友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典名著:基督山伯爵-第42章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



早在阿尔莫河岸边等候多时了。法国人拼命抵抗,差点把贝波勒死,但他毕竟不是五个人的对手,更何况对方还是有武器的人,他只能投降。后来,他们带着那个法国人沿着河边向圣塞巴斯蒂安的陵墓走去,德丽达和罗吉在那儿等着呢。”

第37章 圣塞巴斯蒂安陵墓(5)
伯爵转过脸,对弗兰兹说:“哦,我认为,这倒是一个精彩的故事,您觉得呢?”
  “如果故事的主角不是我那可怜的朋友,我会觉得它非常有意思。”弗兰兹答道。
  伯爵说:“说实话,如果您没有找到我,那么您的朋友将会为这次的桃色事件大大地损失一笔了。但现在您可以放心,他最多只是受到一场惊吓。”
  “我们要到圣塞巴斯蒂安的陵墓去找他吗?”弗兰兹问。
  “噢,当然。要知道那地方的景色非常美。您去过圣塞巴斯蒂安的陵墓吗?”
  “我从来没去过,但一直想去一次。”
  “太好了,这不就是一个现成的机会吗?而且是难得的好机会!您的马车准备好了吗?”
  “没有。”
  “没关系,我总是让人随时为我准备着一辆马车。”
  “总是随时准备着?”
  “是呀,您不知道,我其实是一个相当随性的人,总是突然想要到什么地方去,然后就必须立即出发,无论那时我是刚起床,是午餐后,还是深夜。”伯爵拉了一下铃叫他的侍从。不一会儿,一个侍从进来了。“准备车,我现在要用,不用带枪,不用叫车夫,直接叫阿里来驾车。”伯爵吩咐道。
  不久,门外传来了马车驶到旅馆门口的车轮声。
  伯爵看了看表说:“才十二点半,其实我们凌晨五点出发也能在六点之前赶到,但这么一来,您的朋友今夜就要在焦躁不安中度过了,我们还是尽早把他解救出来吧。您还要陪我一起去吗?”
  “当然,而且是决心要去的。”
  “好,那就走吧。”
  伯爵和弗兰兹在前面走,庇皮诺在后面跟着,他们三人一同下楼。在大门口他们看见了马车,阿里也已经坐在驾车的位置上。阿里就是弗兰兹在基督山岩洞里见到的那个哑奴,弗兰兹很快就认出了他。
  弗兰兹和伯爵坐在车厢里,庇皮诺则坐在阿里的旁边,他们很快就出发了。阿里按照预先接到的命令,驾车从高碌街经过,然后穿过瓦奇西诺广场,再经过圣格里高利街,最后从圣塞巴斯蒂安门出城。到了圣塞巴斯蒂安门,遭到守城哨兵的阻挠,基督山伯爵出示了一张罗马总督签发的特许证,上面写着“凭此证,可以随时出入城”,于是守城的哨兵放他们出了城,伯爵给他一个路易作为酬劳,然后继续前行。
  马车行驶在古代的阿皮亚古道道上,路两旁都是坟墓。月亮已经升起来了,在明亮的月光下,弗兰兹总能看见有哨兵不时地从废墟中探出身来,在看到庇皮诺的手势后,又立即缩回去。马车在卡拉卡拉竞技场的前面停住,庇皮诺打开车门,请伯爵和弗兰兹下车。
  “再走十分钟,我们就到了。”伯爵对弗兰兹说。
  伯爵走到旁边,把庇皮诺拉到一边低声吩咐了几句,庇皮诺就从马车里拿出一支火把离开了。五分钟后,弗兰兹看见庇皮诺出现在一条弯弯曲曲的小路上,在崎岖不平的地面上走着,最后消失在茂盛的野草中,那些野草就如一只雄狮背颈上的鬃毛。
  “现在,我们沿着他走过的路走吧。”伯爵说。
  弗兰兹和伯爵沿着庇皮诺走过的路向前,走了一百步左右,来到一个斜坡上,这条斜坡通向一座低谷。有两个人正站在背光的阴影里说话。
  “我们是继续向前走还是等等再说?”弗兰兹问伯爵。
  “没关系,我们还是继续走吧。我想,庇皮诺应该告诉过哨兵我们要经过这里。”
  那两个人,一个是庇皮诺,一个是哨兵。弗兰兹和伯爵路过那两个人时,那个哨兵向他们鞠躬致敬。

第37章 圣塞巴斯蒂安陵墓(6)
庇皮诺对伯爵说:“大人,请到这边来,墓地的入口在这里。”
  “好的。”伯爵答道。
  他们拨开一片茂密的灌木丛,在一堆杂乱的石块中间有一个洞,大小只能容一个人通过。庇皮诺带头钻了进去,在距离洞口几步远的地方,空间变得宽阔了。庇皮诺停下来,点燃火把,转身为伯爵他们照明。伯爵走在弗兰兹前面,弗兰兹紧跟着他。这条窄窄的小路微微地向下倾斜着,愈往下愈宽,渐渐可以容得下两人并排走了,但是弗兰兹和伯爵依然必须弓着身子前行。他们就这样向前走了大约一百多步,突然听到一声大喊:“是谁?”他们立即收住脚步,透过火把的光亮,看到一支马枪的枪筒正对着他们。
  “是朋友!”庇皮诺说着,独自走向那个哨兵,和他轻声说了几句。这个哨兵就如同刚刚遇到的那个一样,也向他们鞠躬致意,并示意他们可以继续前行。
  走过这个哨兵,他们面前出现了一座二十级的台阶。弗兰兹和伯爵沿着台阶走到底部,刚好站在一个五条路的交叉处。这五条路向不同的方向散射出去,宛如五角星的五个角,墙壁上雕刻着棺材形的壁龛,这说明他们已经到了陵墓的里面。不远处有一个深不可测的洞穴,就是白天里面也没有光线射入。
  伯爵拍拍弗兰兹的肩膀说:“您想不想见识一下强盗们是怎么睡觉的?”
  “当然想。”弗兰兹回答说。
  “好吧,请跟我来。庇皮诺,熄了火把。”
  庇皮诺熄灭了火把,弗兰兹和伯爵立即被周围的黑暗包围了。
  在黑暗中,他们清楚地看到在前方五十米左右的地方,有一个暗红色的光圈在墙上不停地跳动。他们在黑暗中摸索着慢慢地向前走,伯爵好像有特异功能在黑暗里也能看见东西,他悄无声息地向前走,没有撞到任何东西,更没有发出任何声响。弗兰兹则把墙上的那抹光亮当做向导向前走,那抹光越来越清晰了。
  最后,呈现在他们面前的是三座连环的拱廊,它连接着伯爵和弗兰兹刚刚经过的那条地道和一间四边形的大房间,中间那一座被当成了进出那间房间的门。在这间房间里可以看到,四面的墙壁上都挂满了棺材形的壁龛。房间的中央堆放着四块大石头,四块大石头的中央还竖立着一个十字架,这里显然是一座祭坛。廊柱的脚下放着一盏灯光微弱的灯,透过那微弱的灯光,伯爵和弗兰兹看见有一个人正坐在廊柱下,借着微弱的灯光看书。他背靠廊柱,同时也是背朝着伯爵和弗兰兹,以至于没有发现有人正在拱廊的门洞外观察着他。这个人就是强盗的首领罗吉·万帕。在他的周围躺满了他的部下,他们都把自己裹在披风里,有随意地躺在地上的,也有背靠着石凳的,大约有二十多个,每一个人都有一支伸手可及的马枪。在房间的最里面,有一个幽灵似的影子在不停地晃动,好像是一个执勤的哨兵,他在一处比四周更暗的地方走动着,也许那是另外一个洞口。
  伯爵和弗兰兹彼此交换了一下眼神,伯爵明白弗兰兹已经把这一切都看清楚了。于是,伯爵用手按了下嘴唇,示意弗兰兹不要说话,然后他们从中间的那座门洞向强盗们走去,走下三个台阶后径直走向万帕。此时,万帕正沉浸在读书的快乐中,根本没有察觉到有人正在慢慢地接近他。
  “什么人?”警惕性极高的哨兵看到有人正走向他们首领,大喊了一声。万帕立即转过身,从腰间掏出手枪,对准来人。瞬间,所有的强盗都进入了战斗状态,二十支马枪几乎同时对准了伯爵和弗兰兹。

第37章 圣塞巴斯蒂安陵墓(7)
伯爵面不改色地说道:“喂,我亲爱的万帕,看来你欢迎朋友的方式真的很与众不同,场面也很隆重呀!”他的声音浑厚有力,表情非常镇定。
  首领威严地示意手下,说道:“放下枪!”所有的枪在瞬间都放下了,这场误会结束。
  万帕转向伯爵,摘下帽子向伯爵致敬,说道:“请原谅我的失礼,伯爵先生,您的到来让我万分惊讶,一时没有认出您,才会造成刚才的误会。”
  “万帕,你的记忆力好像真的很差,你不但可以瞬间忘记别人是谁,而且同样可以很快忘记你给对方的承诺。”伯爵说道。
  “承诺?我忘记什么承诺了,伯爵先生?”万帕神色慌张地问道,那样子极像一个做了错事急于补偿的人,此时他毫无首领的姿态。
  “你不是向我保证过,你永远都不会伤害我和我的朋友吗?”伯爵说道。
  “是啊!我并没有违背这个承诺啊。我做了什么伤害到您了吗,伯爵先生?”
  伯爵用令人不寒而栗的声音说:“今天晚上,是你绑架了阿尔贝·马尔塞夫子爵吧。他可是我的朋友,我们同住在一家旅馆,狂欢节这几天,他一直坐着我的马车穿行于罗马的大街小巷。但是,你却绑架了他,我亲爱的万帕,就像绑架任何一个陌生人一样,你还向他要一笔赎金。”说着,伯爵便把那封信拿给万帕看。
  “为什么没有人告诉我,子爵是伯爵您的朋友?”万帕转向他的部下大声问道,手们立即吓得向后退了一步,“你们难道不知道伯爵先生对我们有救命之恩吗?你们为什么要让我破坏与伯爵之间的约定?我发誓,如果让我知道你们有谁知道实情而没有告诉我,我会亲自杀死他。”
  “您看,我早跟您说这是个误会。”伯爵转身对弗兰兹说道。
  “还有别人?”万帕警惕地问。
  “是的,我把收到这封信的人也一起带来了,我想让他亲眼看看罗吉·万帕是一个守信用的人。来吧,先生,请允许我帮您介绍一下,这是罗吉·万帕。对于这次的误会,他会亲自向您致以最真诚的歉意。”
  万帕见弗兰兹走过来,赶紧上前几步表示欢迎:“欢迎您来,先生。您刚才已经听到我与伯爵的对话了,应该也已经了解到,我不会为了那笔四千毕阿士特的赎金而破坏我与伯爵之间的约定。”
  “可是,子爵他在哪儿?他还好吧?”弗兰兹焦急地看向四周问道。
  “但愿他不会出什么事。”伯爵皱着眉头说。
  “在那边。”顺着万帕手指的方向,他们看到前面有个凹进去的地方,旁边还有强盗把守着。万帕又说道:“我应该亲自去把他放了。”弗兰兹和伯爵紧跟着万帕,向阿尔贝的牢房走去。
  “肉票在里面做什么呢?”万帕问那个哨兵。
  “说实话,头儿,我真不知道,他都差不多一个小时没出声了。”哨兵答道。
  “请跟我来,大人。”万帕说道。
  万帕领着伯爵和弗兰兹走上七八级台阶,拔掉门闩,打开门。在一盏微弱的油灯照射下,他们看见裹着强盗风衣的阿尔贝,他正躺在墙角里睡大觉呢。
  “嘿!睡觉对于一个明天早晨就要死了的人来说,确实挺不错!”伯爵带着他那独有的微笑说道。
  万帕万分钦佩地望着阿尔贝,深深地被他的勇敢所吸引,对伯爵说道:“您说得对,这一定是您的朋友。”
  万帕走到阿尔贝面前,摇着他的肩膀说:“醒醒,请先生醒一醒。”
  阿尔贝伸完懒腰,揉完眼睛,懒洋洋地睁开眼睛说:“啊!是你吗,队长?你不应该把我叫醒,我正在做梦呢,我梦到去参加托洛尼亚府上的宴会,正在和G伯爵夫人跳加洛普舞呢。”说完从口袋里拿出表来,这只表他总是随身带着,“刚一点半!见鬼,这么早把我叫醒?” 。。

第37章 圣塞巴斯蒂安陵墓(8)
“我是来告诉您一个好消息的,您已经自由了,先生。”
  阿尔贝很不以为然地答道:“亲爱的,你没听说过拿破仑的那句名言吗?‘除了报告坏消息,请不要吵醒我’,如果我能再多睡一会儿,就能把舞跳完,那我就会终生感激你。哦,他们已经把赎金给你了?”
  “还没有,大人。”
  “咦?那你怎么会放了我?”
  “有一个人来向我要人,他的话我会无条件服从。”
  “到这儿来了吗?”
  “是的,来这儿了。”
  “真的!太棒了!他真是世上最最仁慈的人。”阿尔贝向四周看去,看到了弗兰兹。他惊叫道:“啊!是你?亲爱的弗兰兹,天底下没有谁会比你更好了!” “不,不是我,是我们的邻居,基督山伯爵。”弗兰兹回答道。
  “啊!原来是伯爵先生,”阿尔贝激动地说,他理了理领结和衣袖,正式地说道,“您真是太好了,我永远都不会忘记您对我的帮助。非常感谢您借给我马车用;谢谢您在这件事上给我的帮助。”阿尔贝把手伸向伯爵,伯爵不禁打了个寒战,也把手伸了出去。
  万帕被这个场景惊呆了,他感到非常奇怪,通常俘虏在他面前都会不停地发抖,这个人却始终保持着愉悦的心情,不曾有过丝毫的恐惧。弗兰兹看到阿尔贝在强盗面前这样从容不迫,无疑会认为他为自己的民族争了光,心里非常高兴:“我亲爱的阿尔贝,如果你肯抓紧时间,也许我们还能在宴会结束前赶到达托洛尼亚府。你可以继续跳你那支被打断了的加洛普舞,那样,你就不会再责怪罗吉先生把你叫醒了,其实他在这件事上一直都没有和你计较。”
  “你说得对,也许我们能在两点钟赶到达公爵府。罗吉先生,我在离开这儿之前,还需要做些什么吗?”阿尔贝说道。
  “什么都不需要做了,先生,您已经如空气般完全自由了。”万帕答道,“哦,祝您的生活更加快乐!我们离开这里吧,先生们,走吧。”
  阿尔贝走在前面,弗兰兹和伯爵跟在后面,大家一起走下台阶,来到那个正方形的大房间,全体强盗都手拿帽子,恭敬地站在房间里。
  “庇皮诺,给我火把。”万帕说道。
  “您干什么?”伯爵问道。
  “我亲自送您出去,这样才能略微弥补我的过失。”万帕接过庇皮诺手里的火把,在前面为伯爵他们带路。走在前面的万帕宛如一位为别国使者带路的国王。走到门口,他向伯爵稍稍鞠了一躬说:“现在,伯爵先生,请允许我再次道歉,请您把刚才的不愉快忘记吧。”
  “我不会记得那些的,我亲爱的万帕,看到你用这样细致周到的服务来弥补过失,我甚至还要感谢你犯的那些错误呢。”伯爵答道。
  万帕转身对弗兰兹和阿尔贝说:“二位先生,也许对我的邀请你们并不感兴趣,但是我保证你们永远是我欢迎的客人,期待我们的再次见面。”弗兰兹和阿尔贝向万帕鞠躬表示感谢。
  伯爵率先走出墓地,阿尔贝紧跟在后面,弗兰兹没有马上跟上。
  “阁下还有什么事吗?”万帕微笑着说道。
  “我有一件事想问你。我们走进房间时,你在专心致志地读什么书?”弗兰兹问。
  “《恺撒回忆录》,这是我最喜欢的书。”
  “喂,你走不走?”阿尔贝问道。
  “马上来。”弗兰兹快步走出了墓穴。
  他们刚在平地上走了几步,阿尔贝转过身来说:“啊,首领,对不起!借用一下。”说着,便用火把点燃了他的雪茄烟,“伯爵先生,让我们全速前进吧,我非常想去参加布拉西诺公爵府的宴会呢。”
  马车仍然在来时的那个地方等着他们。伯爵向阿里比划了一个阿拉伯字,马车就全速前进了。
  阿尔贝和弗兰兹刚好在两点钟的时候走进舞厅。他们的归来引起了全场的轰动。在看到阿尔贝和弗兰兹一同归来后,人们对阿尔贝的担心以及由此而引起的不安都在瞬间消失了。
  马尔塞夫子爵走上前去,对伯爵夫人说:“夫人,承蒙您的厚爱,昨天您答应与我跳一次舞,我现在来请您和我跳下面这首曲子。虽然有些晚了,但这绝非我所愿,这点我的朋友可以做证,他的为人您是清楚的。”
  这时,动听的华尔兹舞曲响起,阿尔贝愉快地揽着伯爵夫人的细腰,走向舞池,很快他们就消失在舞客组成的流动的漩涡里。
  此时的弗兰兹在回想墓穴里的那一幕,基督山伯爵为什么全身颤抖,好像非常不愿意把手伸给阿尔贝。
  

第38章 一个约定(1)
第二天早晨,阿尔贝一看见弗兰兹,就请求他和自己一起去拜访伯爵。虽然昨晚他已经向伯爵表示了真挚的谢意,但是他觉得应该再次向伯爵道谢,毕竟伯爵帮了他这么大的忙。伯爵让弗兰兹着迷,他也不知道为什么,同时伯爵又让他感到畏惧,这使他非常不放心阿尔贝单独和伯爵在一起,所以他同意一起去拜访伯爵。他们来到伯爵的客厅,不一会儿,伯爵就出来了。
  阿尔贝热情地说道:“伯爵先生,我今天是来向您表示感谢的,对于您给我的帮助我将永远铭记在心,永生不忘,可以说是您给了我第二次生命。请原谅我昨晚笨拙的表达。”
  伯爵微笑着回答说:“哦,我亲爱的邻居,您未免太夸张了,我不过是为您节省了两万法郎的旅费罢了,这没什么,不值得您这样感激。我本人非常欣赏您的勇气,在昨天那样的情况下,您居然可以那样安然自得,令我非常钦佩。”
  “我从来都不为自己无能为力的事情费心,这是我的习惯,也可能是因为我那种随遇而安的心态。我要向那些强盗们证明,法兰西民族与其他民族不同,她的人民无论处在什么困境中都不会害怕,就是在死神面前也能微笑。可这与我欠您的恩情无关啊,我这次来是想问问有什么能帮您的。我的父亲马尔塞夫伯爵,虽然是西班牙移民,但他无论是在法国皇宫,还是在马德里皇宫都有相当的地位和影响。我可以向您保证,如果您需要我的帮助,我本人以及我的家人和朋友都会全心全意地帮助您。”阿尔贝说道。
  伯爵答道:“马尔塞夫先生,非常感谢您的好意,我还真的需要您的帮忙呢。”
  “什么事?”
  “我到目前为止还没有去过巴黎,我现在非常想了解那个城市。”
  “什么?您还没有去过巴黎?到现在为止您居然还没去过巴黎?我真不敢相信。”阿尔贝惊叫道。
  “我确实还没有去过巴黎,您说得对,我到现在还没有去过这座欧洲第一大都市,确实是一件非常遗憾的事。我是因为没有遇见一个可以给我引荐的人,所以才迟迟没去。如果我有幸认识一个能把我介绍到那个陌生社会的人
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!