按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一件大事。当它一深深地印刻在我们的心上,它就必然会使我们熄灭或消除一切其他的
欲念;稍有一点儿冷淡的表示,我们马上就会感到死一般的忧郁。爱情的火一熄灭,接
踵而来的就是不可克服的憎恨和无穷的烦恼;我们一不相爱,我们也就不愿意活得太长
了。就我个人来说,正如你所知道的,只有爱的迷醉,才能使我忘掉当前的处境的可伯。
我必须狂热地爱,没有这种爱我就会痛苦地死去。因此,你可以看出我是不是有充分的
理由来认真讨论一个将决定我一生是幸福还是痛苦的大问题。
只要我能正确判断我自己的行动,我就觉得,经常故意作出过分活泼的样子,我反
而不容易那么激动。我的痛苦在我的内心埋藏了许多时候之后,我才敢寻求它的根源,
找出那个使我产生痛苦的人;由于我不相信你会存心冒犯我,所以我能够忍受你千百句
怨言,也不愿意听你半句解释。一个人只要稍有一点嫉妒的心,他就会走向极端,因此,
当我觉得我身上有这种危险的心理时,我是很害怕的。这并不是因为我不知道你的心是
爱我而不爱别人,而是因为你可能会看错问题,把一时的兴之所致当作爱情,荒唐地做
出一些只允许两人相爱的时候才能做的事情。然而,如果你以为不解释一下,就表明爱
情不专一,那我就真错怪你不忠贞了。这可怕的疑心,将毒害我一生;我为此感到悲伤,
但绝无怨言,尽管你还继续爱我,我也会伤心地死去。
我请你注意,有一种不幸的事情,我一想到它就不寒而栗,因此我们要小心提防。
亲爱的朋友,我要你对我发誓,而且不以爱情的名义发誓(因为以爱情的名义发的誓言,
人们只是在它已成为多余而无用的时候才遵守的)而要以神圣的荣誉的名义发誓(因为
你非常重视荣誉)发誓让我永远作你知心的人,你心中的任何变化,都要让我第一个知
道。不要对我说什么你没有任何需要告诉我的变化;我相信你说的是真情,我也希望如
此,但你不要让我产生大惊小怪的心。你既然对难以预料的未来承担了义务,就要保证
我现在绝对安心。我从你口中得知我真正的痛苦何在,虽感到伤心,但其程度,不如我
没完没了地受我心中想象的痛苦的折磨深,因为我至少可以从你悔恨的心情中得到安慰;
虽说你不再分享我冲动的感情,但可以分担我的痛苦,使我流在你怀中的眼泪不致于那
么辛酸。
我的朋友,在这件事情上,根据把我们结合在一起的亲密关系和保证这种关系能够
永存的真诚愿望来看,我深深庆幸我选对了人。明智的法则在纯洁的爱情中得到了运用,
严肃的道德感巧妙地把痛苦和爱情加以区分。如果我的情人不讲原则,即使他永远爱我,
但能否对我作出忠贞不二的保证呢?用什么办法来消除我对他的不信任之心呢?如何保
证我不受他的虚情假意和我自己的轻信的欺骗呢?然而你,我可敬的朋友,你这个既不
会弄虚作假也不会施展伪装的人,我知道,你一旦答应真心对我,你就永远会对我保持
真诚,在你真诚的心中,对爱情不忠的可耻思想,永远不会使你忘掉严格遵守诺言的责
任;因此,如果你不再爱你的朱莉,你就对她实说好了……真的,你可以这么对她说:
“啊,朱莉!我不……”我的朋友,后面这句话,我就不写出来了。
你对我的办法有什么想法?我认为,这是唯一能够从根本上消除我的嫉妒心的办法。
我不知道是什么神妙的东西使我着了迷,完全相信你的爱情和诚心,而不相信你有什么
对爱情不忠的事情(即使有,你也不会亲自告诉我的)。亲爱的朋友,我要你承担的义
务,必然会产生这样的效果,因为,我也许会想象你是一个见异思迁的情人,但我不会
相信你这位朋友是骗子;即使我怀疑你的心,但我不会怀疑你的话。在这件事情上,采
取这些不必要的预防办法,提防我明知不可能出现的变化,我觉得真是好笑!和一个如
此忠实的情人谈嫉妒问题,真有意思!唉!如果你真的不忠实的话,你将发现,我这些
话就不能对你说了。我脆弱的心,不可能在需要担心的时候是如此明智,稍有怀疑,我
马上就会失去保持明智的毅力。
我非常尊敬的老师,你的这两个谦卑的学生将和你一起在那位不可分离的人①的父
亲家里吃晚饭,因此我们今天晚上就讨论这些问题。你关于报章的很有见地的评论,使
他很看重你,因此没有费多大的劲,就使他请你到他家吃晚饭了。他的女儿已经请人调
好了她的羽管键琴,他这个当父亲的人,也选好了朗贝尔蒂作的曲子;我,我也许温习
那次在克拉朗小树林中学的功课。啊,多才多艺的博士,你到处都有可卖弄的学问!多
尔贝先生也在被邀请之列;你可以想象得到,他将发表长篇议论,探讨以后如何对那不
勒斯国王表示敬意;在他们讨论的时候,我们三个人就到表妹的房间去。在那里,我忠
实的朋友,你要跪在你的夫人和情人面前,把你的双手放在我的手里,当着我的总管②
的面,向我发誓你海枯石烂不变心:不要谈什么永恒的爱情(这是无法遵守也无法破坏
的誓约)而要谈真话、心里话和实实在在的坦率话。你用不着发誓说什么永远眼从我,
但要发誓绝不做背叛我的事情,而且,只有在与我决裂以后,才不听我的约束。做了这
几件事情之后,你就可以拥抱我了,并被我承认为唯一的仆从和忠实的骑士了。 ①“不可分离的人”,指朱莉的表妹克莱尔。
②“总管”,指朱莉的表妹克莱尔。
再见,我的好友,一想到今天晚上的晚餐,我就很高兴。啊!看见你来共进晚餐,
我将觉得饭菜特别香!
…
新爱洛伊丝
书信三十六 朱莉来信
你快亲吻这封信,高兴得跳起来吧,因为我即将告诉你一个好消息,不过,请注意,
我虽然不跳,也没有什么可吻的,但我高兴的心情并不比你少。我的父亲要到伯尔尼去
办事,之后还要到索勒尔去领他的年金;他建议我的母亲也一起去,我母亲已接受了他
的建议,因为她希望换一换空气,以增进她的健康。他们原想也带我一起去,可是我不
吭声,没有说出我心里的想法。后来因为车子不好安排,他们就放弃了带我去的计划,
而且还因我没有同他们一起去而极力安慰我。我假装不高兴的样子;我迫不得已而扮演
的这个假样子,倒使我出现了一个真样子:良心的责备几乎使我假装不下去了。
在我父母离家期间,我也不住在这座房子里;他们把我安置在我表妹的父亲家里,
使我在这段期间,和我不可分离的表妹真正不分离。此外,由于我母亲不愿意带保姆去,
因此把巴比留下来管我的事情:这个监护神似的人,心眼倒不坏,因此,我们既不需要
改变她对我父母的忠心,也不必把她当我们信赖的人,我们在必要的时候很容易把她打
发开,只要稍稍让她高兴一点,或者再给她一点好处,那就行了。
你当然知道,在这两个星期当中,我们会面是多么方便,不过,在那里我们虽不受
拘束,但行事仍要谨慎,要自觉地像以往那样稳重。当我住在我的表妹家的时候,你不
仅不应比以前来得勤(因为怕牵连她),而且,我还希望,不用我说,你也知道应当如
何尊重我的表妹和殷勤款待我们的人的神圣权利;一个诚实的人,不需要人们告诉他,
他也知道应当对向他提供方便的友人报以热情和敬意。我知道你是很活泼的,也知道你
的活没有一个不可逾越的界限;既然你以往没有做过任何有损于诚实的事,那么,你今
天也不要做。
你为什么有那种不高兴的样子和忧郁的目光呢?为什么要对我让你遵守的规矩说那
么多闲话呢?让你的朱莉把规矩定宽一点好了;你过去乖乖地听我的话,不是从来不发
牢骚的吗?在韦威兹河发源之处的开满鲜花的高山附近,有一个供猎人临时休息的孤独
的小村子,满可以用来作情人幽会之地。在多尔贝先生的大房子周围,远处稀稀疏疏地
有几个沙勒①,它们的茅草屋顶可以遮盖憨厚的乡村情侣,让他们在其中谈情说爱和寻
欢作乐。天真而谨慎的挤牛奶的姑娘是知道为他人保守秘密的,因为她们自己也需要别
人为她们保守秘密。流经草地的小溪,两岸都有寂静的灌木林和小树林;浓密的森林里
还有一些人迹罕至的幽暗的隐藏处。
无论是牧童或农夫,都不走近
那些遮挡幽会之地的林荫。 ①沙勒,山区中供制作奶酪和其他奶制品用的木头房子。——作者注
在那里,没有任何自然形成的或人工造成的东西使人感到不安,人们到处都可看到
大地的巧妙布置。我的朋友,在那里,我们可以得到它的保护,听从它的安排。克莱尔
已说服她的父亲,邀请几位朋友到那一带去打两天或三天猎,而且把我们这两个不可分
离的人也带去。正如你所知道的,我们这两个不可分离的人也要把我们的朋友带去。其
中有一位是这一家的主人的代表;他去,自然是很给大家面子的;另外一个,名气虽没
有那么大,但可以为她的朱莉造一个简陋的沙勒;这个沙勒是为谈情说爱而造的,因此,
在他们看来,就等于是格尼德的圣殿了。为了又快又好地执行这个美妙的计划,只须在
我们之间商量一下,略事安排就行了;办这件事情,本身就是一种乐趣。好了,我的朋
友,这封信就写到这里,以免再写下去就要被人家发现了。再说,我觉得你的朱莉的心
早就飞到那个沙勒去了。
又及:这一切都是经过仔细考虑的,因此,我们不用担心,几乎每天都可见面,即:
两天当中,一天在我表妹家里,另一天在出去散步的时候。
…
新爱洛伊丝
书信三十七 朱莉来信
我慈祥的父亲和无比慈爱的母亲已于今天上午启程了;临行时,对他们疼爱的、但
已不配得到他们这么关心的女儿千叮咛万嘱咐地说了好多话。就我来说,我在拥抱他们
时,虽面带忧容,但骨子里,我这颗忘恩负义的心正跳动着一种说不出口的快乐。唉!
我当时在他们面前依然是那样的天真和听话,紧紧依偎在他们怀里,一步也不愿意离开,
但这幸福的时刻,如今安在呢?现在,我有了罪,而且变得很胆怯,一想到他们,我就
战栗;再想想我自己,我就脸红。我所有的善良的感情都败坏了,我若是真有侮改之心
的话,就绝不会这样空哀叹一阵,而毫无悔改的行动了。我一回想到当时的情形就难过。
他们向我道别时,我倒不感到伤心,而此时我反而伤心起来了。在亲爱的父亲和母亲走
了之后,一种难以言宣的忧虑窒息着我的心。在巴比收拾东西的时候,我没精打采地走
进我母亲的寝室;我看见她还有几件衣服零散的放着,我便流着眼泪一件一件地亲吻。
我这样表达了对母亲的爱以后,心中才稍为轻松一些,感觉到天性的爱并未在我心中完
全泯灭。啊!暴君,你休想完全征眼我这颗温柔和软弱的心;不管你怎么说,不管你有
多大的威力,它都不会失去正常的判断力;它将仍然尊重那些比你的法令更神圣的法令。
我亲爱的朋友啊!请原谅我不由自主地讲了这么多话,不要怕我在叙述当时情景的
时候把话讲得太多,超过了该说的范围。我深深知道,在我们今生最自由自在地相爱的
时候,是不应当说什么后悔的话的,不过,我不能向你隐瞒我的痛苦,也不能把我的痛
苦加在你的身上,但你必须对它们有所了解,其目的,不是让你来替我承担,而是要你
使它们有所减轻。如果我不敢向你倾诉,又向谁去倾诉呢?难道你不愿意给我以亲切的
安慰吗?不是因为有了你,我才未完全失去勇气的吗?在我失去了美德之后,向我的心
中灌输爱美德的思想的人,不是你吗?如果没有你,没有这位可敬的表妹经常用她同情
的手擦干我的眼泪,我早就被沮丧的心情压垮了!然而,你热情的关心支撑着我;只要
你还尊重我,我就不会堕落,而且,我很高兴地发现,如果我是一个应该被人轻视的人
的话,你就不会这么爱我了。现在,让我马上到我亲爱的表妹(或者说得更确切一点,
我的妹妹)那里去,向她的心吐露我的烦恼和忧伤。而你呢,请在今天晚上来使我的心
重新获得它失去的欢乐和宁静。
…
新爱洛伊丝
书信三十八 致朱莉
不,朱莉,不让我每天都像前天那样来看你,那是办不到的,因为我爱你的心应当
随着你动人的美而与日俱增;你是我从未想到过的新的情感的取之不尽的源泉。前天夜
晚真是想象不到的那么美!啊!你使我的心感受到了我从来没有领略过的甜蜜!啊,你
那令人心醉的忧郁的面容!啊,一个心地温柔的人的憔悴样子!其魅力,远远胜过欢乐
和愉快的表情;情人有了无限的激情,就必然会产生强烈的欲念,陷入狂喜和极度的兴
奋!而你心中的快乐却是平静的和纯洁的,远非感官的快乐所能比拟;你的形象已深深
印入了我的心,是永远、永远不会从我心中消失的!天上的神灵啊!看见两个令人喜爱
的漂亮女人亲切地拥抱,一个人的脸依偎在另一个人的怀里,两个人的高兴的眼泪流在
一起,像天上的露水滴湿那新绽开的莲花那样滴湿那令人魂销的胸脯,此情此景,真是
令人神迷,或者说得更确切一点,真使人倾倒!我对这如此亲密的友谊羡慕不已;我觉
得它甚至比爱情更令人陶醉。我感到难过的是,我不能给如此亲密的友谊带来安慰,我
高兴激动的样子反倒使两人陷入了窘境。不,在这个世界上,没有任何情景能像你们的
互相爱抚这样令人愉快,令人同情。在我看来,两个情人依偎的样子也没有这么美。
啊!当时,如果世间没有朱莉这个人的话,我定会爱上这个可爱的表妹的!不过,
不会的,因为正是有了朱莉,她周围的一切才显得那么迷人。你的长袍,你的打扮,你
的手套,你的扇子,你制作的物品,以及你周围引我注目的一切东西,都使我的心感到
欢喜,因此,使人着迷的,只是你一个人。啊,我亲爱的朋友!好了,如果你使我愈来
愈陶醉,则你将使我愈来愈享受不到快乐的乐趣,因为你几乎使我陷入了迷茫的境地;
我很担心,我最后将因此而失去理智。现在,请你让我想一下这使我迷离恍惚的状态究
竟是怎么一回事情,让我研究一下这新的激情为什么比我所想象的爱情还更美妙和动人。
什么!你认为你堕落了!哼!情欲使你失去了理智吗?可是我,我却认为你这个人十全
十美,不是一个凡人;如果在我心灵深处的爱情的火焰不把我和你结合在一起,不使我
感到我们两个人是一个人,那我就会把你想象为一个抽象的人了。不,世界上没有一个
人了解你,就连你自己也不了解你自己;只有我的心才了解你,感觉到你,把你放在应
有的位置。我的朱莉!唉!如果你只需要我尊敬你的话,那我多多恭维你,就会把你弄
得迷迷糊糊的!唉!如果你真是一个天使的话,你的许多价值也将因此而失去!
请你告诉我,一个人的爱情,例如说我的爱情,要怎样才能加深;尽管我不知道,
但我感觉得到。虽然你时时都在我的眼前,但有那么几天,你的形象比以前任何时候都
美。它紧紧追逐我,折磨我,使我无处躲藏,也没有时间躲藏;我认为,你写完上一封
信,离开沙勒之后,就把我和你的身影留在那里了。因为是在乡间相会,所以我曾三次
出城,而且每次走的都是同一个方向,每次都觉得我心向往之的那个去处比以前更加安
谧。
人的眼睛从未见过这么美的小树林,
轻风从未吹拂过比这更绿的叶簇。
我发现乡间的景致愈来愈美,草木愈来愈青翠和茂密,空气比以前新鲜,天空比以
前明朗,鸟儿的歌声是那样的清脆悦耳,潺潺的流水使人想起了爱情的优伤,葡萄园里
的花向远外散发着浓郁的幽香;一种神秘的魅力使所有的事物都显得很美丽,也就是说,
使我的感官着了迷。我们可以说,大地之所以装饰得这么美,是为了给你的幸福的情人
做一张与他所钟爱的人和把他消磨得精疲力竭的爱情相配的新床。我心爱的朱莉啊,你
这占据我半个灵魂的人,让我们赶快给这春天的美增添两个忠实的情人。让我们把真正
的快乐带到这人迹罕至的地方,使大自然到处充满生机。没有爱情的火,大自然就会死
亡。什么!要等三天!还要等三天!我已为爱情所陶醉,我渴望快乐,我怀着万分焦急
的心情等待这缓缓到来的时刻。啊!如果上天让我在这间隔的三天当中,不遇到任何令
人烦恼的事情就好了!
…
新爱洛伊丝
书信三十九 朱莉来信
我的好友,你说的话,我无一句不赞成;不过,在还有一些比我们更可怜的人在苦
难中呻吟的时候,在我对他们的痛苦感到内疚的时候,别再对我谈什么欢娱的事了。请
你看一看附来的这封信,不过,不要着急;我了解写这封信的可爱的和善良的姑娘,因
此在看信的时候流下了许多伤心和同情的眼泪。我的疏忽大意铸成了大错,对此,我心
里十分难过;我感到非常羞愧的是,我忘了尽我的第一个责任,从而把其他应尽的责任
也全都遗忘了。我曾经答应过要关心这个可怜的姑娘,把她安置在我母亲身边,由我照
看。但是,由于我自己也不知道怎样照料我自己,因此就没有管她,把她忘记了,使她
受到的苦比我所受的苦大。一想到我承担的这件事情,如再耽误两天就难以挽回,我就
不寒而栗。贫穷和他人的引诱,将毁掉一个纯朴和聪慧的姑娘,而她将来是可以成为一
个贤良