆在他们附近航行的时候,一条罗得斯的两列桨船向它进攻。双方许
多船舰前往赴援,于是发生一场激烈的海战。米特拉达梯船舰的猛烈和数量
都超过了敌舰,但是罗得斯人以高度的技巧驾驶他们的船舰四处旋转,冲撞
米特拉达梯的船舰,结果他们拖走了他的一条三列桨船舰和舰上的水手,带
着大量的船头人像①和战利品回到港口去了。又有一次,当罗得斯人有一条
四列桨船舰被敌人俘虏了之后,他们不知道,派遣六条快船去寻找它,由他
们的海军大将达马哥拉斯指挥。米特拉达梯派遣二十五只船舰去进攻它们,
达马哥拉斯在敌人的面前退却,直到黄昏的时候,当天色快要黑了,国王的
船舰转过头航行回去的时候,达马哥拉斯向它们进攻,击沉了两条,把另外
③ 即托勒密第十(前108—88 年)。——译者
④ 克娄巴特拉第三,即托勒密第十的母亲。多次与其丈夫和儿子共同统治埃及,参加埃及许多宫廷阴谋活
动。死于前101 年。——译者
① 即装饰船头的人像。——译者

两条驱逐到吕西亚去了,那天晚上在海上过了夜之后,才回去。这是罗得斯
人所没有预料到的海战的结果。因为他们的船舰少,正如米特拉达梯没有预
料到,因为他的船舰多一样。在这次海战中,当国王乘着他的船舰到处行驶
以鼓励他的部下的时候,他的同盟者开俄斯的一条船舰在纷乱中,猛烈地向
他的船舰冲击。当时国王装作不介意的样子,但是后来他处罚了那个舵手和
担任了望的人,对所有的开俄斯人怀恨在心。
26。大约同时,米特拉达梯的陆军乘着商船和三列桨船舰,挂起风帆起
航,从考那斯吹来的暴风吹着它们向罗得斯驶行。罗得斯人马上航行出来迎
战,趁敌人还没有聚集起来,又受到暴风的影响的时候就向敌人进攻,俘虏
了一些敌船,撞沉了一些,焚毁了一些,并俘虏大约四百人。因此,米特拉
达梯准备再来一次海战和围攻。他建造一种名叫萨谟布卡②的巨大攻城机
械,安装在两条船上,有些叛徒们指示他一座容易爬上去的小山,名叫阿塔
拜里阿斯山,山上有一个宙斯神庙,山的四周有一条低墙环绕着。他在晚间
把他的一部分军队藏在船舰上,分配一些云梯给另一些船舰,命令两部分船
舰静悄悄地航行;直到他们看见阿塔拜里阿斯山上发出火光信号的时候,他
们就尽量大声呐喊,有些人进攻海港,有些人进攻城墙。因此他们就静悄悄
地驶到了那里去。罗得斯的哨兵看见了这种情况,就燃起火光。米特拉达梯
的军队以为这是阿塔拜里阿斯山上发出来的火光信号,就大声叫喊,打破沉
寂,攻城部队和海战部队都同声叫喊。罗得斯人毫不沮丧,也大声叫喊来回
答他们,成群地冲到城墙上来。那天晚上国王的军队,没能进攻,第二天就
被击退了。
27。萨谟布卡被移上去进攻爱西斯①神庙所在地的那部分城墙的时候,罗
得斯人最为恐惧。萨谟布卡的攻城动作和其他各种武器、撞城机和投射器同
时进行。带着云梯的士兵们乘着无数小船,沿着萨谟布卡旁边驶过,准备利
用它的帮助,爬上城墙。尽管这样,罗得斯人坚定地等待它的进攻,直到最
后萨谟布卡因为它本身的重量开始垮下来了,爱西斯的幽灵出现,把一大团
火向它投下。米特拉达梯这样进攻也没有希望了,因而从罗得斯退回。于是
他围攻巴塔那,开始砍伐贡献给拉图那②的树林,以作建造军事机械的材料,
后来他在梦中受到警告,要他不要损坏圣树,他就停止了。他让佩洛庇达留
在那里继续对吕西亚人进行战争;并派遣阿基拉斯到希腊去,依照他所能作
到的,用说服方法或以武力争取同盟者。以后,米特拉达梯把他的大部分工
作交给他的将军们,而他自己则专心聚集军队,制造武器,跟他来自斯特拉
顿尼西亚的妻子共同享乐。他又组织一个法庭,以审判那些被告发阴谋陷害
他或者煽动革命,或者用任何方法袒护罗马人的人。
② 是一种桥,用以从攻城者的船舰上或楼塔上过渡到敌人的城墙上去的。——英译者
① 古埃及主神之一,生殖女神。——译者
② 阿波罗神和阿提密斯女神的母亲。——译者

Ⅴ。苏拉到希腊,围攻雅典
28。当米特拉达梯正忙于这些事情的时候,在希腊发生了下面一些事
情。阿基拉斯带着充足的军需和一支很大的舰队航往希腊,以武力征服了提
洛斯岛和其他背叛了雅典人的要塞。他在这些地方杀死了两万人,大部分是
意大利人,把这些要塞交给雅典人。用这样的方法,以及用广泛地夸张米特
拉达梯和称赞他的方法,阿基拉斯使雅典人和他建立同盟。阿基拉斯又通过
阿里斯兴的手,把提洛斯岛神庙的金库交给雅典人;阿里斯兴是一个雅典公
民,他带着两千士兵护送那些金钱。阿里斯兴利用这些士兵使他自己成为祖
国的主人。①他马上把一些人以袒护罗马人的罪名处死刑,把另一些人送到
米特拉达梯那里去。他虽然学过伊壁鸠鲁②的哲学,但是他作了这些事情。
在这方面也不只是他一个人,因为不仅雅典在他以前有克利提阿斯③和那些
跟他一起建立暴君政治的同伴哲学家,而且在意大利有一些毕德哥拉斯派哲
学家,④在希腊世界的其他地方有些被称为“七贤”①的人,他们担任公务,
统治人民,比普通的专制君主还要残暴些,成为更大的暴君;因此,对于其
他哲学家也产生了怀疑,他们是因为道德的关系而对哲学感觉兴趣呢?还是
因为贫穷或者因为没有事作而用哲学作一个安慰呢?因为我们现在看见许
多哲学家,微贱而贫穷,穿着哲学的服装,把这作为必需的事,痛骂那些富
裕和有权势的人,这样使他们得到名誉,不是因为藐视财富和权势,而是因
为嫉妒财富和权势。那些被我们说得很坏的人,在藐视这样的人的时候,表
现得比他们聪明得多。读者应当把这些事情看作是对哲学家阿里斯兴的批
评,因为他的缘故,我说了这些闲话。
29。阿基拉斯使亚加亚人、拉西第梦人和除特斯匹伊以外所有的彼奥提
亚人,都倒向米特拉达梯一边来了;阿基拉斯把特斯匹伊严密地包围起来。
同时,米特拉达梯派遣去的麦特罗芬尼斯带着另一支军队劫掠优俾亚以及狄
密特利阿和马格尼西亚的领土,因为这些国家不肯倒到他一边来。勃罗提阿
斯从马其顿带着一小支军队去进攻他,和他发生海战,击沉了一条小船和一
条希密俄利亚
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!